Return to Video

Самый лучший детский сад на свете

  • 0:06 - 0:10
    Это детский сад,
    который мы спроектировали в 2007 году.
  • 0:10 - 0:14
    Мы построили этот детский сад
    в виде круга.
  • 0:14 - 0:17
    На крыше происходит
    какая-то нескончаемая циркуляция.
  • 0:17 - 0:20
    Если у вас есть дети,
  • 0:20 - 0:24
    то вы знаете,
    что они любят ходить кругами.
  • 0:25 - 0:28
    Вот так выглядит крыша.
  • 0:28 - 0:30
    Почему мы спроектировали её именно такой?
  • 0:30 - 0:33
    Директор детского сада сказал:
  • 0:33 - 0:35
    «Нет, нам не нужны поручни».
  • 0:35 - 0:37
    Я ответил: «Это невозможно».
  • 0:37 - 0:44
    Но он настаивал: «Как насчёт того, чтобы
    натянуть сетку прямо от края крыши,
  • 0:44 - 0:46
    чтобы падающие дети
    попадали в неё?»
  • 0:46 - 0:47
    (Смех)
  • 0:47 - 0:50
    Я ответил: «Это невозможно».
  • 0:50 - 0:53
    Разумеется,
    правительственный чиновник тоже сказал:
  • 0:53 - 0:56
    «Конечно, у вас должны быть поручни».
  • 0:58 - 1:02
    Но мы смогли воплотить
    эту идею вокруг деревьев.
  • 1:02 - 1:05
    Сквозь крышу растут три дерева.
  • 1:05 - 1:11
    И нам разрешили использовать
    веревку в качестве поручня.
  • 1:11 - 1:14
    Но, конечно, верёвка
    не имеет ничего общего с поручнем.
  • 1:14 - 1:17
    Дети падают в сетку.
  • 1:17 - 1:20
    Туда попадает всё больше,
  • 1:20 - 1:23
    больше
  • 1:23 - 1:25
    и больше детей.
  • 1:25 - 1:26
    (Смех)
  • 1:26 - 1:29
    Иногда до 40 детей
    собираются вокруг дерева.
  • 1:32 - 1:33
    Мальчик на ветке
  • 1:33 - 1:35
    так обожает это дерево,
    что ест его.
  • 1:35 - 1:38
    (Смех)
  • 1:39 - 1:41
    Во время каких-либо мероприятий
  • 1:41 - 1:43
    дети сидят на краю крыши.
  • 1:44 - 1:47
    Снизу это выглядит так мило.
  • 1:47 - 1:49
    Как обезьянки в зоопарке.
  • 1:49 - 1:53
    (Смех)
  • 1:53 - 1:54
    Время кормления.
  • 1:54 - 1:59
    (Смех)
    (Аплодисменты)
  • 2:01 - 2:03
    Мы сделали крышу
    как можно более низкой,
  • 2:03 - 2:08
    чтобы было видно детей и на крыше,
  • 2:08 - 2:10
    а не только под ней.
  • 2:10 - 2:14
    Если бы крыша была слишком высокой,
    то видно было бы только потолок.
  • 2:16 - 2:20
    А это место для мытья ног —
    там много разных водопроводных кранов.
  • 2:21 - 2:22
    Как вы видите, у них гибкие трубки
  • 2:22 - 2:25
    на случай, если вы хотите побрызгать
    водой на своих друзей,
  • 2:25 - 2:27
    и есть душ на конце,
  • 2:27 - 2:30
    а тот, что ближе к нам —
    вполне нормальный кран.
  • 2:30 - 2:31
    Но если вы присмотритесь,
  • 2:31 - 2:33
    то увидите,
    что мальчик не моет сапоги,
  • 2:33 - 2:35
    а заливает туда воду.
  • 2:35 - 2:37
    (Смех)
  • 2:41 - 2:46
    Помещения детского сада полностью
    открыты бóльшую часть года.
  • 2:48 - 2:51
    И нет никаких границ между внутренними
    помещениями и наружной территорией.
  • 2:51 - 2:56
    Значит, с точки зрения архитектуры
    это сооружение — просто крыша.
  • 2:56 - 2:59
    Также нет никаких границ
    между классными комнатами.
  • 2:59 - 3:03
    То есть там нет вообще никаких
    акустических барьеров.
  • 3:04 - 3:09
    Когда вы помещаете много детей
    в тихую комнату,
  • 3:09 - 3:13
    некоторые из них
    начинают сильно нервничать.
  • 3:13 - 3:15
    Но в этом детском саду
  • 3:15 - 3:18
    нет никаких причин нервничать.
  • 3:18 - 3:21
    Потому что нет никаких границ.
  • 3:21 - 3:23
    Директор говорит,
  • 3:23 - 3:27
    что если какой-нибудь мальчик
    не хочет оставаться в классе,
  • 3:27 - 3:29
    то мы отпускаем его.
  • 3:29 - 3:32
    Он всё равно вернётся, ведь это круг,
    все возвращаются туда, откуда ушли.
  • 3:32 - 3:34
    (Смех)
  • 3:37 - 3:40
    Но смысл в том,
    что в такого рода случаях
  • 3:40 - 3:42
    дети обычно стараются где-то спрятаться.
  • 3:42 - 3:47
    А здесь они просто уходят
    и возвращаются.
  • 3:47 - 3:49
    Это естественный процесс.
  • 3:49 - 3:54
    И, во-вторых, мы считаем
    шум очень важной составляющей.
  • 3:56 - 4:02
    Вы знаете, что дети
    лучше спят в шумных местах.
  • 4:02 - 4:06
    Они не спят в тишине.
  • 4:06 - 4:08
    И в этом детском саду
  • 4:08 - 4:13
    дети демонстрируют
    поразительную концентрацию в классе.
  • 4:15 - 4:22
    Вы знаете, наш вид вырос в джунглях,
    наполненных шумом.
  • 4:22 - 4:24
    Им нужен шум.
  • 4:24 - 4:28
    Вы можете говорить
    со своими друзьями в шумном баре.
  • 4:28 - 4:32
    Вы не должны жить в тишине.
  • 4:32 - 4:34
    В наши дни
  • 4:34 - 4:39
    мы пытаемся взять всё под контроль.
  • 4:40 - 4:42
    Здесь же всё открыто.
  • 4:42 - 4:45
    Вы должны знать,
  • 4:45 - 4:51
    что зимой мы можем кататься на лыжах
    при температуре в –20 градусов.
  • 4:51 - 4:54
    Летом мы идём купаться.
  • 4:54 - 4:56
    А песок прогревается до 50 градусов.
  • 4:57 - 5:00
    Также вы должны знать,
    что вы водонепроницаемы.
  • 5:00 - 5:03
    Вы никогда не растаете под дождём.
  • 5:03 - 5:07
    Дети должны находиться на улице.
  • 5:07 - 5:10
    Вот как мы должны обращаться с ними.
  • 5:10 - 5:13
    Вот так они делят помещение на классы.
  • 5:13 - 5:15
    Предполагается,
    что они будут помогать учителям.
  • 5:15 - 5:18
    Они этого не делают.
  • 5:18 - 5:19
    (Смех)
  • 5:23 - 5:25
    Я его туда не засовывал.
  • 5:28 - 5:30
    Классная комната.
  • 5:30 - 5:32
    И раковина.
  • 5:33 - 5:36
    Дети общаются друг с другом у раковины.
  • 5:37 - 5:41
    Во всех классах есть деревья.
  • 5:44 - 5:47
    Одна обезьянка сверху
    пытается поймать другую.
  • 5:47 - 5:49
    (Смех)
  • 5:49 - 5:51
    Обезьянки.
  • 5:51 - 5:52
    (Смех)
  • 5:52 - 5:57
    В каждой классной комнате
    есть хотя бы одно потолочное окно.
  • 5:57 - 6:01
    Именно через него во время Рождества
    спускается Санта Клаус.
  • 6:07 - 6:10
    Это пристройка,
  • 6:10 - 6:14
    она находится рядом
    с овалом детского сада.
  • 6:14 - 6:20
    Высота постройки
    всего 5 метров, но в ней 7 этажей.
  • 6:20 - 6:22
    Разумеется,
    потолки очень низкие.
  • 6:22 - 6:26
    И нужно позаботиться о безопасности.
  • 6:26 - 6:30
    Мы отправили туда своих детей —
    дочку и сына.
  • 6:32 - 6:34
    Они попытались пролезть туда.
  • 6:36 - 6:38
    Он ударился головой.
  • 6:39 - 6:43
    С ним всё в порядке.
    У него довольно крепкий череп.
  • 6:43 - 6:46
    Он живучий. Это мой сын.
  • 6:46 - 6:48
    (Смех)
  • 6:49 - 6:52
    Он пытается понять,
    безопасно ли будет спрыгнуть оттуда?
  • 6:53 - 6:56
    Затем мы пустили туда остальных детей.
  • 7:01 - 7:03
    Как вы знаете, в Токио ужасные пробки.
  • 7:03 - 7:05
    (Смех)
  • 7:05 - 7:09
    Эта девочка впереди,
    ей бы поучиться вождению.
  • 7:09 - 7:12
    В наши дни
  • 7:12 - 7:17
    детям необходима опасность
    в небольших дозах.
  • 7:19 - 7:21
    В таких ситуациях
  • 7:21 - 7:25
    они учатся помогать друг другу.
  • 7:25 - 7:30
    Это и есть общество. Но сейчас мы часто
    упускаем подобные возможности обучения.
  • 7:36 - 7:43
    На этом рисунке —
    перемещения мальчика
  • 7:43 - 7:49
    в период с 9:10 до 9:30.
  • 7:49 - 7:56
    Длина окружности этого здания —
    183 метра.
  • 7:56 - 7:59
    Оно не такое уж и маленькое,
    совсем не маленькое.
  • 7:59 - 8:04
    За все утро этот мальчик
    преодолел 6 000 метров.
  • 8:04 - 8:08
    Но удивляет не это.
  • 8:08 - 8:14
    Все дети в этом детском саду
    проходят в среднем по 4 000 метров.
  • 8:15 - 8:22
    В атлетическом плане дети здесь
    развиты гораздо лучше детей
  • 8:22 - 8:26
    из многих других детских садов.
  • 8:31 - 8:33
    Директор детского сада говорит:
  • 8:33 - 8:39
    «Я не тренирую их.
    Мы оставляем их сверху на крыше.
  • 8:39 - 8:41
    Прямо как овец».
  • 8:41 - 8:42
    (Смех)
  • 8:42 - 8:44
    Они всё бегают и бегают.
  • 8:44 - 8:46
    (Смех)
  • 8:47 - 8:52
    Что я хочу сказать —
    не контролируйте их,
  • 8:52 - 8:55
    не оберегайте их слишком сильно,
  • 8:55 - 8:59
    иногда им нужно падать.
  • 8:59 - 9:02
    Им нужно получать какие-то травмы.
  • 9:02 - 9:06
    Это помогает им учиться тому,
  • 9:06 - 9:09
    как жить в этом мире.
  • 9:12 - 9:19
    Я думаю, что архитектура способна
    изменить этот мир
  • 9:19 - 9:21
    и жизни людей.
  • 9:22 - 9:28
    И это — одна из попыток
    изменить жизни детей.
  • 9:28 - 9:30
    Большое спасибо.
  • 9:30 - 9:32
    (Аплодисменты)
Title:
Самый лучший детский сад на свете
Speaker:
Такахару Тезука
Description:

В этом детском саду в Токио пятилетние дети создают пробки, а окна существуют для того, чтобы через них проходил Санта Клаус. Знакомьтесь, самый милый детский сад в мире, спроектированный архитектором Такахару Тезука. В этом очаровательном выступлении он рассказывает нам о процессе проектирования, который позволяет детям быть детьми.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:47

Russian subtitles

Revisions