Hraním této hry přijdete na originální nápady
-
0:03 - 0:04Dobrý den.
-
0:04 - 0:07Vymýšlím a navrhuji hračky.
-
0:07 - 0:11Se snem o vytváření nových hraček,
které nebyly nikdy předtím spatřeny, -
0:11 - 0:14jsem začal před devíti lety
pracovat ve firmě na hračky. -
0:14 - 0:16Když jsem tam nastoupil,
-
0:16 - 0:20navrhoval jsem šéfovi každý den
mnoho nových nápadů. -
0:20 - 0:23Ale můj šéf se vždy zeptal,
-
0:23 - 0:25jestli mám data, která prokáží,
že se to bude prodávat, -
0:25 - 0:29a požádal mě,
abych vymýšlel produkt až po analýze trhu. -
0:29 - 0:30Čísla, čísla, čísla.
-
0:31 - 0:35Tak jsem před vymýšlením hračky
nejdříve analyzoval trh. -
0:35 - 0:39Ale v tu chvíli jsem nebyl schopný
vymyslet nic nového -
0:39 - 0:41(Smích)
-
0:41 - 0:43Moje nápady nebyly originální.
-
0:43 - 0:47Nedostával jsem žádné nové nápady
a začal jsem být unavený z přemýšlení. -
0:47 - 0:52Bylo to tak těžké, že jsem takto zhubnul.
-
0:52 - 0:54(Smích)
-
0:54 - 0:55Je to pravda.
(Potlesk) -
0:56 - 1:00Všichni máte pravděpodobně
podobné zkušenosti a znáte ten pocit. -
1:00 - 1:03Váš šéf byl náročný.
Čísla byla složitá. -
1:03 - 1:05Začlo vám být špatně z přemýšlení.
-
1:05 - 1:08V tomto momentě jsem zahodil všechna data.
-
1:08 - 1:11Mým snem je vytvořit nové hračky.
-
1:11 - 1:13A teď, místo čísel,
-
1:13 - 1:17hraji hru zvanou Shiritori,
abych přišel na nové nápady. -
1:17 - 1:21Rád bych vám tuto metodu dnes představil.
-
1:21 - 1:23Co je to Shiritori?
-
1:23 - 1:25Vezměte si například
jablko, slona a trubku. -
1:25 - 1:27Je to hra, kde říkáte slova,
-
1:27 - 1:30která začínají na poslední písmeno
předešlého slova. -
1:30 - 1:32Je to stejné v japonštině i angličtině.
-
1:32 - 1:34Shiritori se hraje takto:
-
1:34 - 1:37"neko, kora, raibu, burashi," atd.
[kočka, cola, koncert, kartáč] -
1:37 - 1:40Objeví se mnoho náhodných slov.
-
1:40 - 1:45Spojíte tyto slova s vaší hlavní myšlenkou
a vzniknou nové nápady. -
1:45 - 1:49Například v mém případě
jsou to hračky, -
1:49 - 1:52jak to můžu spojit s kočkou?
-
1:52 - 1:55Kočka, která přistane po tom,
co udělá salto z vysokého místa? -
1:55 - 1:57Co třeba hračka s colou?
-
1:57 - 2:00Pistole, která stříká colu,
se kterou někoho zmáčíte? -
2:00 - 2:01(Smích)
-
2:01 - 2:04Směšné nápady jsou v pořádku.
Klíčem k úspěchu je nechat je plynout. -
2:04 - 2:10Čím více nápadů vymyslíte,
tím spíš přijdete i s nějakými dobrými. -
2:10 - 2:15Například kartáček.
Můžeme udělat ze zubního kartáčku hračku? -
2:15 - 2:18Mohli bychom spojit
zubní kartáček s kytarou -
2:18 - 2:21-- (Hudební tóny) --
-
2:21 - 2:24a máte hračku, se kterou si
můžete hrát během čištění zubů. -
2:24 - 2:26(Smích) (Potlesk)
-
2:26 - 2:29Dětem, které nemají rádi čištění zubů,
by se to mohlo začít líbit. -
2:29 - 2:33Můžeme udělat hračku z klobouku?
-
2:33 - 2:37Co třeba něco jako ruská ruleta,
kde si zkoušíte klobouk jeden po druhém, -
2:37 - 2:42a pak, když si ho někdo nasadí,
s křikem vyskočí strašidelný mimozemšťan -
2:42 - 2:44"Ahh!"
-
2:44 - 2:47Zajímalo by mě, jestli by někdo
takovou hru chtěl na večírky. -
2:47 - 2:52Nápady, které vás během analýzy dat
nenapadaly, se začnou objevovat. -
2:52 - 2:58Dokonce z této bublinkové fólie,
která se používá pro balení zboží, -
2:58 - 3:03se vytvořila hračka
s názvem Mugen Pop Pop, -
3:03 - 3:06hračka, kde můžete praskat
tolik bublinek, kolik chcete. -
3:06 - 3:08Byl to velký hit, když se začala prodávat.
-
3:08 - 3:11Její úspěch nepřišel díky analýze dat.
-
3:11 - 3:14Sice je to jen praskání bublinek,
-
3:14 - 3:16ale je to skvělé k zabití času.
-
3:16 - 3:18Prosím pošlete si to mezi sebou
-
3:18 - 3:20a hrajte si.
-
3:20 - 3:22(Potlesk)
-
3:25 - 3:28Nicméně vy pokračujte ve vymýšlení
nesmyslných nápadů. -
3:28 - 3:30Všichni vymyslete hromadu hloupých nápadů.
-
3:30 - 3:34Pokud budete stavět své nápady na analýze dat,
a budete znát svůj cíl, -
3:34 - 3:36přestanete se tolik snažit
-
3:36 - 3:38a nebudete přicházet s novými nápady.
-
3:38 - 3:40Dokonce, i když znáte svůj cíl,
-
3:40 - 3:44přemýšlejte o nápadech tak volně,
jako kdybyste házeli šipky poslepu. -
3:44 - 3:47Pokud to uděláte,
určitě se trefíte blízko středu. -
3:47 - 3:49Alespoň jednou ano.
-
3:49 - 3:51To bude ten nápad, kterého se držte.
-
3:51 - 3:54Pokud to uděláte, o ten nápad bude velký zájem
-
3:54 - 3:56a navíc bude zcela neokoukaný.
-
3:56 - 3:58Takto já přemýšlím o nových nápadech.
-
3:58 - 4:02Nemusí to být zrovna Shiritori,
existuje mnoho jiných metod. -
4:02 - 4:04Jen musíte přicházet s náhodnými slovy.
-
4:04 - 4:06Můžete prolistovat slovník
a nějaká náhodná slova vybrat. -
4:06 - 4:11nebo se můžete podívat na dvě
náhodné spojení a dát je dohromady -
4:11 - 4:15nebo jít do obchodu
a spojovat jména produktů s tím, -
4:15 - 4:18o čem chcete přemýšlet.
-
4:18 - 4:21Cílem je spojovat náhodná slova,
-
4:21 - 4:24nikoli informace z oblasti,
o které již přemýšlíte. -
4:24 - 4:30Pokud to uděláte, z jednotlivých slov
se stanou ingredience, -
4:30 - 4:33které se spojí do mnoha nových nápadů.
-
4:33 - 4:37Největší výhodou této metody
je nepřetržitý tok obrazů. -
4:37 - 4:40Protože přemýšlíte
o jednom slovu za druhým, -
4:40 - 4:43ale obraz předešlého slova
máte stále v mysli. -
4:43 - 4:46Tento obraz bude automaticky
spojený s následujícími slovy. -
4:46 - 4:48Nevědomky se spojí koncert s kartáčkem
-
4:48 - 4:50a ruská ruleta se spojí s kloboukem.
-
4:50 - 4:52Ani si to neuvědomíte.
-
4:52 - 4:55Můžete přijít s nápady,
na které byste jinak nepřišli. -
4:55 - 4:57Tato metoda samozřejmě
není jen pro hračky. -
4:57 - 5:02Můžete sbírat nápady na knihy, aplikace,
události, a mnoho dalších projektů. -
5:02 - 5:05Doufám, že všichni vyzkoušíte tuto metodu.
-
5:06 - 5:09Existuje budoucnost založená na analýze dat.
-
5:09 - 5:14Nicméně s používáním této
hloupé hry Shiritori, -
5:14 - 5:17se těším na vzrušující budoucnost,
kterou vytvoříte, -
5:17 - 5:20budoucnost, kterou jste
si neuměli ani představit. -
5:20 - 5:23Moc vám děkuji.
-
5:23 - 5:26(Potlesk)
- Title:
- Hraním této hry přijdete na originální nápady
- Speaker:
- Shimpei Takahashi
- Description:
-
Shimpei Takahashi vždy snil o tom, že bude navrhovat hračky. Ale když začal s touto profesí, zjistil, že před návrhem hračky je nutné nejdříve zanalyzovat trh, což ale utlumovalo jeho kreativitu. Takahashi v této krátké a zábavné přednášce popisuje metodu, díky které znovu rozproudil své kreativní myšlení. Metodu, která pomůže komukoli přicházet s novými a neotřelými nápady.
- Video Language:
- Japanese
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:40
Anna Velková commented on Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Duolingo Czech commented on Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Samuel Titera approved Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Anna Velková accepted Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Duolingo Czech edited Czech subtitles for 新しいアイデアのつくり方 |
Duolingo Czech
[Czech] Zdá se mi, že je teď rozhozené časování titulků.
Anna Velková
Když jsem to kontrolovala, bylo vše ok..