Return to Video

想出新点子的方法

  • 0:03 - 0:04
    大家好。
  • 0:04 - 0:07
    我是做玩具开发的。
  • 0:07 - 0:11
    怀揣着设计出谁也没见过的新玩具的梦想,
  • 0:11 - 0:13
    我在九年前加入了玩具公司。
  • 0:13 - 0:16
    刚入职的时候,
  • 0:16 - 0:20
    我每天想好多新的点子,并向上司提案。
  • 0:20 - 0:23
    但上司总是跟我这样说:
  • 0:23 - 0:26
    你有销量的预测数据吗?
  • 0:26 - 0:29
    你要先分析市场数据,再来考虑商品设计。
  • 0:29 - 0:30
    数据、数据、数据、
  • 0:30 - 0:35
    我就改从分析数据开始考虑商品的设计,
  • 0:35 - 0:39
    但这样做之后,我就什么新点子都想不出来了。
  • 0:39 - 0:41
    (笑声)
  • 0:41 - 0:45
    想出来的方案总是似曾相识,
    渐渐地就什么也想不出来了,
  • 0:45 - 0:48
    思考变成了一件痛苦的事,
  • 0:48 - 0:52
    最终变成这样皮包骨的一个人。
  • 0:52 - 0:53
    (笑声)
  • 0:53 - 0:56
    真的是这样。(鼓掌)
  • 0:56 - 1:00
    大家大概有相似的心情和经历吧:
  • 1:00 - 1:04
    上司好苛刻,看数据好痛苦,
    思考这件事也好讨厌。
  • 1:04 - 1:08
    如今,我舍弃了数据。
  • 1:08 - 1:10
    做出全新的玩具是我的梦想。
  • 1:10 - 1:13
    现在,代替数据分析,
  • 1:13 - 1:17
    我利用接龙游戏来产生新点子。
  • 1:17 - 1:21
    今天,我来把这个开拓思维的方法介绍给大家。
  • 1:21 - 1:23
    接龙是这样玩的:
  • 1:23 - 1:25
    ringo — gorira — rappa
    (苹果) — (猩猩) — (小号)
  • 1:25 - 1:29
    用前一个单词的最后一个音,开始下一个单词。
  • 1:29 - 1:31
    日语和英语玩起来都差不多。
  • 1:31 - 1:34
    就这样自由地玩一下接龙:
  • 1:34 - 1:37
    neco — co-ra — raibu — burashi
    (猫咪)—(可乐)—(演唱会)—(刷子)
  • 1:37 - 1:40
    如此以往,会出现许多随机的词汇。
  • 1:40 - 1:42
    然后把这些无关的词汇
  • 1:42 - 1:45
    与自己思考的东西结合起来,
    就能想出新的点子。
  • 1:45 - 1:49
    举我的例子,我考虑的东西是玩具,
  • 1:49 - 1:51
    那么就想”玩具猫咪”是什么样的,
  • 1:51 - 1:55
    从高处转一圈下来着地的玩具猫咪。
  • 1:55 - 1:57
    “玩具可乐”是什么样的?
  • 1:57 - 2:00
    从玩具枪里射出可乐,把对手打的黏糊糊的玩具。
  • 2:00 - 2:01
    (笑声)
  • 2:01 - 2:04
    天马行空也没关系,关键是思绪要保持流动。
  • 2:04 - 2:07
    这样做就能不断的产生想法,
  • 2:07 - 2:10
    从中肯定能产生好点子。
  • 2:10 - 2:12
    比如说刷子。
  • 2:12 - 2:15
    我们能不能把牙刷做成玩具?
  • 2:15 - 2:18
    比如说把牙刷和吉他合体,
  • 2:18 - 2:20
    “戛戛戛戛戛——”
  • 2:20 - 2:23
    一边刷牙一边演奏乐曲的玩具。
  • 2:23 - 2:25
    (笑声)(鼓掌)
  • 2:25 - 2:30
    讨厌刷牙的小朋友说不定就能喜欢上刷牙呢。
  • 2:30 - 2:33
    能不能把帽子做成玩具?
  • 2:33 - 2:37
    像俄罗斯轮盘赌一样,
    大家一个个击鼓传“帽”,
  • 2:37 - 2:41
    有谁带上帽子的瞬间,头顶突然
  • 2:41 - 2:43
    “嘎——”地尖叫着出现凶暴的外星人。
  • 2:43 - 2:47
    开轰趴的时候可能会需要这个吧。
  • 2:47 - 2:49
    盯着屏幕看数据,
  • 2:49 - 2:52
    绝对不会产生这样的想法。
  • 2:52 - 2:56
    实际上,这种包装材料,
  • 2:56 - 2:58
    用来包装易碎品的气泡塑料纸,
  • 2:58 - 3:03
    把这个做成了一种叫做无限汽泡纸的玩具,
  • 3:03 - 3:06
    可以用手指想怎么捏就怎么捏的玩具,
  • 3:06 - 3:08
    问世以来大获成功,
  • 3:08 - 3:10
    这跟数据可没什么关系。
  • 3:10 - 3:13
    只是这样噗嗤噗嗤地捏气泡,
  • 3:13 - 3:16
    真是一种派遣无聊的好办法。
  • 3:16 - 3:20
    今天一整天,在座的大伙儿请传着玩吧。
  • 3:20 - 3:23
    (鼓掌)
  • 3:25 - 3:27
    就这样,无聊的点子不断涌现,
  • 3:27 - 3:30
    大家一起来想想无聊的点子吧。
  • 3:30 - 3:34
    如果你的创意要以分析为基石,
    知道你要努力的方向,
  • 3:34 - 3:38
    就会用力过度,没办法产生新的东西。
  • 3:38 - 3:40
    就算你知道自己的目标,
  • 3:40 - 3:43
    要想闭着眼投飞镖一样
  • 3:43 - 3:44
    自由地思考各种想法。
  • 3:44 - 3:47
    这样做,一定能接近靶心,
  • 3:47 - 3:48
    至少有一次(能实现)。
  • 3:48 - 3:51
    而那就是你要选的(答案)。
  • 3:51 - 3:53
    这样做就能让想法
  • 3:53 - 3:56
    响应需求,更能新颖独特。
  • 3:56 - 3:59
    这就是我的做法。
  • 3:59 - 4:02
    除了接龙游戏,别的方法也能奏效。
  • 4:02 - 4:03
    只要能积累随机的单词就行。
  • 4:03 - 4:06
    啪啦啪啦地去翻字典就能积累单词,
  • 4:06 - 4:11
    比如说,查查两个字的词都有哪些,
  • 4:11 - 4:14
    或者到商店里查商品的名称,
  • 4:14 - 4:18
    然后跟自己考虑的问题结合起来。
  • 4:18 - 4:22
    关键在于,
    不要在自己思考的范畴之内搜集信息,
  • 4:22 - 4:25
    而要去收集随机的单词。
  • 4:25 - 4:27
    这样做的话,头脑中
  • 4:27 - 4:31
    就搜集到了各种各样用于联想的材料,
  • 4:31 - 4:34
    结合起来就能闪现各种各样的想法。
  • 4:34 - 4:38
    这个方法最大的优点就在于印象的持续性。
  • 4:38 - 4:40
    因为按照一定的顺序考虑单词,
  • 4:40 - 4:43
    上一个单词的印象还残存着,
  • 4:43 - 4:45
    这个印象就能与下一个单词的印象自动结合,
  • 4:45 - 4:48
    在无意识之中,演唱会和刷子相结合,
  • 4:48 - 4:50
    轮盘赌和帽子相结合,
  • 4:50 - 4:54
    在自己也没察觉的情况下,
    就能产生用其他方法都无法想出来的点子。
  • 4:54 - 4:57
    这个方法当然不仅仅适用于开发玩具,
  • 4:57 - 4:59
    也能用于图书、APP、活动等等
  • 4:59 - 5:02
    其他的企划创意。
  • 5:02 - 5:05
    请大家一定要试试看。
  • 5:05 - 5:08
    数据当中会产生未来。
  • 5:08 - 5:13
    不过,我用接龙这个傻傻的游戏,
  • 5:13 - 5:16
    期待创造出大家根本无法想象的、
  • 5:16 - 5:19
    令人心潮澎湃的未来。
  • 5:19 - 5:21
    非常感谢。
  • 5:21 - 5:24
    (鼓掌)
Title:
想出新点子的方法
Speaker:
高桥晋平
Description:

设计玩具是高桥晋平长年以来的梦想。但是,作为玩具设计者刚开始工作时,需要运用大量的数据,致使创造力枯竭的感觉尤为明显。这次简短又愉快的演讲中,高桥介绍了一个简单的游戏,可以让点子源源不断地再次蓬勃而出。

more » « less
Video Language:
Japanese
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:40

Chinese, Simplified subtitles

Revisions