Return to Video

Як нам навчитися працювати з розумними машинами?

  • 0:01 - 0:03
    О 6.30 ранку
  • 0:04 - 0:08
    Крістен укочує до операційної
    свого пацієнта з простатою.
  • 0:10 - 0:12
    Вона - інтерн, майбутній хірург.
  • 0:12 - 0:14
    Її завдання - вчитися.
  • 0:15 - 0:19
    Сьогодні вона сподівається
    зробити, оминаючи нерви,
  • 0:19 - 0:23
    один з тих майстерних розтинів,
    що дозволяє зберегти еректальну функцію.
  • 0:24 - 0:27
    Якщо, звісно, дозволить
    присутній хірург. Але його ще немає.
  • 0:28 - 0:30
    Пацієнта вводять в наркоз,
  • 0:30 - 0:34
    і вона робить 20-сантиметровий розріз
    унизу живота.
  • 0:35 - 0:39
    Лоскути шкіри зафіксовано,
    сестра кличе хірурга.
  • 0:40 - 0:42
    Він входить, перевдягається,
  • 0:42 - 0:48
    і з цієї миті більшу частину часу
    руки обох десь всередині пацієнта.
  • 0:49 - 0:52
    Хірург спрямовує її,
    але ініціатива за Крістен.
  • 0:53 - 0:58
    Коли простату видалено (і так,
    Крістен дозволили працювати біля нервів),
  • 0:58 - 0:59
    хірург знімає костюм
  • 0:59 - 1:00
    і береться за папери.
  • 1:01 - 1:06
    О 08.15 Крістен закриває розріз.
  • 1:07 - 1:09
    За її роботою
    спостерігає молодший інтерн.
  • 1:09 - 1:12
    Крістен дозволяє йому
    накласти останній шов.
  • 1:13 - 1:16
    Крістен у захваті.
  • 1:16 - 1:18
    З пацієнтом все буде добре.
  • 1:18 - 1:21
    І, безумовно, вона кращий хірург зараз,
    ніж була о 06.30.
  • 1:22 - 1:25
    Звісно, це надзвичайна робота.
  • 1:25 - 1:29
    Але Крістен вивчає свій фах так само,
    як більшість із нас:
  • 1:30 - 1:32
    потроху спостерігає за фахівцем,
  • 1:32 - 1:35
    починає з найпростіших
    та найбезпечніших задач
  • 1:35 - 1:37
    і переходить
    до більш складних та ризикованих,
  • 1:37 - 1:39
    коли вважається,
    що вона до цього готова.
  • 1:40 - 1:43
    Цей тип навчання
    захоплював мене усе життя.
  • 1:43 - 1:47
    У ньому було щось природнє,
    щось із того, що робить нас людьми.
  • 1:48 - 1:53
    Є купа назв: учнівство, тренування,
    наставництво, навчання під час роботи.
  • 1:54 - 1:57
    Хірурги звуть це «бачу, роблю, навчаю».
  • 1:58 - 1:59
    Але перебіг той самий,
  • 1:59 - 2:03
    і тисячоліттями в усьому світі
    він був головним шляхом до майстерності.
  • 2:04 - 2:09
    Але зараз наші вправи
    з штучним інтелектом закривають цей шлях.
  • 2:10 - 2:12
    Ми жертвуємо навчанням
    заради продуктивності.
  • 2:13 - 2:16
    Вперше я помітив це у хірургії,
    коли ще був у MIT.
  • 2:16 - 2:19
    Але зараз я бачу,
    що це відбувається скрізь,
  • 2:19 - 2:22
    в різних галузях
    та з найрізноманітнішими типами ШІ.
  • 2:23 - 2:29
    Якщо нічого не робити,
    мільйони людей потраплять у глухий кут,
  • 2:29 - 2:31
    намагаючись співіснувати з ШІ.
  • 2:33 - 2:35
    Як саме? Повернемось до операційної.
  • 2:36 - 2:38
    Минуло півроку.
  • 2:38 - 2:43
    6.30 ранку. Крістен укочує
    наступного пацієнта з простатою,
  • 2:43 - 2:46
    але цього разу
    до роботизованої операційної.
  • 2:48 - 2:49
    Хірург підтягує до пацієнта
  • 2:49 - 2:52
    чотирирукого робота вагою у півтонни.
  • 2:53 - 2:55
    Вони з Крістен знімають
    хірургічні костюми
  • 2:55 - 2:58
    і роблять кілька кроків
    до панелей керування.
  • 2:59 - 3:03
    Крістен лише спостерігає.
  • 3:04 - 3:07
    Робот дозволяє хірургові
    зробити всю операцію власноруч.
  • 3:07 - 3:09
    Так він і робить.
  • 3:10 - 3:12
    Він знає, що Крістен потребує практики,
  • 3:12 - 3:14
    і передав би контроль їй.
  • 3:14 - 3:18
    Але вона зробить все повільніше,
    а помилок буде більше.
  • 3:18 - 3:19
    Пацієнт важливіший.
  • 3:20 - 3:25
    У Крістен немає жодного шансу
    потренуватися із тими крихкими нервами.
  • 3:25 - 3:30
    Їй поталанить, якщо за 4 години операції
    вона пропрацює хоча б 15 хвилин.
  • 3:30 - 3:33
    І вона знає, що за найменшої її помилки
  • 3:33 - 3:36
    хірург торкнеться пульту,
    і вона знов стане спостерігачем,
  • 3:37 - 3:40
    відчуваючи себе дитиною,
    яку назвали нездарою.
  • 3:42 - 3:45
    Як з усіма дослідженнями роботів
    та праці за попередні 8 років,
  • 3:45 - 3:47
    я почав із важливого питання:
  • 3:47 - 3:50
    як нам навчитися працювати
    з розумними машинами?
  • 3:51 - 3:57
    Заради відповіді я більше 2 років стежив,
    як десятки хірургів та інтернів
  • 3:57 - 4:00
    робили звичайні та роботизовані операції,
    розмовляв з ними
  • 4:00 - 4:03
    і просто спілкувався з інтернами
    під час їх навчання.
  • 4:04 - 4:08
    В усіх 18 найкращих
    клінічних лікарнях США
  • 4:08 - 4:09
    ситуація була однаковою.
  • 4:10 - 4:12
    Більшість інтернів, як і Крістен,
  • 4:13 - 4:15
    спостерігали багато операцій,
  • 4:16 - 4:18
    але майже нічого не робили власноруч.
  • 4:18 - 4:21
    Тому вони не докладали зусиль
    і не навчалися.
  • 4:21 - 4:25
    Це важливо для хірургів,
    але наскільки ця біда розповсюджена?
  • 4:25 - 4:29
    Де ще використання ШІ перешкоджає
    навчанню на роботі?
  • 4:30 - 4:35
    У пошуках інформації я зв'язався
    з невеликою групою молодих дослідників,
  • 4:35 - 4:38
    що вели польові дослідження
    роботи з використанням ШІ
  • 4:38 - 4:41
    в різноманітних умовах,
    у тому числі стартапах, поліції,
  • 4:41 - 4:44
    інвестиційній сфері
    та дистанційній освіті.
  • 4:44 - 4:49
    Як і я, сотні годин протягом року
    вони спостерігали,
  • 4:50 - 4:53
    розмовляли з тими, кого досліджували,
    часто працювали поруч із ними.
  • 4:54 - 4:57
    Ми обмінялися даними, і я почав аналіз.
  • 4:58 - 5:03
    У кожній галузі та професії,
    за будь-якого ШІ ситуація була однаковою.
  • 5:04 - 5:08
    Організації докладали всіх зусиль,
    щоб отримати зиск від ШІ.
  • 5:08 - 5:11
    Як результат, дистанція між учнями
    та фахівцями зростала.
  • 5:12 - 5:15
    В стартапах віддавали
    роботу з клієнтами на аутсорс.
  • 5:16 - 5:20
    Поліціянти вчилися працювати
    з прогнозами злочинів без експертів.
  • 5:21 - 5:24
    Банкірів-початківців не допускали
    до складних досліджень.
  • 5:24 - 5:28
    Професорам доводилося створювати
    онлайн-курси самотужки.
  • 5:29 - 5:32
    Наслідки були тими ж самими,
    що і в хірургії.
  • 5:32 - 5:35
    Навчатися під час праці
    ставало все важче.
  • 5:37 - 5:38
    Далі так не можна.
  • 5:40 - 5:44
    За оцінкою «МакКінсі», десь
    між півмільярда і мільярдом людей
  • 5:44 - 5:48
    змушені будуть у повсякденній роботі
    пристосовуватись до ШІ у 2030 році.
  • 5:49 - 5:51
    І ми віримо, що у нас буде можливість
  • 5:51 - 5:53
    навчатися цьому під час роботи.
  • 5:54 - 5:58
    Останні опитування працівників кажуть,
    що більшість опанувала своє ремесло
  • 5:58 - 6:00
    під час роботи, а не планового навчання.
  • 6:01 - 6:05
    Тобто ми багато дискутуємо
    щодо майбутнього впливу ШІ,
  • 6:05 - 6:09
    але найважливішим зараз може бути те,
    що ми впроваджуємо ШІ так,
  • 6:09 - 6:12
    що це не дає змоги
    навчатися під час роботи саме тоді,
  • 6:12 - 6:14
    коли це найпотрібніше.
  • 6:15 - 6:22
    Крихітна меншість усюди
    знаходить шлях до навчання.
  • 6:24 - 6:27
    Але лише шляхом порушення правил
    або ігнорування їх.
  • 6:27 - 6:32
    Дозволені способи не працюють,
    і люди ідуть на все,
  • 6:32 - 6:34
    щоб попрактикуватися з фахівцями.
  • 6:34 - 6:39
    Там, де працював я, в медичній школі,
    інтерни займалися в операційній з роботом,
  • 6:39 - 6:43
    пропускаючи заняття
    із загальних медичних дисциплін.
  • 6:44 - 6:50
    Вони проводили додатково сотні годин
    з тренажерами та записами операцій
  • 6:50 - 6:53
    замість того,
    щоб навчатися в операційній.
  • 6:53 - 6:57
    Можливо, що найважливіше,
    вони знайшли шляхи долати перешкоди
  • 6:57 - 7:01
    під час справжньої роботи
    майже без нагляду фахівців.
  • 7:02 - 7:06
    Я називаю це «тіньовим навчанням»,
    бо воно порушує правила,
  • 7:06 - 7:08
    і учні змушені робити це потайки.
  • 7:10 - 7:14
    Всі роблять вигляд, шо не помічають цього,
    бо воно дає результати.
  • 7:14 - 7:17
    Пам'ятайте, це найкращі учні.
  • 7:18 - 7:21
    Звісно, це погано,
    і так не може продовжуватися.
  • 7:22 - 7:24
    Чому єдиний шлях навчитися майстерності -
  • 7:24 - 7:26
    ризикувати, що тебе виженуть?
  • 7:27 - 7:29
    Чому можуть навчити нас ці люди?
  • 7:30 - 7:32
    Заради навчання вони дуже ризикували.
  • 7:33 - 7:37
    Вони зрозуміли, що лише перешкоди
    та складнощі в їхній праці дадуть їм
  • 7:37 - 7:40
    можливість працювати над задачами
  • 7:40 - 7:42
    на межі їх можливостей.
  • 7:42 - 7:45
    Вони також забезпечили
    присутність фахівця,
  • 7:45 - 7:48
    який порадить шлях
    та врятує від катастроф.
  • 7:49 - 7:52
    Треба додавати це поєднання
    важкої праці та підтримки фахівця
  • 7:53 - 7:55
    під час кожного впровадження ШІ.
  • 7:56 - 7:59
    Ось чудовий приклад того,
    як це вже відбувається.
  • 8:00 - 8:01
    Коли роботів не було,
  • 8:01 - 8:06
    спеціалісту з розмінування треба було
    наблизитись до об'єкта і працювати з ним.
  • 8:07 - 8:09
    Стажер сидів за сотні метрів
  • 8:10 - 8:13
    і міг лише спостерігати.
    Йому могли дозволити наблизитись,
  • 8:13 - 8:14
    якщо не було небезпеки.
  • 8:15 - 8:19
    Зараз обидва сидять пліч-о-пліч
    у броньованому фургоні
  • 8:19 - 8:21
    і разом дивляться відео
  • 8:21 - 8:25
    з камери робота,
    керуючи ним дистанційно.
  • 8:25 - 8:28
    Стажерам так навчатися краще,
    ніж було до роботів.
  • 8:29 - 8:33
    Десь так це можна робити
    і у хірургії, стартапах, поліції,
  • 8:33 - 8:36
    інвестиційній сфері і всьому іншому.
  • 8:36 - 8:39
    Добре те, що для цього
    з'явилися нові можливості.
  • 8:40 - 8:44
    Завдяки інтернету і хмарним технологіям
    не треба по фахівцю на кожного учня.
  • 8:44 - 8:49
    Їм не обов'язково бути поруч
    чи навіть в одній організації.
  • 8:49 - 8:52
    І тут на допомогу може прийти ШІ:
  • 8:53 - 8:58
    допомагати учням в їх зусиллях,
    допомагати фахівцям допомагати
  • 8:58 - 9:01
    і зв'язувати
    ці дві групи якнайефективніше.
  • 9:03 - 9:06
    Над такими системами вже працюють,
  • 9:06 - 9:09
    але більшість уваги приділяють
    плановому навчанню.
  • 9:09 - 9:12
    Криза в навчанні під час роботи
    значно глибша.
  • 9:12 - 9:14
    Того, що робиться, замало.
  • 9:14 - 9:17
    Проблеми сьогодення вимагають створювати
  • 9:17 - 9:22
    робочі місця, що повністю використовують
    дивовижні можливості ШІ
  • 9:23 - 9:26
    і в той же час розвивають наші уміння.
  • 9:26 - 9:29
    Саме про таке майбутнє
    я мріяв у дитинстві.
  • 9:29 - 9:32
    Прийшов час створювати його.
  • 9:32 - 9:34
    Дякую.
  • 9:34 - 9:37
    (Оплески)
Title:
Як нам навчитися працювати з розумними машинами?
Speaker:
Метт Бін
Description:

Тисячами років в усьому світі шлях до майстерності не змінювався. Тренуватися під наглядом фахівця, починати з малих та нескладних завдань і поступово переходити до важчих і ризикованіших. Але організаційний етнограф Метт Бін вважає, що зараз ми використовуємо штучний інтелект таким чином, що це ставить перешкоди на цьому шляху, і приносимо навчання у жертву продуктивності. Як можна цьому зарадити? Бін ділиться своїм баченням рішення – розподіленому наставництві за допомогою машин, що повністю використовує
дивовижні можливості штучного інтелекту і в той же час розвиває наші уміння.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:50

Ukrainian subtitles

Revisions