إلعب هذه اللعبة لتأتي بأفكار مبتكرة
-
0:03 - 0:04مرحبا.
-
0:04 - 0:07أنا مطور ألعاب.
-
0:07 - 0:11عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل،
-
0:11 - 0:14بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات.
-
0:14 - 0:16عندما بدأت العمل هناك،
-
0:16 - 0:20كنت أقترح لمديري أفكارًا جديدةً كل يوم.
-
0:20 - 0:23و مع ذلك، كان يسأل دومًا
-
0:23 - 0:25إن كانت لدي البيانات لإثبات
أن اقتراحاتي سوف تباع، -
0:25 - 0:29وطلب مني أن أفكر في تطوير المنتجات
بعد تحليل بيانات السوق. -
0:29 - 0:30بيانات، بيانات، بيانات
-
0:31 - 0:35لذا حللت بيانات السوق
قبل التفكير بالمنتج. -
0:35 - 0:39مع ذلك، لم اكن قادرًا على التفكير
بأي شيء جديد في هذه اللحظة. -
0:39 - 0:41(ضحك)
-
0:41 - 0:43أفكاري لم تكن مبتكرة.
-
0:43 - 0:47لم أكن قادرًا على جلب أي أفكارٍ جديدةٍ
وتعبت من التفكير. -
0:47 - 0:52لقد كان الأمر صعبًا جدًا لدرجة
أني أصبحت بهذا النحف. -
0:52 - 0:54(ضحك)
-
0:54 - 0:55إنها حقيقة.
(تصفيق) -
0:56 - 1:00على الأغلب جميعكم مررتم بتجارب مماثلة
و شعرتم بهذا أيضًا. -
1:00 - 1:03مديري كان صعبًا
والمعطيات كانت صعبة. -
1:03 - 1:05فتمرض من التفكير.
-
1:05 - 1:08الآن، تخلّصت من المعطيات.
-
1:08 - 1:11حلمي أن أصنع ألعابًا جديدة.
-
1:11 - 1:13والآن، عوضًا عن البيانات،
-
1:13 - 1:17أستخدم لعبة اسمها (شيريتوري)
لخلق أفكارٍ جديدة. -
1:17 - 1:21أود اليوم ان أقدم هذا الأُسلوب.
-
1:21 - 1:23ما هو شريتوري؟
-
1:23 - 1:25على سبيل المثال، خذ تفاحة، فيل، وبوق.
-
1:25 - 1:27إنها لعبة حيث تأخذ فيها دورك
لتقول كلمات -
1:27 - 1:30تبدأ بآخر حرف من الكلمة السابقة.
-
1:30 - 1:32إنها نفس اللعبة باليابانية والإنجليزية.
-
1:32 - 1:34يمكنك أن تلعب شيريتوري كيفما تريد.
-
1:34 - 1:37"neko, kora, raibu, burashi," إلخ،إلخ.
[قط، كولا، حفلة، فرشاة] -
1:37 - 1:40ستظهرا لكثير من الكلمات العشوائية.
-
1:40 - 1:45ستجبر هذه الكلمات على الإتصال بما
تريد التفكير به و تشكّل الأفكار. -
1:45 - 1:49في حالتي، على سبيل المثال،
منذ ان أردت التفكير في الألعاب، -
1:49 - 1:52ماذا يمكن أن تكون عليه لعبة قط؟
-
1:52 - 1:55قطة تهبط بعد تدحرجها من مكان عالٍ؟
-
1:55 - 1:57ماذا عن لعبة كولا (المشروب الغازي)؟
-
1:57 - 2:00مسدس لعبة يطلق كولا
لتبليل أحدهم؟ -
2:00 - 2:01(ضحك)
-
2:01 - 2:04لا بأس بالأفكار السخيفة.
و السر هو إبقائها متدفقة. -
2:04 - 2:10كلما أنتجت المزيد من الأفكار، تكون متأكدًا
أنه بإمكانك الإتيان بأفكار جيدة أيضًا، -
2:10 - 2:15فرشاةٌ ما، كمثال.
هل يمكننا تحويل فرشاة الأسنان إلى لعبة؟ -
2:15 - 2:18بإمكاننا دمج فرشاة الأسنان مع غيتار --
و... -
2:18 - 2:21(ضجيج موسيقى)
-
2:21 - 2:24ستحصل على لعبة تلعب بها
بينما تنظف أسنانك. -
2:24 - 2:26(ضحك) (تصفيق)
-
2:26 - 2:29الأولاد الذين لا يحبون تنظيف أسنانهم
قد يبدأون بتنظيفها. -
2:29 - 2:33هل يمكننا أن نحول قبعة إلى لعبة؟
-
2:33 - 2:37ماذا عن لعبة كاللعبة الدوارة
حيث يجب تدوير القبعة من واحد لآخر، -
2:37 - 2:42و من ثم، عندما يضعها أحدهم،
يبرز منها مخلوقُ فضائي مخيف في الأعلى -
2:42 - 2:44يصرخ, "آآآآآآه!"
-
2:44 - 2:47أتساءل ما إذا كان سيكون
عليها طلب في الحفلات؟ -
2:47 - 2:52الأفكار التي لم تظهر عندما كنت تحدّق
في البيانات تبدأ بالظهور. -
2:52 - 2:58في الحقيقة، كيس الفقاقيع الذي يستخدم
في لف الأشياء القابلة للكسر، -
2:58 - 3:03مدمجًا بلعبة، صار لعبة
(ماغن بوب بوب)، -
3:03 - 3:06و هي لعبة تستطيع أن تفقع بها الفقاقيع
على قدر ما تريد. -
3:06 - 3:08لقد كانت لعبة مطلوبةً جدًا
عندما وصلت الأسواق. -
3:08 - 3:11البيانات لا علاقة لها بنجاحها.
-
3:11 - 3:14بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع،
-
3:14 - 3:16إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت،
-
3:16 - 3:18لو سمحت مرروها
-
3:18 - 3:20بينكم و العبوا بها اليوم.
-
3:20 - 3:22(تصفيق)
-
3:25 - 3:28على كل، ستستمر بإيجاد أفكارٍ لا نفع لها.
-
3:28 - 3:30فكروا بالعديد من الأفكار التافهة، جميعكم.
-
3:30 - 3:34فلو بنيتم أفكاركم على تحليلات البيانات
و تعرفون ما هو هدفكم، -
3:34 - 3:36ستنتهون بمحاولات صعبة جدًا،
-
3:36 - 3:38و لن تستطيعوا إنتاج أفكارٍ جديدة.
-
3:38 - 3:40حتى ولو كنتم تعرفون ما تهدفون إليه،
-
3:40 - 3:44فكروا بأكبر قدرٍ من الحرية في أفكاركم
و ارموا السهام بأعينٍ مغلقة. -
3:44 - 3:47لو فعلتم هذا، فبالتأكيد ستصيبون
مكانًا قريبًا من الوسط. -
3:47 - 3:49واحدًا منها على الأقل سيصيب.
-
3:49 - 3:51هذا هو السهم الذي عليك اختياره.
-
3:51 - 3:54لو فعلتم هذا، ستبقى هذه الفكرة مطلوبة
-
3:54 - 3:56و علاوةً على ذلك، ستكون
علامةً تجاريةً جديدة. -
3:56 - 3:58هكذا أفكر بأفكارٍ جديدة.
-
3:58 - 4:02لايجب أن تكون (شيريتوري)،
هناك العديد من الأساليب مختلفة. -
4:02 - 4:04عليك فقط بالتفكير بكلمات لا على التعيين.
-
4:04 - 4:06تستطيع أن تقلّب بالمعجم
وتختار كلمات عشوائية. -
4:06 - 4:11على سبيل المثال، تستطيع البحث في
حرفين و من ثم جمع النتائج -
4:11 - 4:15أو الذهاب إلى المتجر و تصل أسماء المنتجات
-
4:15 - 4:18بما تريد التفكير به.
-
4:18 - 4:21الهدف هو جمع حرفين عشوائيا،
-
4:21 - 4:24و ليس معلومات من الفئة التي تفكر فيها.
-
4:24 - 4:30إن فعلت هذا، فإن مكونات الأفكار
المترابطة ستجمع -
4:30 - 4:33و تشكل روابط ينتج عنها العديد من الأفكار.
-
4:33 - 4:37الأفضلية العظمى التي يملكها هذا الأُسلوب
هي الاستمرارية بتدفق الصور. -
4:37 - 4:40لأنك ستكون تفكر في كلمةٍ تلو اﻷخرى،
-
4:40 - 4:43و صورة الكلمة السابقة ستبقى معك.
-
4:43 - 4:46و هذه الصورة ستتصل تلقائيًا
بكلماتٍ مستقبلية. -
4:46 - 4:48بلا وعي، ستتصل حفلة موسيقية بفرشاة
-
4:48 - 4:50و اللعبة الدوارة ستتصل بقبعة.
-
4:50 - 4:52لم تكن حتى مدركًا لها.
-
4:52 - 4:55ستأتي بأفكارٍ لم تكن قد فكرت بها
في جميع اﻷحوال. -
4:55 - 4:57طبعا، هذا الأسلوب ليس فقط للألعاب.
-
4:57 - 5:02تستطيع جمع أفكار لكتب، تطبيقات، أحداث،
و العديد من المشاريع اﻷخرى. -
5:02 - 5:05آمل أن تطبقوا جميعكم هذا الأسلوب.
-
5:06 - 5:09هناك مستقبل يولد من البيانات.
-
5:09 - 5:14مع ذلك، باستخدام هذه اللعبة السخيفة
التي تدعى شيريتوري، -
5:14 - 5:17أتطلع إلى المستقبل المثير الذي ستصنعونه،
-
5:17 - 5:20مستقبل لم تكونوا قد فكرتم به من قبل.
-
5:20 - 5:23شكرا جزيلا لكم.
-
5:23 - 5:26(تصفيق)
- Title:
- إلعب هذه اللعبة لتأتي بأفكار مبتكرة
- Speaker:
- شيمبي تاكاهاشي
- Description:
-
لطالما حلم شيمبي تاكاهاشي بتصميم الألعاب. ولكن عندما بدأ العمل كمطور ألعاب، واجه ضغوطًا لاستخدام البيانات كنقطة انطلاق للتصميم ما عطّل إبداعه. في هذه المحادثة القصيرة، و المضحكة، يصف تاكاهاشي كيف جعل أفكاره تتدفق مرةً أخرى، ويتشارك لعبة بسيطة يمكن لأي أحد أن يلعبها لتوليد أفكارٍ جديدة.
- Video Language:
- Japanese
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:40
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 新しいアイデアのつくり方 |