Return to Video

如何成为一名种族学者

  • 0:00 - 0:04
    普里亚·弗里奇 :四年前,
    我们真的认为我们懂得种族主义。
  • 0:05 - 0:09
    就像今天很多在座的你们那样,
    我们曾经经历过并且听说过一些
  • 0:09 - 0:12
    关于民族,关于偏见,歧视和成见的故事
  • 0:12 - 0:15
    然后我们就像这样,“我们懂了,
    种族歧视,我们懂了,我们懂了。”
  • 0:16 - 0:20
    然而我们甚至都没有
    踏进理解的范畴一步。
  • 0:20 - 0:23
    薇诺娜·郭(Winona Guo):因此我们决定
    我们必须更多地去倾听和了解。
  • 0:23 - 0:25
    我们尽可能随机的去和别人聊天
  • 0:25 - 0:29
    然后收集了成百上千份的
    关于种族(偏见)的私人经历,
  • 0:29 - 0:33
    这些经历揭示了种族间
    的不公平待遇如何成为一种
  • 0:33 - 0:35
    我们所传播的国际流行病
  • 0:35 - 0:38
    并且现在似乎无法
    被识别出或者攻克掉。
  • 0:38 - 0:40
    普里亚·弗里奇(PV):我们
    现在都没有到达理解的地步。
  • 0:40 - 0:45
    今天,我们在这里提高
    我们种族文化的基准
  • 0:45 - 0:48
    以便重新定义作为一名
    种族学者意味着什么。
  • 0:48 - 0:51
    薇诺娜·郭(WG):我们
    想要美国任何一个地方的
  • 0:51 - 0:55
    年轻人和他们的后代
    可以在成长的过程中具备
  • 0:55 - 0:58
    一些理解(种族主义)的手段,应对
    复杂困难情况的能力从而可以改善
  • 0:58 - 1:01
    这个已经被种族划分结构化的世界。
  • 1:01 - 1:04
    我们希望大家都想象这样一个群体:
  • 1:04 - 1:07
    在那里我们不但对自己
    的人生背景感到自豪,
  • 1:07 - 1:11
    而且我们肯在理解其他群体人的经历上
    花时间就好像那些人是我们自己人一样。
  • 1:12 - 1:14
    普里亚·弗里奇(PV):我们
    六月份刚从高中毕业。
  • 1:15 - 1:16
    薇诺娜·郭(WG):然后你们会想——
  • 1:16 - 1:19
    (鼓掌)
  • 1:20 - 1:23
    然后你们会想经过12年
  • 1:23 - 1:26
    进进出出教室的某些人之后
    会帮助我们理解程度——
  • 1:26 - 1:28
    普里亚·弗里奇(PV):至少
    到达一个基础级别——
  • 1:28 - 1:29
    薇诺娜·郭(WG):来了解
    我们正处于的社会团体。
  • 1:29 - 1:33
    普里亚·弗里奇(PV):事实上,我们
    几乎所有同学并没有达到(基础级别)。
  • 1:34 - 1:38
    薇诺娜·郭(WG):我们国家的群体,
    大多数都是经过种族划分的,
  • 1:38 - 1:41
    普里亚·弗里奇(PV):如果
    你没有在关于民族的教育,
  • 1:41 - 1:42
    关于种族文化上做研究——
  • 1:42 - 1:44
    薇诺娜·郭(WG):你永远不会理解它。
  • 1:44 - 1:46
    它不会就这样走向你。
  • 1:46 - 1:48
    普里亚·弗里奇(PV):即使我们曾经
    在民族方面展开的许多次的对话,
  • 1:48 - 1:50
    我们的理解仍然处于一知半解的程度。
  • 1:51 - 1:54
    我们意识到在我们的种族文化
  • 1:54 - 1:56
    理解上有两个大的漏洞。
  • 1:56 - 1:59
    薇诺娜·郭(WG):首先是,感情漏洞:
  • 1:59 - 2:03
    一种在理解每个人的经历上的无能为力,
  • 2:03 - 2:10
    从而对他人富有同情心
    的表现上过于激烈和坦率。
  • 2:10 - 2:13
    普里亚·弗里奇(PV):其次是,精神漏洞:
  • 2:13 - 2:19
    一种在理解种族主义巨大、系统化的
    运作方式上无能为力。
  • 2:21 - 2:23
    薇诺娜·郭(WG):首先,感情漏洞。
  • 2:24 - 2:28
    公平的说,民族(的影响)的确曾经突然
    出现于学校一段时间,并且不断扩大。
  • 2:28 - 2:30
    我们都捍卫我们的社会公平教育
  • 2:30 - 2:33
    因为我们曾经了解关于马丁路德·金
    ( Martin Luther King Jr.)、哈莉特·塔布曼( Harriet Tubman)
  • 2:33 - 2:36
    和罗莎·帕克斯( Rosa Parks.)(所做出的贡献)。
  • 2:36 - 2:38
    但是甚至在所有他们讲话的内容当中,
  • 2:38 - 2:40
    他们所讲述的人种间(的歧视)
    总感觉有些过时,比如,
  • 2:40 - 2:43
    “的确,奴隶制度,曾经
    在很久以前出现过,”
  • 2:43 - 2:46
    然而对今天有什么实质上的影响吗?"
  • 2:46 - 2:49
    结论是,我们真的不关心它。
  • 2:51 - 2:54
    但是假如我们的老师
    介绍一个当代的故事,
  • 2:54 - 2:58
    例如,匹兹堡的特里尼亚(Treniya)讲述的是——
  • 2:58 - 3:02
    普里亚·弗里奇(PV):“当我的姐姐正在滚动
    查看脸书并且按类型把我们的姓氏归类的时候。
  • 3:02 - 3:03
    突然一个白人出现了,
  • 3:03 - 3:08
    然后我们发现他的
    曾曾祖父曾经拥有过奴隶
  • 3:08 - 3:12
    并且我的曾曾祖母是其中的一员。
  • 3:12 - 3:14
    我的姓氏——并不能说明我是谁。
  • 3:14 - 3:17
    我们曾经一直凭借
    一个白人的姓氏生活。
  • 3:17 - 3:19
    如果奴隶制度没有出现过,那我又会是谁呢?”
  • 3:20 - 3:23
    薇诺娜·郭(WG):现在
    立刻感觉是上述是相关的,
  • 3:23 - 3:28
    因为奴隶制度与现如今联系
    而产生的延续性影响是无可厚非的,对吗?
  • 3:28 - 3:32
    不然可能即将发生是我们的老师
    会掷出那些冷冰冰的统计数字。
  • 3:32 - 3:35
    你可能曾经看过这些在
    新闻标题前出现的统计数字。
  • 3:35 - 3:37
    普里亚·弗里奇(PV):非洲裔美国人
  • 3:37 - 3:39
    被监禁的次数高于白人的五倍。
  • 3:40 - 3:42
    薇诺娜·郭(WG):现在我们
    转向西雅图的罗尼(Ronnie)。
  • 3:43 - 3:45
    普里亚·弗里奇(PV):我父亲
    对我来说意味着一切。
  • 3:46 - 3:48
    他就是我拥有的一切,
    我不知道谁是我的母亲。
  • 3:48 - 3:53
    我父亲目前已经
    被错误地监禁了12年。
  • 3:53 - 3:57
    我有一个女儿,我尝试着
    作一个我父亲式的家长:
  • 3:57 - 4:01
    参与她所做的所有事情,但这种行为
    在某些时候会(使她)感到厌烦
  • 4:01 - 4:04
    然而我害怕我会在她的生活中消失
  • 4:04 - 4:06
    就像我父亲对我那样。”
  • 4:09 - 4:12
    薇诺娜·郭(WG):仅仅掷出
    统计数字,只是单单事实罢了,
  • 4:12 - 4:14
    并不能与人们相联系,
  • 4:14 - 4:18
    (这些数字)会引导人们对那些
    事实有很危险且不完整的认识。
  • 4:18 - 4:22
    会带给很多曾经不理解
    种族主义的人们一些错误的认识
  • 4:22 - 4:23
    关键问题是:很多人并不是
    由于缺少专业知识
  • 4:24 - 4:27
    从而不谈白人优越主义
    和他们的压迫感,
  • 4:27 - 4:31
    而是他们根本无法感受到
    那些所产生的痛苦感。
  • 4:31 - 4:35
    他们无法意识到人类
    正在被那些所影响,
  • 4:35 - 4:38
    并且他们不对于
    那些产生足够的关心。
  • 4:38 - 4:40
    普里亚·弗里奇(PV):
    其次是,精神漏洞。
  • 4:40 - 4:42
    当然我们也不能忽略统计数字。
  • 4:42 - 4:45
    我们无法真的急切接受罗尼(Ronnie)的处境
  • 4:45 - 4:50
    在我们不理解一些事物的基础上比如
    非正义的法律和有偏向性的警务系统
  • 4:50 - 4:53
    所展现出的种族主义,
    从而随着时间的推移
  • 4:53 - 4:56
    产生了并不成比例的监禁率。
  • 4:56 - 4:58
    或者又如檀香山,
  • 4:58 - 5:01
    夏威夷土著人的庞大的
    监狱人口聚集地,其中吉米( Kimmy)
  • 5:01 - 5:05
    受到这个岛屿长期被
    美国殖民化的历史
  • 5:05 - 5:06
    所深深影响,
  • 5:06 - 5:09
    它所造成的影响一代代延续到今天。
  • 5:10 - 5:11
    有时候我们会在教室里谈论到
  • 5:11 - 5:15
    有些人的私人事务或是
    他们独特的经历。
  • 5:15 - 5:17
    类似的事情,贾斯廷( Justin)曾经告诉我们——
  • 5:18 - 5:23
    薇诺娜·郭(WG):我一直在
    心理层面上恢复这个城市的地位。
  • 5:23 - 5:27
    因为对我来说,芝加哥不是
    一座具有美观建筑的城市,
  • 5:27 - 5:28
    它并不在北面。
  • 5:28 - 5:33
    芝加哥是拥有橙线,粉线(地铁线路),
    不断的有上下班的移民阶层
  • 5:33 - 5:35
    来乘坐火车的城市。”
  • 5:36 - 5:39
    普里亚·弗里奇(PV):虽然我们
    可能已经承认了他的个人经历,
  • 5:39 - 5:41
    但是我们不会去谈论
    曾经出现的红线区域
  • 5:41 - 5:44
    和合法化的种族隔离
  • 5:44 - 5:48
    是如何造成今天的种族分居现象的.
  • 5:48 - 5:49
    我们不会完全理解
  • 5:49 - 5:53
    种族主义是怎样嵌入在
    我们周围的一切框架内的,
  • 5:53 - 5:58
    因为只是单方面关注
    到了每个人单独的经历。
  • 5:58 - 6:03
    华盛顿特区的桑德拉
    (Sandra )讲述的另一个事例是:
  • 6:03 - 6:06
    薇诺娜·郭(WG):“当我还在与我朝鲜的家人们
    一起生活的时候,我知道如何与他们一起行动。
  • 6:06 - 6:10
    我知道我应该如何做能够让
    他们知道我一直关心着他们。
  • 6:10 - 6:12
    并且制作和分享食品是
  • 6:12 - 6:15
    向他人表达爱意最基础的方法之一。
  • 6:16 - 6:18
    然而,当我与一个并不是
    朝鲜人的爱人生活的时候
  • 6:18 - 6:20
    我们不得不努力设法解决
  • 6:20 - 6:23
    我是以食物为中心而
    他恰好相反这样的事实问题。
  • 6:23 - 6:25
    有一次他说他不想
    为我所期待,
  • 6:25 - 6:27
    为我制作食物,
  • 6:27 - 6:29
    从而我感到很伤心。”
  • 6:29 - 6:31
    普里亚·弗里奇(PV):那看起来
    似乎是一个奇怪的反应,
  • 6:31 - 6:36
    我们这么想是由于我们无法
    识别出其中是怎样象征出大
  • 6:36 - 6:37
    而深层次的事情的。
  • 6:37 - 6:39
    是种代间的创伤。
  • 6:39 - 6:42
    昔日桑德拉家人们那样的举动是由于
  • 6:42 - 6:46
    桑德拉父辈人普遍存在的
    饥饿和贫穷问题所造成的。
  • 6:46 - 6:48
    那种举动因而影响了
    桑德拉(Sandra)今日的行为。
  • 6:48 - 6:50
    她把别人对她说——
  • 6:50 - 6:51
    薇诺娜·郭(WG):“我不想为你提供食物。”
  • 6:51 - 6:53
    普里亚·弗里奇(PV):当作——
  • 6:53 - 6:54
    薇诺娜·郭(WG):“我不想拥抱你(亲近你)。”
  • 6:54 - 6:57
    普里亚·弗里奇(PV):如果她和
    她丈夫之间没有对她的反应
  • 6:57 - 7:00
    和她曾经处于的生活背景
    具有细致入微的理解,
  • 7:00 - 7:03
    就会很容易导致一些
    不必要争吵的产生。
  • 7:03 - 7:06
    这就是为什么重要的是我们主动地——
  • 7:06 - 7:07
    (两人齐声):共同-创造——
  • 7:08 - 7:09
    普里亚·弗里奇(PV):一个共享的美国文化
  • 7:09 - 7:13
    应该在我们多元的社区中
  • 7:13 - 7:16
    认同和包容不同的价值和规范。
  • 7:16 - 7:18
    薇诺娜·郭(WG):作为一名种族学者——
  • 7:18 - 7:22
    普里亚·弗里奇(PV):要去理解我们自己是谁
    以便我们能(使我们的人生)一起变得更完整——
  • 7:22 - 7:24
    薇诺娜·郭(WG):我们不能忽略感情——
  • 7:24 - 7:25
    或是精神。
  • 7:25 - 7:27
    因此,对于成百上千份的(私人)经历,
  • 7:27 - 7:30
    我们决定出版一本关于种族文学的教科书
  • 7:30 - 7:33
    从而弥补我们感情和精神之间的漏洞。
  • 7:34 - 7:36
    我们(出版)的上一本书,“课堂索引”,
  • 7:36 - 7:38
    分享了深刻的私人经历。
  • 7:38 - 7:40
    普里亚·弗里奇(PV):
    并且将那些私人经历与
  • 7:40 - 7:43
    一些统计学家和优秀
    学者的杰出研究进行配对。
  • 7:43 - 7:47
    薇诺娜·郭(WG):每天,
    我们仍然被人们的私人经历,
  • 7:47 - 7:51
    复杂的共同种族的真实情况所打动。
  • 7:51 - 7:54
    普里亚·弗里奇(PV):
    所以今天,我想问你们——
  • 7:54 - 7:55
    薇诺娜·郭(WG):你们是种族学者吗?
  • 7:55 - 7:57
    你们到达理解的地步了吗?
  • 7:57 - 7:59
    普里亚·弗里奇(PV):
    你们真的理解周围的人们吗,
  • 7:59 - 8:02
    他们的故事,像上述的故事那样?
  • 8:02 - 8:05
    我们不能只是知道
    西雅图的路易丝( Louise)
  • 8:05 - 8:08
    在日裔美国人的
    拘留营中生存了下来。
  • 8:08 - 8:10
    我们同时还要知道,
  • 8:10 - 8:15
    她的丈夫是约33,000名为我们
  • 8:15 - 8:18
    国家反抗的日籍美国人其中的一员,
  • 8:18 - 8:23
    这个国家同时关押了他们的家庭。
  • 8:23 - 8:27
    对大多数的我们来说,
    那些日籍美国人,在营地或是正在服役的
  • 8:27 - 8:32
    现在他们的勇敢、坚韧和历史都被遗忘了。
  • 8:32 - 8:34
    他们现在只是成为了受害者。
  • 8:34 - 8:36
    普里亚·弗里奇(PV):我们不能仅仅知道
  • 8:37 - 8:39
    在华盛顿特区,像舍曼( Shermaine)和
    保罗( Paul)这样的异族婚姻的存在。
  • 8:39 - 8:44
    我们要承认的是我们的社会
    对他们的关心不够。
  • 8:44 - 8:46
    在他们第一次约会的时候,有人大喊道,
  • 8:46 - 8:49
    “你为什么和那个黑妓在一起?”
  • 8:49 - 8:52
    根据哥伦比亚在顺直关系上的研究表明
  • 8:53 - 8:55
    黑人被视为具有阳刚之气而
  • 8:55 - 8:57
    亚洲人被视为具有阴柔之气,
  • 8:57 - 9:02
    从而导致更多的男性不重视
    黑人女性并且迷恋亚洲女性。
  • 9:02 - 9:06
    到2000年为止,
    在所有的黑人-白人婚姻之中,
  • 9:06 - 9:09
    73%具有一位黑人丈夫或白人妻子。
  • 9:09 - 9:12
    保罗(Paul )和舍曼(Shermaine)
    反对这个数字。
  • 9:12 - 9:14
    黑人是美丽的,
  • 9:14 - 9:17
    但是社会不这么认为从而
    导致人们要花更多的时间相信。
  • 9:18 - 9:21
    薇诺娜·郭(WG):我们不能只是知道
    在芝加哥像丽萨( Lisa )这样的白人,
  • 9:21 - 9:23
    拥有白色特权,
  • 9:23 - 9:26
    它有意识地反映了白人阶级和它的历史,
  • 9:26 - 9:30
    让我们知道白人并不能等同于美国人。
  • 9:31 - 9:34
    我们要知道的是丽萨(Lisa)不能忘记
  • 9:34 - 9:36
    她的家庭受到犹太压迫的历史。
  • 9:36 - 9:38
    她无法忘记如何,在成长的过程中
  • 9:38 - 9:41
    她被称之为有犄角和尾巴
    肮脏的犹太人。
  • 9:41 - 9:43
    但是丽萨(Lisa)知道她可以像白人一样
  • 9:44 - 9:47
    从而她受益于巨大的(社会)系统和人际特权,
  • 9:47 - 9:49
    因此她每天都竭尽全力
  • 9:49 - 9:52
    用她的白人特权来实现
  • 9:52 - 9:54
    社会公平。
  • 9:54 - 9:58
    比如,与其他阶层的人们展开关于民族话题的对话。
  • 9:59 - 10:02
    或者通过学习他们在种族主义和贫穷的经历,
  • 10:02 - 10:07
    去在课堂上把这种动力转移给她的学生。
  • 10:07 - 10:10
    普里亚·弗里奇(PV):我们不能
    仅仅知道母语正在面临危机。
  • 10:10 - 10:14
    我们应该感激的是切罗基语
    在社会中的用于交谈流利程度,
  • 10:14 - 10:17
    现如今只有不超过
    12,000人还在说这门语言,
  • 10:17 - 10:21
    这是一种展示它仍然存在的行为,
    是一种保护文化和历史的行为。
  • 10:22 - 10:26
    我们应该知道未经处理过得切罗基语
  • 10:26 - 10:29
    使得河冈(Ahyoka)被接受成为一名
    俄克拉荷马州塔勒阔
  • 10:29 - 10:31
    的跨性女性。
  • 10:31 - 10:34
    她的祖母坚定地向她
    讲述了一个切罗基语的谚语,
  • 10:34 - 10:37
    “我不告诉我你是谁,
  • 10:37 - 10:39
    你告诉我你是谁。
  • 10:39 - 10:40
    然后那个就是你。”
  • 10:40 - 10:43
    薇诺娜·郭(WG):这只是那些故事的一部分。
  • 10:43 - 10:47
    美国有大约3亿2300万人口。
  • 10:47 - 10:50
    普里亚·弗里奇(PV):全球有74亿人口。
  • 10:50 - 10:52
    薇诺娜·郭(WG):所以我们有很多的事件需要去聆听。
  • 10:52 - 10:53
    普里亚·弗里奇(PV):还有很多东西要学。
  • 10:53 - 10:55
    薇诺娜·郭(WG):我们需要提高门槛。
  • 10:55 - 10:57
    普里亚·弗里奇(PV):提升我们的种族文化。
  • 10:57 - 11:00
    因为如果没有在教育上面花费时间那么价值——
  • 11:00 - 11:02
    薇诺娜·郭(WG):上述的两个故事——
    普里亚·弗里奇(PV):还有统计数字——
  • 11:02 - 11:04
    薇诺娜·郭(WG):人们——
    普里亚·弗里奇(PV):还有数字——
  • 11:04 - 11:06
    薇诺娜·郭(WG):人际关系——
    普里亚·弗里奇(PV):还有系统——
  • 11:06 - 11:09
    薇诺娜·郭(WG):这里会永远少一项。
  • 11:09 - 11:13
    普里亚·弗里奇(PV):今天,有很少一部分人理解他人。
  • 11:13 - 11:15
    薇诺娜·郭(WG):我们不知道如何去沟通——
  • 11:15 - 11:17
    普里亚·弗里奇(PV):一起生活——
    薇诺娜·郭(WG):爱一个又一个人。
  • 11:17 - 11:20
    我们需要共同努力去创造
    一个全新的民族共同体
  • 11:20 - 11:23
    普里亚·弗里奇(PV):一种
    全新的同甘共苦共享文化。
  • 11:23 - 11:27
    薇诺娜·郭(WG):我们每个人都
    需要从我们当地的群体开始学习,
  • 11:27 - 11:30
    弥补我们感情和精神之间的漏洞
  • 11:30 - 11:32
    从而成为一名种族学者。
  • 11:32 - 11:35
    普里亚·弗里奇(PV):一旦我们所有人
    都这样去做了,我们将距离为我们
  • 11:35 - 11:41
    一视同仁地提供关怀、争取权利
    的空间和体制更进一步。
  • 11:41 - 11:44
    薇诺娜·郭(WG):然后,我们之间将不再存在距离。
  • 11:44 - 11:47
    普里亚·弗里奇(PV):我们不能——
    抱歉,父母和学校能够等待。
  • 11:47 - 11:50
    薇诺娜·郭(WG):我们正在用
    空档年的时间走遍全美50个州
  • 11:50 - 11:52
    为我们的下一本书收集故事。
  • 11:52 - 11:55
    普里亚·弗里奇(PV):直到现在
    我们还剩下23个州需要去采访。
  • 11:55 - 11:57
    (两人齐声)让我们大家一起开始工作吧。
  • 11:57 - 11:59
    谢谢。
  • 11:59 - 12:03
    (鼓掌)
Title:
如何成为一名种族学者
Speaker:
普里亚·弗里奇和薇诺娜·郭
Description:

在过去的一年里,普里亚·弗里奇( Priya Vulchi )和薇诺娜·郭( Winona Guo)走遍了全美的50个州收集人们关于民族(主义)和交叉性的私人经历。现如今,她们正要完成一件任务:让所有的美国人具备一些理解(种族主义)的手段,应对 复杂困难情况的能力从而可以改善被种族划分结构化的世界。在访谈的过程中,弗里奇(Vulchi)和郭( Guo)将她们所收集私人故事与研究和统计数字相匹配,从而揭露出两个在我们的种族文学上的基础漏洞——并且告知我们如何弥补它们。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:22

Chinese, Simplified subtitles

Revisions