Return to Video

Što su matične stanice? - Craig A. Kohn

  • 0:07 - 0:10
    Zamisli da dvije osobe slušaju glazbu.
  • 0:10 - 0:11
    Kolika je vjerojatnost
  • 0:11 - 0:12
    da oboje slušaju
  • 0:12 - 0:13
    identične popise za reprodukciju?
  • 0:13 - 0:15
    Vjerojatno vrlo niska.
  • 0:15 - 0:18
    Uostalom, svatko ima različit
    ukus za glazbu.
  • 0:18 - 0:20
    Sada, kolika je vjerojatnost
  • 0:20 - 0:21
    da će tvoje tijelo trebati
  • 0:21 - 0:23
    potpuno jednako liječenje i tretman
  • 0:23 - 0:25
    kao tuđe tijelo?
  • 0:25 - 0:26
    Još niža.
  • 0:26 - 0:28
    Živeći svoj život,
  • 0:28 - 0:30
    svatko od nas imat će različite potrebe
  • 0:30 - 0:32
    u vlastitom zdravstvu.
  • 0:32 - 0:34
    Znanstvenici i doktori neprestano
    istražuju nove načine
  • 0:34 - 0:37
    personaliziranja medicine.
  • 0:38 - 0:39
    Jedan od načina postizanja toga
  • 0:39 - 0:42
    istraživanje je matičnih stanica.
  • 0:42 - 0:45
    Matične stanice su nediferencirane,
  • 0:45 - 0:49
    što znači da nemaju određeni
    zadatak ili funkciju.
  • 0:49 - 0:51
    Dok stanice kože štite tvoje tijelo,
  • 0:51 - 0:52
    mišićne se stanice stežu,
  • 0:52 - 0:54
    a živčane stanice šalju signale,
  • 0:54 - 0:59
    matične stanice nemaju specifičnu
    strukturu ili funkciju.
  • 0:59 - 1:01
    Matične stanice imaju mogućnost
  • 1:01 - 1:04
    postati bilo koja vrsta stanica
    tvoga tijela.
  • 1:04 - 1:06
    Tvoje tijelo koristi matične stanice
  • 1:06 - 1:09
    za mijenjanje umrlih istrošenih stanica.
  • 1:09 - 1:11
    Na primjer, u potpunosti promijeniš
  • 1:11 - 1:15
    sluznicu svojih crijeva svaka četiri dana.
  • 1:15 - 1:17
    Matične stanice ispod sluznice crijeva
  • 1:17 - 1:20
    zamjenjuju te stanice kad se istroše.
  • 1:20 - 1:23
    Znanstvenici se nadaju
    da će se matične stanice moći koristiti
  • 1:23 - 1:27
    za stvaranje posebne vrste
    personalizirane medicine
  • 1:27 - 1:30
    u kojoj bismo dijelove svoga tijela
    mogli zamijeniti,
  • 1:30 - 1:32
    pa, dijelovima svoga tijela.
  • 1:32 - 1:35
    Istraživači matičnih stanica trude se
  • 1:35 - 1:37
    pronaći način korištenja matičnih stanica
  • 1:37 - 1:38
    koje stvaraju novo tkivo
  • 1:38 - 1:40
    za mijenjanje dijelova organa
  • 1:40 - 1:43
    oštećenih ozljedom ili bolesti.
  • 1:43 - 1:46
    Korištenje matičnih stanica za mijenjanje
    oštećenog tjelesnog tkiva
  • 1:46 - 1:49
    zove se regenerativna medicina.
  • 1:49 - 1:52
    Na primjer, znanstvenici trenutno
    koriste matične stanice
  • 1:52 - 1:54
    za liječenje pacijenata s bolestima krvi
  • 1:54 - 1:56
    poput leukemije.
  • 1:56 - 1:58
    Leukemija je vrsta raka
  • 1:58 - 2:00
    koja utječe na koštanu srž.
  • 2:00 - 2:03
    Koštana srž spužvasto je tkivo
    u unutrašnjosti tvojiih kostiju.
  • 2:03 - 2:05
    u kojem se stvaraju krvne stanice.
  • 2:05 - 2:09
    Kod leukemije neke od stanica
    u tvojoj koštanoj srži
  • 2:09 - 2:13
    nekontrolirano rastu,
    odgurujući zdrave matične stanice
  • 2:13 - 2:15
    koje stvaraju tvoje krvne stanice.
  • 2:15 - 2:17
    Neki pacijenti leukemije mogu zadobiti
  • 2:17 - 2:19
    transplant matičnih stanica.
  • 2:19 - 2:21
    Nove će matične stanice stvoriti
  • 2:21 - 2:24
    krvne stanice potrebne u tijelu pacijenta.
  • 2:24 - 2:26
    Zapravo postoji više vrsta
    matičnih stanica
  • 2:26 - 2:30
    koje znanstvenici mogu koristiti
    za liječenje i istraživanje.
  • 2:30 - 2:33
    Odrasle ili tkivno specifične
    matične stanice
  • 2:33 - 2:35
    u malim brojevima može se naći
  • 2:35 - 2:37
    u većini tkiva tvojega tijela.
  • 2:37 - 2:39
    Tkivno specifične matične stanice
  • 2:39 - 2:41
    mijenjaju već postojeće stanice
    u tvojim organima
  • 2:41 - 2:43
    kada se istroše i umru.
  • 2:44 - 2:46
    Embrionalne matične stanice
    stvaraju se
  • 2:46 - 2:49
    iz ostataka embrija voljno doniranih
  • 2:49 - 2:51
    od strane pacijenata klinika za plodnost.
  • 2:51 - 2:54
    Za razliku od tkivno specifičnih
    matičnih stanica,
  • 2:54 - 2:57
    embrionalne matične stanice
    su pluripotentne.
  • 2:57 - 2:59
    To znači da mogu postati
  • 2:59 - 3:01
    bilo koja vrsta tkiva u tijelu.
  • 3:02 - 3:04
    Treća vrsta matičnih stanica
  • 3:04 - 3:07
    su inducirane pluripotentne
    matične stanice.
  • 3:07 - 3:11
    To su obične stanice kože, masnog tkiva,
    jetre ili druge,
  • 3:11 - 3:13
    koje su znanstvenici promijenili
  • 3:13 - 3:15
    kako bi se ponašale
    kao embrionalne matične stanice.
  • 3:15 - 3:17
    Poput embrionalnih matičnih stanica,
  • 3:17 - 3:20
    i iz njih može nastati
    bilo koja vrsta stanice tijela.
  • 3:20 - 3:23
    Iako se znanstvenici i doktori
    nadaju upotrebi
  • 3:23 - 3:24
    svih tih vrsta matičnih stanica
  • 3:24 - 3:27
    za stvaranje novih tkiva
    koja bi liječila tvoje tijelo,
  • 3:27 - 3:29
    matične stanice mogu koristiti
  • 3:29 - 3:32
    i za shvaćanje na koji način
    tijelo funkcionira.
  • 3:32 - 3:36
    Znanstvenici mogu promatrati
    razvoj matičnih stanica u tkiva
  • 3:36 - 3:37
    kako bi razumjeli mehanizme
  • 3:37 - 3:40
    koje tijelo koristi
    za stvaranje novih tkiva
  • 3:40 - 3:43
    na kontroliran i reguliran način.
  • 3:43 - 3:45
    Znanstvenici se nadaju
    da će s više istraživanja,
  • 3:45 - 3:47
    ne samo razviti specijaliziranu medicinu
  • 3:47 - 3:49
    specifičnu za naša tijela,
  • 3:49 - 3:51
    nego i bolje shvatiti
  • 3:51 - 3:53
    kako naša tijela funkcioniraju,
  • 3:53 - 3:54
    i kada su zdrava
  • 3:54 - 3:55
    i kada nisu.
Title:
Što su matične stanice? - Craig A. Kohn
Speaker:
Craig A. Kohn
Description:

Pogledaj punu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/what-are-stem-cells-craig-a-kohn

Je li medicina personalizirana za individualna tijela u našoj budućnosti? Možda -- uporabom matičnih stanica, nediferenciranih stanica sa mogućnosti pretvorbe u bilo koju vrstu tkiva u našem tijelu. Craig A. Kohn opisuje ulogu tih nevjerojatnih transformirajućih stanica te način na koji znanstvenici upotrebljavaju njihov medicinski potencijal.

Lekcija: Craig A. Kohn, animacija: Qa'ed Mai.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:11
Retired user approved Croatian subtitles for What are stem cells?
Retired user accepted Croatian subtitles for What are stem cells?
Retired user edited Croatian subtitles for What are stem cells?
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for What are stem cells?
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for What are stem cells?
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for What are stem cells?
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for What are stem cells?

Croatian subtitles

Revisions