Return to Video

Kako smanjiti siromaštvo? Popravimo domove

  • 0:01 - 0:07
    Ideja o iskorenjivanju siromaštva
    je sjajan cilj.
  • 0:07 - 0:11
    Mislim da bi se svi
    u ovoj prostoriji složili.
  • 0:11 - 0:15
    Ono što me brine je,
    kada bogati političari
  • 0:15 - 0:19
    i harizmatične rok zvezde
  • 0:19 - 0:21
    koriste te reči,
  • 0:21 - 0:27
    sve to zvuči tako jednostavno.
  • 0:27 - 0:30
    Ja nemam gomilu novca danas
  • 0:30 - 0:33
    i nemam politiku koju bih da plasiram,
  • 0:33 - 0:36
    i nipošto nemam gitaru.
  • 0:36 - 0:39
    To ću prepustiti drugima.
  • 0:39 - 0:40
    Ali, ja imam ideju,
  • 0:40 - 0:43
    i ta ideja se zove
    "stanovanje za zdravlje".
  • 0:43 - 0:46
    "Stanovanje za zdravlje"
    se bavi siromašnim ljudima.
  • 0:46 - 0:49
    Deluje na mestima gde oni žive,
  • 0:49 - 0:53
    sa ciljem da se poboljša njihovo zdravlje.
  • 0:53 - 0:55
    Tokom prethodnih 28 godina,
  • 0:55 - 0:59
    ovaj težak, mukotrpan, prljav posao
  • 0:59 - 1:02
    radilo je bukvalno hiljade ljudi
  • 1:02 - 1:06
    širom Australije, a od skora
    i u inostranstvu,
  • 1:06 - 1:10
    i njihov rad je pokazao
    da optimalan dizajn
  • 1:10 - 1:13
    može da poboljša čak
    i najsiromašnija životna okruženja.
  • 1:13 - 1:16
    Može da poboljša zdravlje
    i može da utiče
  • 1:16 - 1:21
    na smanjenje, pa i na
    iskorenjivanje siromaštva.
  • 1:21 - 1:25
    Počeću tamo gde priča kreće,
    1985. godine,
  • 1:25 - 1:27
    u centralnoj Australiji.
  • 1:27 - 1:30
    Čovek po imenu Jami Lester, domorodac,
  • 1:30 - 1:32
    vodio je zdravstvenu službu.
  • 1:32 - 1:35
    80% onoga čime su se bavili,
  • 1:35 - 1:39
    u smislu bolesti,
    bile su infektivne bolesti -
  • 1:39 - 1:42
    infektivne bolesti trećeg sveta,
    zemalja u razvoju,
  • 1:42 - 1:47
    izazvane lošim životnim okruženjem.
  • 1:47 - 1:51
    Jami je okupio tim u Alis Springsu.
  • 1:51 - 1:53
    Imao je lekara.
  • 1:53 - 1:56
    Imao je stručnjaka
    za zaštitu životne sredine.
  • 1:56 - 2:01
    I odabrao je tim
    lokalnih domorodaca, Aboridžina,
  • 2:01 - 2:03
    za rad na ovom projektu.
  • 2:03 - 2:07
    Jami nam je na tom prvom sastanku
    rekao da nema novca.
  • 2:07 - 2:10
    To je uvek dobar početak, bez novca.
  • 2:10 - 2:13
    Rekao je da imamo šest meseci.
  • 2:13 - 2:15
    I da pokreće projekat
    koji je na svom jeziku
  • 2:15 - 2:18
    nazvao
    "uwankara palyanku kanyintjaku",
  • 2:18 - 2:23
    što u prevodu znači
    "plan za zaustavljanje oboljevanja ljudi",
  • 2:23 - 2:27
    kratko i jasno.
  • 2:27 - 2:30
    To je bio naš zadatak.
  • 2:30 - 2:32
    Prvi korak: lekar je otišao
  • 2:32 - 2:35
    na oko šest meseci,
  • 2:35 - 2:37
    i radio je na onome što je postalo
  • 2:37 - 2:43
    devet zdravstvenih ciljeva
    kojima stremimo.
  • 2:43 - 2:46
    Posle šestomesečnog rada
    došao je u moju kancelariju
  • 2:46 - 2:48
    i predstavio mi tih devet reči
    na parčetu papira.
  • 2:48 - 2:51
    [9 principa zdravog života:
    kupanje, odeća, otpadne vode,
  • 2:51 - 2:54
    ishrana, prenaseljenost,
    životinje + prašina, temperatura, povrede]
  • 2:54 - 2:56
    I uopšte nisam bio impresioniran.
  • 2:56 - 2:59
    Velikim idejama su potrebne velike reči
  • 2:59 - 3:02
    i po mogućstvu, mnogo njih.
  • 3:02 - 3:03
    Ovo se nije uklapalo.
  • 3:03 - 3:07
    Ono što ja nisam video,
    i što vi ne vidite,
  • 3:07 - 3:12
    jeste da je sakupio hiljade stranica
  • 3:12 - 3:16
    lokalnih, nacionalnih i internacionalnih
    zdravstvenih istraživanja,
  • 3:16 - 3:19
    koje su dale jasnu sliku zašto su ovo
  • 3:19 - 3:21
    zdravstveni ciljevi.
  • 3:21 - 3:23
    Slike koje su nastale kasnije
  • 3:23 - 3:25
    su imale veoma jednostavnu osnovu.
  • 3:25 - 3:27
    Domoroci koji su nam bili šefovi
  • 3:27 - 3:30
    i stariji ljudi,
    bili su uglavnom nepismeni,
  • 3:30 - 3:33
    pa je priča morala biti u slikama
  • 3:33 - 3:34
    koje su predstavile ove ciljeve.
  • 3:34 - 3:36
    Radimo sa zajednicom,
  • 3:36 - 3:38
    ne govorimo šta će se dogoditi
  • 3:38 - 3:41
    na jeziku koji oni ne razumeju.
  • 3:41 - 3:45
    Imali smo ciljeve,
    i svaki od ovih ciljeva -
  • 3:45 - 3:47
    a neću ih sve preći -
  • 3:47 - 3:51
    u centar stavlja pojedinca
    i njegove zdravstvene probleme,
  • 3:51 - 3:53
    a onda ih povezuje
  • 3:53 - 3:55
    sa elementima fizičke sredine
  • 3:55 - 3:59
    koji su stvarno potrebni
    za održavanje dobrog zdravlja.
  • 3:59 - 4:02
    I najveći prioritet, vidite na ekranu,
  • 4:02 - 4:06
    je kupanje jednom dnevno,
    posebno dece.
  • 4:06 - 4:08
    Nadam se da sad većina vas misli:
  • 4:08 - 4:10
    "Molim? To zvuči jednostavno".
  • 4:10 - 4:13
    Postaviću vam jedno
    veoma lično pitanje.
  • 4:13 - 4:15
    Jutros, pre nego što ste došli,
  • 4:15 - 4:20
    ko je mogao da se okupa pod tušem?
  • 4:20 - 4:23
    Ne pitam da li ste se tuširali,
    jer sam previše kulturan.
  • 4:23 - 4:24
    To je to. (Smeh)
  • 4:24 - 4:26
    Okej. U redu.
  • 4:26 - 4:28
    Milsim da je u redu reći
    da je većina ljudi ovde
  • 4:28 - 4:30
    jutros mogla da se istušira.
  • 4:30 - 4:33
    Pitaću vas da još nešto uradite.
  • 4:33 - 4:35
    Želim da svi odaberete jednu od kuća,
  • 4:35 - 4:37
    jednu od 25 kuća koje vidite na ekranu.
  • 4:37 - 4:39
    Želim da odaberete jednu i vidite
  • 4:39 - 4:40
    poziciju te kuće
  • 4:40 - 4:42
    i zapamtite je.
  • 4:42 - 4:44
    Jeste li svi odabrali kuću?
    Zamoliću vas
  • 4:44 - 4:47
    da živite tamo nekoliko meseci,
    pa budite sigurni da je to ta.
  • 4:47 - 4:50
    To je severozapad Zapadne Australije,
    veoma prijatno mesto.
  • 4:50 - 4:55
    Okej. Hajde da vidimo
    da li tuš u toj kući radi.
  • 4:55 - 4:58
    Čujem i "uh" i "aah"
  • 4:58 - 5:01
    Ako je štrikliran zeleno, vaš tuš radi.
  • 5:01 - 5:03
    Vi i vaša deca ste dobro.
  • 5:03 - 5:05
    Ako je precrtano crvenim,
  • 5:05 - 5:07
    a pogledao sam pažljivo po prostoriji,
  • 5:07 - 5:10
    na ovu grupu to neće mnogo uticati.
  • 5:10 - 5:13
    Zašto? Zato što ste svi previše stari.
  • 5:13 - 5:15
    I znam da će neki od vas
    da se zapanje,
  • 5:15 - 5:16
    ali, jeste.
  • 5:16 - 5:18
    A pre nego što se uvredite i odete,
  • 5:18 - 5:20
    moram reći da u ovom slučaju, biti star
  • 5:20 - 5:24
    znači da su gotovo svi
    u ovoj prostoriji, čini mi se,
  • 5:24 - 5:27
    stariji od pet godina.
  • 5:27 - 5:30
    Mi se stvarno brinemo za decu
    mlađu od pet godina.
  • 5:30 - 5:37
    A zašto? Kupanje čini odbranu
    od raznih vrsta parazita,
  • 5:37 - 5:39
    čestih infektivnih bolesti očiju, ušiju,
  • 5:39 - 5:42
    pluća i kože,
  • 5:42 - 5:45
    koje, ako se jave
    u prvih pet godina života,
  • 5:45 - 5:49
    trajno oštećuju ove organe.
  • 5:49 - 5:53
    Ostavljaju tragove do kraja života.
  • 5:53 - 5:55
    To znači da do svoje pete godine
  • 5:55 - 5:57
    izgubite vid do kraja života.
  • 5:57 - 6:00
    Ne možete da čujete kako treba
    do kraja života.
  • 6:00 - 6:03
    Ne možete ni da dišete dobro.
    Izgubili ste trećinu
  • 6:03 - 6:05
    kapaciteta pluća do pete godine.
  • 6:05 - 6:08
    I čak i infekcija kože,
    koja se ranije nije smatrala
  • 6:08 - 6:10
    velikim problemom,
  • 6:10 - 6:13
    blaga infekcija kože do pete godine
  • 6:13 - 6:15
    znatno povećava šanse
    za bubrežnu insuficijenciju,
  • 6:15 - 6:18
    zahtevajući dijalizu
    do 40. godine života.
  • 6:18 - 6:21
    Ovo je veliki problem, tako da su zelene
    i crvene oznake na ekranu
  • 6:21 - 6:25
    zapravo veoma bitne za malu decu.
  • 6:25 - 6:28
    Te oznake predstavljaju 7.800 kuća
  • 6:28 - 6:30
    koje smo obišli širom Australije,
  • 6:30 - 6:31
    ovo je proporcija.
  • 6:31 - 6:34
    Ono što vidite na ekranu - 35% ovih
  • 6:34 - 6:38
    ne tako znamenitih kuća,
    u kojima živi 50.000 domorodaca,
  • 6:38 - 6:42
    35% ih ima ispravan tuš.
  • 6:42 - 6:45
    10% domova od tih 7.800 kuća
  • 6:45 - 6:48
    ima bezbedne električne instalacije,
  • 6:48 - 6:52
    a 58% tih kuća
  • 6:52 - 6:55
    ima funkcionalan toalet.
  • 6:55 - 6:58
    Ovo je zaključeno na osnovu
    jednostavnog, standardnog testa:
  • 6:58 - 7:02
    u slučaju tuša,
    da li ima toplu i hladnu vodu,
  • 7:02 - 7:05
    dve slavine koje rade,
  • 7:05 - 7:09
    bateriju za tuš da možete oprati kosu
  • 7:09 - 7:12
    ili telo, i odvod za vodu?
  • 7:12 - 7:16
    Ne mora biti dobrog dizajna,
    lep ili elegantan,
  • 7:16 - 7:17
    samo da je u funkciji.
  • 7:17 - 7:22
    I isti test za električne instalacije
    i toalet.
  • 7:22 - 7:26
    Projekti "Stanovanje za zdravlje"
    se ne bave samo pronalaženjem nedostataka.
  • 7:26 - 7:27
    Oni se zapravo bave
    poboljšavanjem kuća.
  • 7:27 - 7:32
    Prvi dan svakog projekta
    započinjemo - naučili smo
  • 7:32 - 7:34
    da ne obećavamo i ne pravimo izveštaje.
  • 7:34 - 7:39
    Dolazimo ujutru sa alatima,
    gomilom opreme,
  • 7:39 - 7:42
    zanatlijama, i prvi dan
    obučavamo lokalni tim
  • 7:42 - 7:44
    da započne posao.
  • 7:44 - 7:46
    Do uveče, prvog dana, nekoliko kuća
  • 7:46 - 7:47
    u toj zajednici su bolje
  • 7:47 - 7:49
    nego što su bile ujutru.
  • 7:49 - 7:52
    Taj posao se nastavlja
    šest do dvanaest meseci,
  • 7:52 - 7:54
    dok se sve kuće ne poboljšaju
  • 7:54 - 7:57
    i dok ne potrošimo naš budžet od 7.500
  • 7:57 - 7:58
    dolara po kući.
  • 7:58 - 8:00
    To je naš prosečan budžet.
  • 8:00 - 8:05
    Posle šest meseci do godinu dana,
    ponovo testiramo svaku kuću.
  • 8:05 - 8:07
    Lako je potrošiti novac.
  • 8:07 - 8:10
    Veoma je teško poboljšati funkcionalnost
  • 8:10 - 8:12
    svih tih delova kuće,
  • 8:12 - 8:14
    a za celu kuću,
    devet uslova zdravog života,
  • 8:14 - 8:19
    testiramo, proveravamo i popravljamo
    250 delova u svakoj kući.
  • 8:19 - 8:21
    I ovo su rezultati
  • 8:21 - 8:23
    koje možemo da dobijemo
    sa naših 7.500 dolara.
  • 8:23 - 8:26
    Možemo da dobijemo
    do 86% ispravnih tuševa,
  • 8:26 - 8:30
    možemo da dobijemo do 77%
    ispravnih električnih sistema,
  • 8:30 - 8:32
    i možemo da dobijemo
    do 90% ispravnih toaleta,
  • 8:32 - 8:35
    u tih 7.500 kuća.
  • 8:35 - 8:40
    Hvala. (Aplauz)
  • 8:44 - 8:48
    Timovi rade sjajan posao
    i to je njihov rad.
  • 8:48 - 8:51
    Mislim da postoji jedno očigledno pitanje
  • 8:51 - 8:54
    za koje se nadam da imate na umu.
  • 8:54 - 8:56
    Zašto moramo da radimo sve ovo?
  • 8:56 - 8:59
    Zašto su kuće u tako lošem stanju?
  • 8:59 - 9:01
    70% problema koje rešavamo
  • 9:01 - 9:03
    nastaje zbog neodržavanja,
  • 9:03 - 9:05
    to su problemi koji se javljaju
    u svim našim kućama.
  • 9:05 - 9:07
    Stvari postanu dotrajale.
  • 9:07 - 9:09
    Trebalo je da ih srede
    državne ili lokalne vlasti.
  • 9:09 - 9:12
    Ako se ne srede, kuća ne funkcioniše.
  • 9:12 - 9:14
    21% stvari koje popravljamo
  • 9:14 - 9:16
    su posledica loše konstrukcije,
  • 9:16 - 9:19
    bukvalno postavljene
    naopačke i u pogrešnom smeru.
  • 9:19 - 9:22
    Ne rade. Moramo da ih popravimo.
  • 9:22 - 9:25
    I ako ste živeli u Australiji
    u prethodnih 30 godina,
  • 9:25 - 9:29
    poslednji uzrok - čućete uvek
  • 9:29 - 9:31
    da domoroci uništavaju kuće.
  • 9:31 - 9:35
    To je jedan od gotovo najjačih argumenata,
  • 9:35 - 9:37
    za koje ja nikad nisam video dokaz,
  • 9:37 - 9:40
    koji se stalno ističe kao problem
    sa domorodačkim domaćinstvima.
  • 9:40 - 9:42
    No, samo 9% sredstava
    se troši na oštećenja,
  • 9:42 - 9:46
    stvari koje su loše upotrebljavane
    ili zloupotrebljavane.
  • 9:46 - 9:49
    Mi insistiramo na tome
    da ljudi koji žive u kući
  • 9:49 - 9:51
    uopšte nisu problem.
  • 9:51 - 9:53
    I idemo i dalje od ove tvrdnje.
  • 9:53 - 9:55
    Ljudi koji žive u kući su zapravo
  • 9:55 - 9:58
    značajan deo rešenja.
  • 9:58 - 10:01
    75% nacionalnog tima u Australiji,
  • 10:01 - 10:03
    trenutno preko 75%,
  • 10:03 - 10:06
    su ustvari domoroci, stanovnici
  • 10:06 - 10:08
    iz zajednica u kojima radimo.
  • 10:08 - 10:10
    Oni obavljaju sve delove posla.
  • 10:10 - 10:16
    (Aplauz)
  • 10:16 - 10:20
    2010, na primer, bilo ih je 831,
  • 10:20 - 10:22
    širom Australije i Tores Strejt ostrva,
  • 10:22 - 10:25
    u svim državama,
    koji su radili na poboljšanju kuća
  • 10:25 - 10:27
    u kojima su živeli
    sa svojim porodicama,
  • 10:27 - 10:29
    i to je veoma važna stvar.
  • 10:29 - 10:34
    Naš rad se oduvek fokusirao
    na zdravlje. To je ključ.
  • 10:34 - 10:38
    Infektivna bolest zemalja
    u razvoju, trahom, izaziva slepilo.
  • 10:38 - 10:40
    To je bolest zemalja u razvoju,
  • 10:40 - 10:42
    a ipak, slika koju iza vidite
  • 10:42 - 10:46
    deo je domorodačke zajednice
    kasnih '90-ih,
  • 10:46 - 10:50
    gde je kod 95% dece
    školskog uzrasta aktivan trahom
  • 10:50 - 10:53
    u očima izazivao oštećenje.
  • 10:53 - 10:54
    Okej, šta da radimo?
  • 10:54 - 10:58
    Prvo osposobljavamo tuševe.
  • 10:58 - 10:59
    Zašto? Zato što to spira parazite.
  • 10:59 - 11:02
    Objekte za pranje takođe
    postavljamo u škole,
  • 11:02 - 11:05
    tako da deca mogu
    da se umivaju više puta dnevno.
  • 11:05 - 11:06
    Ispiramo infekciju.
  • 11:06 - 11:10
    Drugo, očni lekari kažu
    da prašina oštećuje oko
  • 11:10 - 11:12
    i brzo unosi parazite.
  • 11:12 - 11:13
    Šta onda radimo?
  • 11:13 - 11:16
    Pozovemo doktora za prašinu,
    a ta osoba stvarno postoji.
  • 11:16 - 11:18
    Jedna rudarska kompanija
    nam ga je pozajmila.
  • 11:18 - 11:21
    On kontroliše prašinu
    na teritorijama rudarske kompanije,
  • 11:21 - 11:23
    došao je i za jedan dan je našao
  • 11:23 - 11:25
    da većina prašine u ovoj zajednici bude
  • 11:25 - 11:28
    na oko metar od zemlje,
    to je prašina koju nanosi vetar,
  • 11:28 - 11:31
    pa je predložio da se naprave nasipi,
    da zadrže prašinu
  • 11:31 - 11:33
    pre nego što stigne do kuće
  • 11:33 - 11:35
    i pogodi oči dece.
  • 11:35 - 11:39
    Iskoristili smo nasipe zemlje
    da zaustavimo prašinu.
  • 11:39 - 11:41
    Jesmo. Dao nam je uređaje
    za kontrolu prašine,
  • 11:41 - 11:44
    testirali smo, uspeli smo
    da smanjimo prašinu.
  • 11:44 - 11:46
    Onda smo želeli da se generalno
    otarasimo parazita.
  • 11:46 - 11:47
    I kako smo to uradili?
  • 11:47 - 11:50
    Pa, pozvali smo doktora za muve,
  • 11:50 - 11:52
    i da, postoji doktor za muve.
  • 11:52 - 11:54
    Kako je naš prijatelj domorodac rekao:
  • 11:54 - 11:56
    "Vi, beli ljudi, morate više da izlazite."
  • 11:56 - 11:58
    (Smeh)
  • 11:58 - 12:02
    I doktor za muve je vrlo brzo utvrdio
  • 12:02 - 12:06
    da postoji samo jedna muva
    koja prenosi infekciju.
  • 12:06 - 12:08
    Dao je školarcima u ovoj zajednici
  • 12:08 - 12:11
    predivne hvataljke za muve
    koje vidite iznad na ekranu.
  • 12:11 - 12:14
    Mogli su da hvataju muve
    i šalju ih njemu u Pert.
  • 12:14 - 12:17
    Kada su paraziti iskorenjeni, poslao im je
  • 12:17 - 12:19
    nazad poštom balegare.
  • 12:19 - 12:21
    Balegari su jeli izmet kamila,
  • 12:21 - 12:23
    a muve su umirale
    zbog nedostatka hrane,
  • 12:23 - 12:25
    i trahom se smanjio.
  • 12:25 - 12:27
    I tokom godina, trahom se smanjio
  • 12:27 - 12:30
    drastično na ovom mestu i ostao nizak.
  • 12:30 - 12:35
    Promenili smo sredinu,
    nismo samo lečili oči.
  • 12:35 - 12:39
    I na kraju, dobiju se zdrave oči.
  • 12:39 - 12:41
    Svi ovi mali uspesi u boljem zdravlju,
  • 12:41 - 12:44
    i mali delovi slagalice
    prave veliku razliku.
  • 12:44 - 12:46
    Ministarstvo zdravlja Novog Južnog Velsa,
  • 12:46 - 12:47
    ta radikalna organizacija,
  • 12:47 - 12:51
    je tokom tri godine
    radila nezavisna istraživanja,
  • 12:51 - 12:53
    da sagleda naš desetogodišnji rad
  • 12:53 - 12:56
    na ovim projektima
    u Novom Južnom Velsu.
  • 12:56 - 12:59
    Pronašli su smanjenje od 40%
  • 12:59 - 13:03
    u prijemu bolesnih u bolnice,
  • 13:03 - 13:05
    koje se moglo pripisati lošem okruženju.
  • 13:05 - 13:08
    Smanjenje od 40%.
  • 13:08 - 13:15
    (Aplauz)
  • 13:15 - 13:18
    Da bih vam pokazao
    da se principi koje smo koristili
  • 13:18 - 13:20
    u Australiji, mogu primeniti
    i na drugim mestima,
  • 13:20 - 13:23
    vodim vas na jedno drugo mesto,
    a to je Nepal,
  • 13:23 - 13:24
    prelepo mesto za posetiti.
  • 13:24 - 13:28
    Malo selo od 600 ljudi nas je zamolilo
  • 13:28 - 13:32
    da dođemo i napravimo toalete
    tamo gde ih nije bilo.
  • 13:32 - 13:34
    Zdravlje je bilo na lošem nivou.
  • 13:34 - 13:37
    Otišli smo tamo bez velikog plana,
    bez velikih obećanja
  • 13:37 - 13:39
    značajnog programa,
    samo sa ponudom da napravimo
  • 13:39 - 13:41
    dva toaleta za dve porodice.
  • 13:41 - 13:44
    Tokom dizajniranja prvog toaleta
  • 13:44 - 13:47
    otišao sam na ručak,
    porodica me je pozvala
  • 13:47 - 13:49
    u svoju glavnu sobu u kući.
  • 13:49 - 13:51
    Bila je ispunjena dimom.
  • 13:51 - 13:54
    Ljudi su kuvali na jedini
    izvor ogreva, sveže drvo.
  • 13:54 - 13:56
    Dim koji to drvo pravi je zagušujuć,
  • 13:56 - 13:59
    i u zatvorenoj kući,
    prosto ne možete da dišete.
  • 13:59 - 14:04
    Kasnije smo saznali da su
    u ovom regionu glavni uzrok
  • 14:04 - 14:07
    oboljenja i smrti bila
    oboljenja disajnih organa.
  • 14:07 - 14:10
    Tako smo odjednom imali dva problema.
  • 14:10 - 14:12
    Došli smo tamo da bismo videli toalete
  • 14:12 - 14:14
    i uklonimo ljudske otpatke
    sa zemljišta. To je u redu.
  • 14:14 - 14:17
    Ali, niotkuda se pojavio i drugi problem.
  • 14:17 - 14:19
    Kako zapravo obuzdati dim?
  • 14:19 - 14:20
    Dakle, to su dva problema,
  • 14:20 - 14:23
    a dizajn bi trebalo da nam reši
    više od jedne stvari.
  • 14:23 - 14:27
    Rešenje: uzeti ljudski otpad,
    uzeti životinjski otpad
  • 14:27 - 14:30
    napuniti komoru i od izduvnih gasova,
  • 14:30 - 14:32
    nastaje metan.
  • 14:32 - 14:35
    Ovaj gas pruža energiju za
    do četiri sata kuvanja dnevno -
  • 14:35 - 14:39
    čisto, bez dima
    i besplatno za celu familiju.
  • 14:39 - 14:44
    (Aplauz)
  • 14:44 - 14:47
    Pitam vas, da li je ovo
    iskorenjivanje siromaštva?
  • 14:47 - 14:50
    A odgovor tima koji radi u Nepalu
  • 14:50 - 14:52
    trenutno bi rekao da ne budemo smešni,
  • 14:52 - 14:54
    jer treba da izgrade
    još tri miliona toaleta
  • 14:54 - 14:57
    pre nego što bi se uopšte išta
    moglo pričati o tome.
  • 14:57 - 15:00
    Ni ja ne mislim drugačije.
  • 15:00 - 15:03
    Ali, upravo sada dok ovde sedimo,
  • 15:03 - 15:05
    preko 100 toaleta se gradi
  • 15:05 - 15:07
    u tom i nekoliko obližnjih sela.
  • 15:07 - 15:11
    Više od 1.000 ljudi ih koriste.
  • 15:11 - 15:14
    Jami Lama, on je dečak.
  • 15:14 - 15:17
    Ima mnogo blažu stomačnu infekciju
  • 15:17 - 15:18
    od kada ima toalet,
  • 15:18 - 15:22
    i na zemlji više nema ljudskog izmeta.
  • 15:22 - 15:25
    Kadži Maja je majka, i ponosna je.
  • 15:25 - 15:30
    Verovatno sada kuva ručak
    za svoju porodicu
  • 15:30 - 15:32
    uz pomoć biogasa, goriva bez dima.
  • 15:32 - 15:35
    Njena pluća su zdravija i biće još bolja
  • 15:35 - 15:38
    vremenom, jer neće kuvati udišući dim.
  • 15:38 - 15:40
    Surija iznosi otpad iz komore za biogas
  • 15:40 - 15:43
    kada se gas iskoristi
    i njime posipa njive.
  • 15:43 - 15:46
    Utrostručio je svoj prinos,
  • 15:46 - 15:49
    ima više hrane za svoju porodicu
    i više novca.
  • 15:49 - 15:51
    I na kraju Bišnu,
  • 15:51 - 15:55
    vođa tima, sada razume
  • 15:55 - 15:57
    da ne samo da smo izgradili toalete,
  • 15:57 - 15:59
    već smo napravili i tim,
  • 15:59 - 16:02
    i to tim koji sada radi u dva sela
  • 16:02 - 16:04
    gde obučavaju naredna dva sela
  • 16:04 - 16:06
    kako bi širili posao.
  • 16:06 - 16:08
    A ovo je, po mom mišljenju, ključno.
  • 16:08 - 16:13
    (Aplauz)
  • 16:13 - 16:16
    Ljudi nisu problem.
  • 16:16 - 16:18
    Nikada to nismo iskusili.
  • 16:18 - 16:20
    Problem je loše životno okruženje,
  • 16:20 - 16:25
    loše kuće i paraziti koji štete ljudima.
  • 16:25 - 16:28
    Ništa od ovog nije geografski ograničeno,
  • 16:28 - 16:33
    ili određeno bojom kože
    ili religijom. Ništa.
  • 16:33 - 16:35
    Najčešća veza
    naših dosadašnjih poslova
  • 16:35 - 16:39
    je jedna stvar, a to je siromaštvo.
  • 16:39 - 16:42
    Nelson Mendela je rekao,
    sredinom 2000-ih,
  • 16:42 - 16:44
    ne tako daleko odavde, rekao je da
  • 16:44 - 16:49
    kao i ropstvo i aparthejd:
    "Siromaštvo nije prirodno.
  • 16:49 - 16:53
    Stvorio ga je čovek i može se
    prevazići i iskoreniti
  • 16:53 - 16:57
    delovanjem čovečanstva."
  • 16:57 - 17:00
    Želeo bih da završim rečima da su dela
  • 17:00 - 17:04
    hiljada običnih ljudskih bića
  • 17:04 - 17:07
    koja rade, po mom mišljenju,
    izvanredan posao,
  • 17:07 - 17:10
    zapravo poboljšala zdravlje,
  • 17:10 - 17:13
    i, možda samo u maloj meri,
    smanjila siromaštvo.
  • 17:13 - 17:15
    Hvala vam mnogo na vremenu
    koje ste izdvojili.
  • 17:15 - 17:20
    (Aplauz)
Title:
Kako smanjiti siromaštvo? Popravimo domove
Speaker:
Pol Foleros (Paul Pholeros)
Description:

1985. godine, arhitekta Pol Foleros dobio je izazov od direktora aboridžinske zdravstvene ustanove da "prekine oboljevanje ljudi" u maloj domorodačkoj zajednici u južnoj Australiji. Ključni uvidi: razmišljati izvan medicine i poboljšati lokalno okruženje. U ovom iskričavom interaktivnom govoru, Foleros opisuje projekte koje je preduzeo "Healthabitat", organizacija koju sada vodi u cilju smanjenja siromaštva, kroz praktične projektantske popravke - u Australiji i izvan nje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions