Return to Video

Hitan poziv za očuvanje Zemljinog "trećeg pola"

  • 0:02 - 0:06
    17. listopada 2009. godine
  • 0:06 - 0:11
    predsjednik Maldiva Mohamed Nasheed
    učinio je nešto neobično.
  • 0:12 - 0:15
    Održao je sastanak
    svog kabineta pod vodom.
  • 0:20 - 0:24
    Odveo je svoje ministre roneći,
  • 0:24 - 0:29
    kako bi upozorio svijet da bi
    njegova zemlja mogla biti potopljena
  • 0:29 - 0:31
    ako ne počnemo kontrolirati
    globalno zatopljenje.
  • 0:32 - 0:35
    Ne znam je li njegova poruka
    obišla svijet ili nije,
  • 0:35 - 0:37
    ali je definitivno stigla do mene.
  • 0:38 - 0:40
    Vidio sam taj politički pothvat.
  • 0:41 - 0:43
    I sȃm sam političar
  • 0:43 - 0:45
    te primjećujem ovakve vijesti.
  • 0:45 - 0:47
    Iskreno,
  • 0:47 - 0:51
    Maldivi su daleko od mjesta gdje živim,
  • 0:51 - 0:52
    živim u Butanu,
  • 0:53 - 0:56
    tako da mi vijest o sudbini
    Maldiva nije poremetila san.
  • 0:57 - 1:02
    Dva mjeseca poslije,
    vidio sam drugi politički pothvat.
  • 1:02 - 1:06
    Ovaj put je premijer Nepala
  • 1:06 - 1:10
    održao sastanak na Mount Everestu.
  • 1:11 - 1:16
    Odveo je svoje ministre do kampa
    u podnožju Mount Everesta
  • 1:16 - 1:18
    kako bi upozorio svijet
  • 1:18 - 1:20
    da se ledenjaci na Himalaji otapaju.
  • 1:21 - 1:23
    Je li me to zabrinulo?
  • 1:23 - 1:24
    Bogme jeste.
  • 1:24 - 1:26
    Živim na Himalaji.
  • 1:28 - 1:30
    Jesam li imao besane noći zbog ove poruke?
  • 1:31 - 1:32
    Ne.
  • 1:33 - 1:39
    Nisam htio dopustiti da mi
    politički pothvat remeti snove.
  • 1:39 - 1:41
    (Smijeh)
  • 1:41 - 1:42
    Deset godina kasnije,
  • 1:44 - 1:46
    u veljači ove godine,
  • 1:46 - 1:49
    vidio sam ovo izvješće.
  • 1:50 - 1:54
    To izvješće je pokazalo
  • 1:54 - 2:00
    da bi se jedna trećina leda
    planine Hindu Kush na Himalaji
  • 2:00 - 2:02
    mogla otopiti do kraja stoljeća,
  • 2:03 - 2:05
    ali jedino ako
  • 2:05 - 2:09
    uspijemo zadržati globalno zatopljenje
  • 2:09 - 2:13
    na 1,5 stupanj Celzija
    iznad predindustrijske razine.
  • 2:13 - 2:16
    Ako to ne uspijemo,
  • 2:16 - 2:18
    ledenjaci će se topiti puno brže.
  • 2:21 - 2:24
    1,5 stupnjeva Celzija.
    "Nema šanse", pomislio sam.
  • 2:24 - 2:27
    Čak i Pariški sporazum
  • 2:28 - 2:31
    pokušava ograničiti globalno zatopljenje
    na dva stupnja Celzija.
  • 2:31 - 2:36
    1,5 stupnjeva Celzija je
    najbolji mogući scenarij.
  • 2:37 - 2:39
    "Ovo ne može biti istina", pomislio sam.
  • 2:40 - 2:42
    Regija Himalaje Hindu Kush
  • 2:42 - 2:46
    treća je na svijetu po količini leda,
  • 2:46 - 2:47
    nakon Sjevernog i Južnog pola.
  • 2:47 - 2:50
    Zato je još zovemo i "Treći pol".
  • 2:50 - 2:53
    Regija je puna leda
  • 2:53 - 2:56
    i ti ledenjaci se tope.
  • 2:56 - 2:58
    To znamo.
  • 2:58 - 3:00
    Obišao sam ledenjake u svojoj državi.
  • 3:00 - 3:02
    Vidio sam ih, i da, tope se.
  • 3:02 - 3:04
    Sve su slabiji.
  • 3:04 - 3:07
    "Ali ne mogu biti tako slabi",
    pomislio sam.
  • 3:09 - 3:11
    Ali što ako jesu?
  • 3:12 - 3:16
    Što ako se naši ledenjaci tope
    puno brže nego što pretpostavljamo?
  • 3:16 - 3:21
    Što ako su naši ledenjaci puno slabiji
    nego što smo prethodno mislili?
  • 3:21 - 3:24
    I što ako ledenjačka jezera,
  • 3:24 - 3:27
    jezera koja nastaju otapanjem ledenjaka,
  • 3:27 - 3:31
    što ako jezera preplave zbog
    sve dodatne vode?
  • 3:33 - 3:35
    I što ako te poplave dođu
    do drugih ledenjačkih jezera,
  • 3:35 - 3:37
    praveći još veće poplave?
  • 3:38 - 3:42
    To bi stvorilo nezamislive
    poplave u mojoj državi.
  • 3:43 - 3:45
    To bi naštetilo mojoj državi.
  • 3:46 - 3:49
    To bi dosta naštetilo mojoj državi.
  • 3:49 - 3:52
    To bi potencijalno uništilo našu zemlju,
  • 3:53 - 3:55
    naša naselja, naš način života.
  • 3:58 - 4:02
    To izvješće me zaokupilo
  • 4:02 - 4:06
    na način na koji
    politički pothvati nisu uspjeli.
  • 4:06 - 4:07
    Izvješće je izdao
  • 4:07 - 4:12
    Međunarodni centar za integrirani
    planinski razvoj, ili ICIMOD,
  • 4:12 - 4:13
    sa središtem u Nepalu.
  • 4:14 - 4:18
    Znanstvenici i stručnjaci su proučavali
    ledenjake desetljećima,
  • 4:18 - 4:23
    i to izvješće me držalo noću budnim,
    razmišljajući o lošim vijestima
  • 4:23 - 4:25
    i što to znači za moju državu
  • 4:25 - 4:27
    i moje ljude.
  • 4:28 - 4:30
    Nakon nekoliko neprospavanih noći,
  • 4:30 - 4:33
    otišao sam u Nepal posjetiti ICIMOD.
  • 4:35 - 4:39
    Našao sam tim sposobnih
    znanstvenika posvećenih poslu,
  • 4:39 - 4:41
    i rekli su mi ovo.
  • 4:42 - 4:43
    Prvo:
  • 4:44 - 4:48
    ledenjaci regije Hindu Kush
    se otapaju već neko vrijeme.
  • 4:50 - 4:53
    Na primjer, ovaj ledenjak.
  • 4:53 - 4:55
    On je dio Mount Everesta.
  • 4:55 - 5:01
    Kao što vidite, ovaj masivni ledenjak
    već je izgubio dosta mase.
  • 5:02 - 5:04
    Drugo:
  • 5:04 - 5:06
    ledenjaci se sad tope puno brže,
  • 5:06 - 5:12
    toliko brzo da će i globalno zatopljenje
    od 1,5 stupnjeva Celzija
  • 5:12 - 5:15
    otopiti trećinu ledenjaka.
  • 5:16 - 5:19
    Dva stupnja Celzija globalnog zatopljenja,
  • 5:19 - 5:22
    i pola ledenjaka će nestati.
  • 5:22 - 5:25
    I ako se sadašnje stanje nastavi,
  • 5:25 - 5:28
    dvije trećine ledenjaka će nestati.
  • 5:30 - 5:31
    Treće:
  • 5:32 - 5:37
    globalno zatopljenje znači da će
    u planinama biti više kiše a manje snijega,
  • 5:39 - 5:42
    i, dok snijeg ne topi, kiša topi led,
  • 5:43 - 5:45
    što će oslabiti naše ledenjake.
  • 5:46 - 5:48
    Četvrto:
  • 5:49 - 5:52
    zagađenje regije
    je povećalo razinu ugljika
  • 5:52 - 5:55
    koji se zadržava u našim ledenjacima.
  • 5:55 - 5:56
    Ugljik je poput pepela.
  • 5:56 - 5:58
    Upija toplinu
  • 5:58 - 6:01
    te ubrzava otapanje ledenjaka.
  • 6:02 - 6:03
    Ukratko,
  • 6:04 - 6:07
    naši ledenjaci se otapaju brzo,
  • 6:08 - 6:11
    a globalno zatopljenje ih otapa puno brže.
  • 6:13 - 6:14
    Što to znači?
  • 6:16 - 6:20
    To znači da preko 240 milijuna ljudi
  • 6:20 - 6:23
    koji žive u regiji Hindu Kush,
  • 6:23 - 6:28
    u Afganistanu, Pakistanu, Indiji, Kini,
    Nepalu, Bangladešu, Burmi
  • 6:28 - 6:31
    i u mojoj državi, Butanu,
  • 6:31 - 6:33
    ovi ljudi će biti izravno zahvaćeni.
  • 6:35 - 6:37
    Kad se ledenjaci otope,
  • 6:37 - 6:39
    kada je više kiše a manje snijega,
  • 6:39 - 6:43
    doći će do promjene u kruženju vode.
  • 6:44 - 6:45
    Bit će više ekstrema:
  • 6:47 - 6:50
    intenzivnije kiše,
    više poplava, više klizišta,
  • 6:50 - 6:53
    više preplavljanja ledenjačkih jezera.
  • 6:53 - 6:57
    Sve to će dovesti do
    nezamislivih razaranja
  • 6:57 - 7:02
    u regiji gdje već žive jedni
    od najsiromašnijih ljudi na Zemlji.
  • 7:04 - 7:07
    Ali neće biti zahvaćeni samo ljudi
  • 7:07 - 7:08
    koji žive u ovoj regiji.
  • 7:08 - 7:12
    Ljudi koji žive nizvodno će
    također biti zahvaćeni.
  • 7:14 - 7:19
    To je stoga što deset
    velikih rijeka ima polazište
  • 7:19 - 7:21
    u regiji Hindu Kush na Himalaji.
  • 7:22 - 7:27
    Rijeke su bitne za agroekonomiju
  • 7:27 - 7:28
    i pitku vodu,
  • 7:28 - 7:33
    za više od 1,6 milijarde ljudi
    koji žive nizvodno.
  • 7:33 - 7:36
    To je svaki peti čovjek.
  • 7:37 - 7:39
    Zato se Hindu Kush regija Himalaje
  • 7:39 - 7:42
    naziva i "Vodeni toranj Azije".
  • 7:44 - 7:45
    Ali kad se ledenjaci otope,
  • 7:46 - 7:48
    kad monsuni postanu žešći,
  • 7:48 - 7:51
    rijeke će preplaviti,
  • 7:51 - 7:54
    dovest će do potopa kada
    voda nije potrebna,
  • 7:54 - 7:57
    a razdoblja suše će biti česta
  • 7:57 - 7:59
    kada je ta voda nužno potrebna.
  • 7:59 - 8:05
    Ukratko, Vodeni toranj Azije će pasti
  • 8:05 - 8:11
    i to će biti katastrofa za
    svakog petog čovjeka.
  • 8:15 - 8:16
    Treba li ostatak svijeta brinuti?
  • 8:18 - 8:20
    Trebate li se vi brinuti?
  • 8:20 - 8:24
    Sjetite se, ja nisam brinuo kad
    sam čuo da bi Maldivi
  • 8:24 - 8:26
    mogli nestati pod vodom.
  • 8:26 - 8:29
    I to je srž problema, zar ne?
  • 8:29 - 8:30
    Ne brinemo.
  • 8:32 - 8:35
    Ne brinemo dok to nije
    naš osobni problem.
  • 8:36 - 8:38
    Mi znamo da je promjena klime svarna.
  • 8:38 - 8:41
    Znamo da se suočavamo
    s drastičnim promjenama.
  • 8:41 - 8:43
    Znamo da nas to uskoro očekuje.
  • 8:43 - 8:44
    Ipak, većina nas
  • 8:46 - 8:49
    se ponaša kao da je sve normalno.
  • 8:50 - 8:52
    Moramo se brinuti,
  • 8:53 - 8:54
    svi mi,
  • 8:54 - 8:59
    i ako ne možete brinuti za one koje
    topljenje ledenjaka zahvaća,
  • 8:59 - 9:01
    brinite se barem za sebe.
  • 9:02 - 9:05
    To je zbog toga što je
    Hindu Kush regija Himalaje
  • 9:05 - 9:09
    poput pulsa planeta.
  • 9:11 - 9:13
    Ako je regija bolesna,
  • 9:13 - 9:16
    cijeli planet će s vremenom patiti.
  • 9:17 - 9:18
    A trenutno,
  • 9:19 - 9:22
    kako se ledenjaci brzo tope,
  • 9:22 - 9:24
    regija nije samo oboljela,
  • 9:24 - 9:25
    nego vapi za pomoći.
  • 9:28 - 9:30
    Kako će to utjecati na ostatak svijeta?
  • 9:30 - 9:35
    Očigledni scenarij je
    potencijalna nestabilnost
  • 9:35 - 9:39
    uzrokovana desecima milijuna
    klimatskih izbjeglica
  • 9:39 - 9:42
    koji će se morati iseliti
    zbog manjka vode,
  • 9:42 - 9:45
    ili jer su njihova naselja uništena
  • 9:45 - 9:46
    otapanjem ledenjaka.
  • 9:47 - 9:51
    Drugi scenarij koji je ozbiljniji
  • 9:51 - 9:54
    je potencijalni rat za vodu
  • 9:55 - 10:02
    i politička nestabilnost u regiji
    u kojoj su tri nuklearne sile:
  • 10:02 - 10:07
    Kina, Indija, Pakistan.
  • 10:09 - 10:14
    Vjerujem da je situacija u
    našoj regiji dovoljno teška
  • 10:14 - 10:19
    da dovede do stvaranja
    nove međuvladine agencije.
  • 10:20 - 10:24
    Dolazim iz te regije svijeta
  • 10:24 - 10:27
    i htio bih danas predložiti
  • 10:27 - 10:30
    osnivanje Vijeća trećeg pola,
  • 10:32 - 10:35
    međuvladinu organizaciju
    na visokoj razini,
  • 10:35 - 10:39
    čiji je jedini zadatak
  • 10:39 - 10:42
    zaštita trećeg po veličini
    područja prekrivenog ledom.
  • 10:44 - 10:46
    Vijeće trećeg pola
  • 10:46 - 10:50
    sastojalo bi se od svih osam država
    koje se nalaze u regiji,
  • 10:50 - 10:51
    bile bi članice,
  • 10:51 - 10:54
    bile bi ravnopravne članice,
  • 10:54 - 10:57
    a mogle bi se, također,
    uključiti organizacije
  • 10:57 - 11:00
    i druge države koje imaju
    interes za ovu regiju
  • 11:00 - 11:02
    kao članice bez prava glasovanja.
  • 11:02 - 11:04
    Ideja je
  • 11:04 - 11:08
    okupiti sve članove
    kako bi radili zajedno,
  • 11:08 - 11:12
    kako bi pratili zdravlje naših ledenjaka,
  • 11:12 - 11:17
    kako bi donijeli i proveli politiku
    zaštite naših ledenjaka,
  • 11:17 - 11:19
    i time
  • 11:19 - 11:24
    zaštitili milijarde ljudi koji ovise
    o tim ledenjacima.
  • 11:26 - 11:27
    Moramo raditi zajedno
  • 11:29 - 11:33
    jer "Misli globalno, djeluj lokalno"
  • 11:35 - 11:36
    ne djeluje.
  • 11:36 - 11:37
    Pokušali smo to u Butanu.
  • 11:38 - 11:43
    Dosta smo žrtvovali kako bismo
    djelovali lokalno...
  • 11:45 - 11:50
    I iako nam je lokalna
    politika i dalje bitna,
  • 11:50 - 11:53
    ona neće zaustaviti napad
    klimatskih promjena.
  • 11:54 - 11:57
    Za borbu protiv klimatskih promjena,
    moramo raditi zajedno.
  • 11:58 - 12:02
    Moramo razmišljati globalno
    i djelovati regionalno.
  • 12:03 - 12:07
    Cijela naša regija mora se okupiti,
  • 12:07 - 12:08
    raditi zajedno,
  • 12:09 - 12:10
    kako bismo se borili
    protiv klimatskih promjena,
  • 12:11 - 12:13
    kako bi se naš zajednički glas čuo.
  • 12:16 - 12:20
    To uključuje Indiju i Kinu.
  • 12:21 - 12:23
    Moraju početi djelovati.
  • 12:24 - 12:29
    Moraju zauzeti mjesto u borbi
    za zaštitu naših ledenjaka.
  • 12:29 - 12:33
    Kako bi to uspjeli, ove dvije moćne države
  • 12:33 - 12:35
    moraju smanjiti količinu
    svojih stakleničkih plinova,
  • 12:37 - 12:39
    kontrolirati onečišćenje i voditi borbu.
  • 12:41 - 12:44
    Voditi globalnu borbu
    protiv klimatskih promjena.
  • 12:46 - 12:49
    I sve to uz osjećaj hitnosti.
  • 12:49 - 12:53
    Jedino tada, možda,
  • 12:53 - 12:55
    će naša regija
  • 12:55 - 12:57
    i druge regije koje ovise
    o našim ledenjacima
  • 12:57 - 13:02
    imati izgleda izbjeći
    veliku katastrofu.
  • 13:04 - 13:05
    Vrijeme istječe.
  • 13:06 - 13:10
    Moramo djelovati zajedno, sada.
  • 13:10 - 13:17
    U suprotnom, sljedeći put kada se
    kabinet Nepala sastane na Mount Everestu,
  • 13:17 - 13:19
    ova prekrasna pozadina
  • 13:21 - 13:23
    možda bude izgledala drugačije.
  • 13:25 - 13:26
    I ako se to desi,
  • 13:28 - 13:30
    ako se naši ledenjaci otope,
  • 13:30 - 13:34
    razine mora bi mogle potopiti Maldive.
  • 13:35 - 13:40
    I iako mogu održati sastanak
    kabineta pod vodom
  • 13:40 - 13:42
    kako bi poslali svijetu poziv za pomoć,
  • 13:42 - 13:45
    njihova država može postojati
  • 13:45 - 13:49
    jedino ako otok postoji.
  • 13:51 - 13:56
    Maldivi su daleko.
  • 13:57 - 14:01
    Njihovi otoci su daleko od
    mjesta gdje živim,
  • 14:02 - 14:07
    ali sad se obazirem na to
    što se dešava kod njih.
  • 14:09 - 14:11
    Mnogo vam hvala.
  • 14:11 - 14:17
    (Pljesak)
Title:
Hitan poziv za očuvanje Zemljinog "trećeg pola"
Speaker:
Tshering Tobgay
Description:

Himalajska regija Hindu Kush je treća po redu najveća ledena masa Zemlje, nakon Sjevernog i Južnog pola, te ako se stopa otapanja leda nastavi, dvije trećine ledenjaka će nestati do kraja stoljeća. Što će se desiti ako to dopustimo? Borac za očuvanje okoliša i bivši premijer Butana, Tshering Tobgay, iznosi stanje "vodenih tornjeva Azije" te upućuje hitni poziv za osnivanje međuvladine agencije za zaštitu ledenjaka i spašavanje oko dvije milijarde ljudi kojima prijete poplave koje bi uništile zemlju i naselja.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:33

Croatian subtitles

Revisions