Hitan poziv za očuvanje Zemljinog "trećeg pola"
-
0:02 - 0:0617. listopada 2009. godine
-
0:06 - 0:11predsjednik Maldiva Mohamed Nasheed
učinio je nešto neobično. -
0:12 - 0:15Održao je sastanak
svog kabineta pod vodom. -
0:20 - 0:24Odveo je svoje ministre roneći,
-
0:24 - 0:29kako bi upozorio svijet da bi
njegova zemlja mogla biti potopljena -
0:29 - 0:31ako ne počnemo kontrolirati
globalno zatopljenje. -
0:32 - 0:35Ne znam je li njegova poruka
obišla svijet ili nije, -
0:35 - 0:37ali je definitivno stigla do mene.
-
0:38 - 0:40Vidio sam taj politički pothvat.
-
0:41 - 0:43I sȃm sam političar
-
0:43 - 0:45te primjećujem ovakve vijesti.
-
0:45 - 0:47Iskreno,
-
0:47 - 0:51Maldivi su daleko od mjesta gdje živim,
-
0:51 - 0:52živim u Butanu,
-
0:53 - 0:56tako da mi vijest o sudbini
Maldiva nije poremetila san. -
0:57 - 1:02Dva mjeseca poslije,
vidio sam drugi politički pothvat. -
1:02 - 1:06Ovaj put je premijer Nepala
-
1:06 - 1:10održao sastanak na Mount Everestu.
-
1:11 - 1:16Odveo je svoje ministre do kampa
u podnožju Mount Everesta -
1:16 - 1:18kako bi upozorio svijet
-
1:18 - 1:20da se ledenjaci na Himalaji otapaju.
-
1:21 - 1:23Je li me to zabrinulo?
-
1:23 - 1:24Bogme jeste.
-
1:24 - 1:26Živim na Himalaji.
-
1:28 - 1:30Jesam li imao besane noći zbog ove poruke?
-
1:31 - 1:32Ne.
-
1:33 - 1:39Nisam htio dopustiti da mi
politički pothvat remeti snove. -
1:39 - 1:41(Smijeh)
-
1:41 - 1:42Deset godina kasnije,
-
1:44 - 1:46u veljači ove godine,
-
1:46 - 1:49vidio sam ovo izvješće.
-
1:50 - 1:54To izvješće je pokazalo
-
1:54 - 2:00da bi se jedna trećina leda
planine Hindu Kush na Himalaji -
2:00 - 2:02mogla otopiti do kraja stoljeća,
-
2:03 - 2:05ali jedino ako
-
2:05 - 2:09uspijemo zadržati globalno zatopljenje
-
2:09 - 2:13na 1,5 stupanj Celzija
iznad predindustrijske razine. -
2:13 - 2:16Ako to ne uspijemo,
-
2:16 - 2:18ledenjaci će se topiti puno brže.
-
2:21 - 2:241,5 stupnjeva Celzija.
"Nema šanse", pomislio sam. -
2:24 - 2:27Čak i Pariški sporazum
-
2:28 - 2:31pokušava ograničiti globalno zatopljenje
na dva stupnja Celzija. -
2:31 - 2:361,5 stupnjeva Celzija je
najbolji mogući scenarij. -
2:37 - 2:39"Ovo ne može biti istina", pomislio sam.
-
2:40 - 2:42Regija Himalaje Hindu Kush
-
2:42 - 2:46treća je na svijetu po količini leda,
-
2:46 - 2:47nakon Sjevernog i Južnog pola.
-
2:47 - 2:50Zato je još zovemo i "Treći pol".
-
2:50 - 2:53Regija je puna leda
-
2:53 - 2:56i ti ledenjaci se tope.
-
2:56 - 2:58To znamo.
-
2:58 - 3:00Obišao sam ledenjake u svojoj državi.
-
3:00 - 3:02Vidio sam ih, i da, tope se.
-
3:02 - 3:04Sve su slabiji.
-
3:04 - 3:07"Ali ne mogu biti tako slabi",
pomislio sam. -
3:09 - 3:11Ali što ako jesu?
-
3:12 - 3:16Što ako se naši ledenjaci tope
puno brže nego što pretpostavljamo? -
3:16 - 3:21Što ako su naši ledenjaci puno slabiji
nego što smo prethodno mislili? -
3:21 - 3:24I što ako ledenjačka jezera,
-
3:24 - 3:27jezera koja nastaju otapanjem ledenjaka,
-
3:27 - 3:31što ako jezera preplave zbog
sve dodatne vode? -
3:33 - 3:35I što ako te poplave dođu
do drugih ledenjačkih jezera, -
3:35 - 3:37praveći još veće poplave?
-
3:38 - 3:42To bi stvorilo nezamislive
poplave u mojoj državi. -
3:43 - 3:45To bi naštetilo mojoj državi.
-
3:46 - 3:49To bi dosta naštetilo mojoj državi.
-
3:49 - 3:52To bi potencijalno uništilo našu zemlju,
-
3:53 - 3:55naša naselja, naš način života.
-
3:58 - 4:02To izvješće me zaokupilo
-
4:02 - 4:06na način na koji
politički pothvati nisu uspjeli. -
4:06 - 4:07Izvješće je izdao
-
4:07 - 4:12Međunarodni centar za integrirani
planinski razvoj, ili ICIMOD, -
4:12 - 4:13sa središtem u Nepalu.
-
4:14 - 4:18Znanstvenici i stručnjaci su proučavali
ledenjake desetljećima, -
4:18 - 4:23i to izvješće me držalo noću budnim,
razmišljajući o lošim vijestima -
4:23 - 4:25i što to znači za moju državu
-
4:25 - 4:27i moje ljude.
-
4:28 - 4:30Nakon nekoliko neprospavanih noći,
-
4:30 - 4:33otišao sam u Nepal posjetiti ICIMOD.
-
4:35 - 4:39Našao sam tim sposobnih
znanstvenika posvećenih poslu, -
4:39 - 4:41i rekli su mi ovo.
-
4:42 - 4:43Prvo:
-
4:44 - 4:48ledenjaci regije Hindu Kush
se otapaju već neko vrijeme. -
4:50 - 4:53Na primjer, ovaj ledenjak.
-
4:53 - 4:55On je dio Mount Everesta.
-
4:55 - 5:01Kao što vidite, ovaj masivni ledenjak
već je izgubio dosta mase. -
5:02 - 5:04Drugo:
-
5:04 - 5:06ledenjaci se sad tope puno brže,
-
5:06 - 5:12toliko brzo da će i globalno zatopljenje
od 1,5 stupnjeva Celzija -
5:12 - 5:15otopiti trećinu ledenjaka.
-
5:16 - 5:19Dva stupnja Celzija globalnog zatopljenja,
-
5:19 - 5:22i pola ledenjaka će nestati.
-
5:22 - 5:25I ako se sadašnje stanje nastavi,
-
5:25 - 5:28dvije trećine ledenjaka će nestati.
-
5:30 - 5:31Treće:
-
5:32 - 5:37globalno zatopljenje znači da će
u planinama biti više kiše a manje snijega, -
5:39 - 5:42i, dok snijeg ne topi, kiša topi led,
-
5:43 - 5:45što će oslabiti naše ledenjake.
-
5:46 - 5:48Četvrto:
-
5:49 - 5:52zagađenje regije
je povećalo razinu ugljika -
5:52 - 5:55koji se zadržava u našim ledenjacima.
-
5:55 - 5:56Ugljik je poput pepela.
-
5:56 - 5:58Upija toplinu
-
5:58 - 6:01te ubrzava otapanje ledenjaka.
-
6:02 - 6:03Ukratko,
-
6:04 - 6:07naši ledenjaci se otapaju brzo,
-
6:08 - 6:11a globalno zatopljenje ih otapa puno brže.
-
6:13 - 6:14Što to znači?
-
6:16 - 6:20To znači da preko 240 milijuna ljudi
-
6:20 - 6:23koji žive u regiji Hindu Kush,
-
6:23 - 6:28u Afganistanu, Pakistanu, Indiji, Kini,
Nepalu, Bangladešu, Burmi -
6:28 - 6:31i u mojoj državi, Butanu,
-
6:31 - 6:33ovi ljudi će biti izravno zahvaćeni.
-
6:35 - 6:37Kad se ledenjaci otope,
-
6:37 - 6:39kada je više kiše a manje snijega,
-
6:39 - 6:43doći će do promjene u kruženju vode.
-
6:44 - 6:45Bit će više ekstrema:
-
6:47 - 6:50intenzivnije kiše,
više poplava, više klizišta, -
6:50 - 6:53više preplavljanja ledenjačkih jezera.
-
6:53 - 6:57Sve to će dovesti do
nezamislivih razaranja -
6:57 - 7:02u regiji gdje već žive jedni
od najsiromašnijih ljudi na Zemlji. -
7:04 - 7:07Ali neće biti zahvaćeni samo ljudi
-
7:07 - 7:08koji žive u ovoj regiji.
-
7:08 - 7:12Ljudi koji žive nizvodno će
također biti zahvaćeni. -
7:14 - 7:19To je stoga što deset
velikih rijeka ima polazište -
7:19 - 7:21u regiji Hindu Kush na Himalaji.
-
7:22 - 7:27Rijeke su bitne za agroekonomiju
-
7:27 - 7:28i pitku vodu,
-
7:28 - 7:33za više od 1,6 milijarde ljudi
koji žive nizvodno. -
7:33 - 7:36To je svaki peti čovjek.
-
7:37 - 7:39Zato se Hindu Kush regija Himalaje
-
7:39 - 7:42naziva i "Vodeni toranj Azije".
-
7:44 - 7:45Ali kad se ledenjaci otope,
-
7:46 - 7:48kad monsuni postanu žešći,
-
7:48 - 7:51rijeke će preplaviti,
-
7:51 - 7:54dovest će do potopa kada
voda nije potrebna, -
7:54 - 7:57a razdoblja suše će biti česta
-
7:57 - 7:59kada je ta voda nužno potrebna.
-
7:59 - 8:05Ukratko, Vodeni toranj Azije će pasti
-
8:05 - 8:11i to će biti katastrofa za
svakog petog čovjeka. -
8:15 - 8:16Treba li ostatak svijeta brinuti?
-
8:18 - 8:20Trebate li se vi brinuti?
-
8:20 - 8:24Sjetite se, ja nisam brinuo kad
sam čuo da bi Maldivi -
8:24 - 8:26mogli nestati pod vodom.
-
8:26 - 8:29I to je srž problema, zar ne?
-
8:29 - 8:30Ne brinemo.
-
8:32 - 8:35Ne brinemo dok to nije
naš osobni problem. -
8:36 - 8:38Mi znamo da je promjena klime svarna.
-
8:38 - 8:41Znamo da se suočavamo
s drastičnim promjenama. -
8:41 - 8:43Znamo da nas to uskoro očekuje.
-
8:43 - 8:44Ipak, većina nas
-
8:46 - 8:49se ponaša kao da je sve normalno.
-
8:50 - 8:52Moramo se brinuti,
-
8:53 - 8:54svi mi,
-
8:54 - 8:59i ako ne možete brinuti za one koje
topljenje ledenjaka zahvaća, -
8:59 - 9:01brinite se barem za sebe.
-
9:02 - 9:05To je zbog toga što je
Hindu Kush regija Himalaje -
9:05 - 9:09poput pulsa planeta.
-
9:11 - 9:13Ako je regija bolesna,
-
9:13 - 9:16cijeli planet će s vremenom patiti.
-
9:17 - 9:18A trenutno,
-
9:19 - 9:22kako se ledenjaci brzo tope,
-
9:22 - 9:24regija nije samo oboljela,
-
9:24 - 9:25nego vapi za pomoći.
-
9:28 - 9:30Kako će to utjecati na ostatak svijeta?
-
9:30 - 9:35Očigledni scenarij je
potencijalna nestabilnost -
9:35 - 9:39uzrokovana desecima milijuna
klimatskih izbjeglica -
9:39 - 9:42koji će se morati iseliti
zbog manjka vode, -
9:42 - 9:45ili jer su njihova naselja uništena
-
9:45 - 9:46otapanjem ledenjaka.
-
9:47 - 9:51Drugi scenarij koji je ozbiljniji
-
9:51 - 9:54je potencijalni rat za vodu
-
9:55 - 10:02i politička nestabilnost u regiji
u kojoj su tri nuklearne sile: -
10:02 - 10:07Kina, Indija, Pakistan.
-
10:09 - 10:14Vjerujem da je situacija u
našoj regiji dovoljno teška -
10:14 - 10:19da dovede do stvaranja
nove međuvladine agencije. -
10:20 - 10:24Dolazim iz te regije svijeta
-
10:24 - 10:27i htio bih danas predložiti
-
10:27 - 10:30osnivanje Vijeća trećeg pola,
-
10:32 - 10:35međuvladinu organizaciju
na visokoj razini, -
10:35 - 10:39čiji je jedini zadatak
-
10:39 - 10:42zaštita trećeg po veličini
područja prekrivenog ledom. -
10:44 - 10:46Vijeće trećeg pola
-
10:46 - 10:50sastojalo bi se od svih osam država
koje se nalaze u regiji, -
10:50 - 10:51bile bi članice,
-
10:51 - 10:54bile bi ravnopravne članice,
-
10:54 - 10:57a mogle bi se, također,
uključiti organizacije -
10:57 - 11:00i druge države koje imaju
interes za ovu regiju -
11:00 - 11:02kao članice bez prava glasovanja.
-
11:02 - 11:04Ideja je
-
11:04 - 11:08okupiti sve članove
kako bi radili zajedno, -
11:08 - 11:12kako bi pratili zdravlje naših ledenjaka,
-
11:12 - 11:17kako bi donijeli i proveli politiku
zaštite naših ledenjaka, -
11:17 - 11:19i time
-
11:19 - 11:24zaštitili milijarde ljudi koji ovise
o tim ledenjacima. -
11:26 - 11:27Moramo raditi zajedno
-
11:29 - 11:33jer "Misli globalno, djeluj lokalno"
-
11:35 - 11:36ne djeluje.
-
11:36 - 11:37Pokušali smo to u Butanu.
-
11:38 - 11:43Dosta smo žrtvovali kako bismo
djelovali lokalno... -
11:45 - 11:50I iako nam je lokalna
politika i dalje bitna, -
11:50 - 11:53ona neće zaustaviti napad
klimatskih promjena. -
11:54 - 11:57Za borbu protiv klimatskih promjena,
moramo raditi zajedno. -
11:58 - 12:02Moramo razmišljati globalno
i djelovati regionalno. -
12:03 - 12:07Cijela naša regija mora se okupiti,
-
12:07 - 12:08raditi zajedno,
-
12:09 - 12:10kako bismo se borili
protiv klimatskih promjena, -
12:11 - 12:13kako bi se naš zajednički glas čuo.
-
12:16 - 12:20To uključuje Indiju i Kinu.
-
12:21 - 12:23Moraju početi djelovati.
-
12:24 - 12:29Moraju zauzeti mjesto u borbi
za zaštitu naših ledenjaka. -
12:29 - 12:33Kako bi to uspjeli, ove dvije moćne države
-
12:33 - 12:35moraju smanjiti količinu
svojih stakleničkih plinova, -
12:37 - 12:39kontrolirati onečišćenje i voditi borbu.
-
12:41 - 12:44Voditi globalnu borbu
protiv klimatskih promjena. -
12:46 - 12:49I sve to uz osjećaj hitnosti.
-
12:49 - 12:53Jedino tada, možda,
-
12:53 - 12:55će naša regija
-
12:55 - 12:57i druge regije koje ovise
o našim ledenjacima -
12:57 - 13:02imati izgleda izbjeći
veliku katastrofu. -
13:04 - 13:05Vrijeme istječe.
-
13:06 - 13:10Moramo djelovati zajedno, sada.
-
13:10 - 13:17U suprotnom, sljedeći put kada se
kabinet Nepala sastane na Mount Everestu, -
13:17 - 13:19ova prekrasna pozadina
-
13:21 - 13:23možda bude izgledala drugačije.
-
13:25 - 13:26I ako se to desi,
-
13:28 - 13:30ako se naši ledenjaci otope,
-
13:30 - 13:34razine mora bi mogle potopiti Maldive.
-
13:35 - 13:40I iako mogu održati sastanak
kabineta pod vodom -
13:40 - 13:42kako bi poslali svijetu poziv za pomoć,
-
13:42 - 13:45njihova država može postojati
-
13:45 - 13:49jedino ako otok postoji.
-
13:51 - 13:56Maldivi su daleko.
-
13:57 - 14:01Njihovi otoci su daleko od
mjesta gdje živim, -
14:02 - 14:07ali sad se obazirem na to
što se dešava kod njih. -
14:09 - 14:11Mnogo vam hvala.
-
14:11 - 14:17(Pljesak)
- Title:
- Hitan poziv za očuvanje Zemljinog "trećeg pola"
- Speaker:
- Tshering Tobgay
- Description:
-
Himalajska regija Hindu Kush je treća po redu najveća ledena masa Zemlje, nakon Sjevernog i Južnog pola, te ako se stopa otapanja leda nastavi, dvije trećine ledenjaka će nestati do kraja stoljeća. Što će se desiti ako to dopustimo? Borac za očuvanje okoliša i bivši premijer Butana, Tshering Tobgay, iznosi stanje "vodenih tornjeva Azije" te upućuje hitni poziv za osnivanje međuvladine agencije za zaštitu ledenjaka i spašavanje oko dvije milijarde ljudi kojima prijete poplave koje bi uništile zemlju i naselja.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:33
Sanda L approved Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for An urgent call to protect the world's "Third Pole" |