Matematika je večna | Eduardo Sanc de Kabeson (Eduardo Sáenz de Cabezón) | TEDxRíodelaPlata
-
0:21 - 0:26Možete da zamislite:
nalazite se u kafiću, ili u diskoteci, -
0:26 - 0:30i počnete da pričate sa nekom devojkom,
i nakon izvesnog vremena -
0:30 - 0:33u razgovoru dođete do:
"A čime se ti baviš?" -
0:33 - 0:40I pošto mislite da je vaš posao zanimljiv,
kažete: "Ja sam matematičar." (Smeh) -
0:40 - 0:4633,51% devojaka (Smeh)
-
0:46 - 0:51u tom trenutku odglumi
hitan telefonski poziv i ode. (Smeh) -
0:51 - 1:0164,69 % devojaka očajnički pokuša
da promeni temu i ode. (Smeh) -
1:01 - 1:05Preostalih 0,8 % su vaša rođaka,
devojka i majka, (Smeh) -
1:05 - 1:09koje znaju da radite nešto čudno
ali ne mogu da se sete šta je to. (Smeh) -
1:09 - 1:12I postoji 1% onih koje nastave razgovor.
-
1:12 - 1:16Kada se takav razgovor nastavi,
neizbežno se -
1:16 - 1:18u nekom trenutku javi
jedna od ove dve fraze: -
1:18 - 1:22A) "Užasno mi je išla matematika,
ali ne mojom krivicom, -
1:22 - 1:25to je zato što mi je profesor bio grozan."
(Smeh) -
1:25 - 1:29I B) "Ali čemu služi matematika?" (Smeh)
-
1:29 - 1:33Pozabaviću se slučajem B. (Smeh)
-
1:33 - 1:37Kada vas neko pita čemu služi matematika,
-
1:37 - 1:41ne pita vas za primenu naučne matematike.
-
1:41 - 1:43Pita vas: "Zašto sam morala da učim
-
1:43 - 1:46to sranje koje nikada više
neću koristiti?" (Smeh) -
1:46 - 1:48To je ono što vas u stvari pita.
-
1:48 - 1:51Najpre, kada matematičara pitaju
-
1:51 - 1:55čemu služi matematika,
mi matematičari se delimo na grupe. -
1:55 - 2:0154,51% matematičara
zauzima napadački stav, -
2:01 - 2:06a 44,77 % zauzima odbrambeni stav.
-
2:06 - 2:10Postoji i čudnih 0,8%,
među kojima se svrstavam. -
2:10 - 2:11Ko su oni koji napadaju?
-
2:11 - 2:15Napadači su matematičari
koji će vam reći da to pitanje -
2:15 - 2:19nema smisla, jer matematika
sama po sebi ima smisao, -
2:19 - 2:22to je prelepa struktura koja ima
sopstvenu logiku koja se izgrađuje -
2:22 - 2:26i nema potrebe
stalno tražiti moguće primene. -
2:26 - 2:28Čemu služi poezija? Čemu služi ljubav?
-
2:28 - 2:32Čemu služi sam život?
Kakvo je to pitanje? (Smeh) -
2:32 - 2:37Hardi je, na primer,
predstavnik takvog napada. -
2:37 - 2:39A oni koji se brane kažu
-
2:39 - 2:45da iako ne primećujete, matematika
se nalazi u osnovi svega. (Smeh) -
2:45 - 2:51Oni uvek navode, uvek,
navode mostove i kompjutere. -
2:51 - 2:55Ako ne znate matematiku,
srušiće vam se most. (Smeh) -
2:55 - 2:58Kompjuteri se zaista svode na matematiku.
-
2:58 - 3:00Sad su počeli da govore
-
3:00 - 3:03da se iza bezbednosti informacija
-
3:03 - 3:06i kreditnih kartica
nalaze primarni brojevi. -
3:06 - 3:10To su odgovori koje će vam dati
vaš profesor matematike ako ga pitate. -
3:10 - 3:12Oni su odbrambeni.
-
3:12 - 3:14U redu, ali ko je u pravu?
-
3:14 - 3:16Oni koji kažu da matematika
ne mora da služi ničemu, -
3:16 - 3:19ili oni koji kažu
da je ona u stvari u osnovi svega? -
3:19 - 3:21Zapravo su u pravu i jedni i drugi.
-
3:21 - 3:23Ali rekao sam vam da ja spadam
-
3:23 - 3:26u onih čudnih 0,8%
koji tvrde drugačije, zar ne? -
3:26 - 3:29Dakle, hajde,
pitajte me čemu služi matematika. -
3:29 - 3:32(Publika postavlja pitanje)
-
3:32 - 3:37U redu! 76,34% ljudi je postavilo pitanje,
-
3:37 - 3:4423,41% je ćutalo, i za 0,8% ljudi
ne znam šta rade. (Smeh) -
3:44 - 3:50Dobro, dragi moji 76,31%,
istina je da matematika -
3:50 - 3:55ne mora ničemu da služi, istina je
da je ona dragocena logička struktura, -
3:55 - 3:58verovatno jedno od najvećih
kolektivnih nastojanja -
3:58 - 4:00koje je čovek ikada učinio
u svojoj istoriji. -
4:00 - 4:04Ali je takođe istinito
da mesto na kome naučnici i tehničari -
4:04 - 4:09traže matematičke teorije,
modele koji im omogućavaju da napreduju, -
4:09 - 4:13je tu, u matematičkoj strukturi,
koja prožima sve. -
4:13 - 4:16Istina je da moramo da idemo dublje,
-
4:16 - 4:18ka tome šta se nalazi u osnovi nauke.
-
4:18 - 4:22Nauka funkcioniše kroz intuiciju,
kreativnost, a matematika -
4:22 - 4:26obuzdava intuiciju i kreativnost.
-
4:26 - 4:30Skoro svi na svetu koji nisu čuli
za to ranije, iznenade se da, kada uzmete -
4:30 - 4:35list papira debljine 0,1 mm,
onaj koji normalno koristimo, -
4:35 - 4:39ako je dovoljno veliki,
tako da ga možete presaviti 50 puta, -
4:39 - 4:45njegova debljina bi bila
jednaka udaljenosti Zemlje od Sunca. -
4:45 - 4:50Intuicija vam govori: "To je nemoguće."
Izračunajte i videćete da je moguće. -
4:50 - 4:52Tome služi matematika.
-
4:52 - 4:57Istina je da nauka, celokupna nauka,
ima smisla samo zbog toga -
4:57 - 5:00što čini da bolje razumemo
ovaj prelepi svet u kome živimo. -
5:00 - 5:03I pošto to čini,
pomaže nam da izbegnemo zamke -
5:03 - 5:05ovako bolnog sveta u kome se nalazimo.
-
5:05 - 5:07Postoje nauke
koje ovo direktno primenjuju. -
5:07 - 5:10Onkologija, na primer.
-
5:10 - 5:13Ima i drugih koje posmatramo izdaleka,
ponekad i sa zavišću, -
5:13 - 5:16ali znajući da smo njihova podrška.
-
5:16 - 5:19Sve osnovne nauke su njihova podrška,
-
5:19 - 5:21uključujući matematiku.
-
5:21 - 5:25Sve što čini nauka da bi bila nauka
jeste strogost matematike. -
5:25 - 5:30I ta strogost se javlja
jer su njeni rezultati večni. -
5:30 - 5:32Sigurno ste rekli
ili vam je neko nekada rekao -
5:32 - 5:36da su dijamanti večni, zar ne?
-
5:36 - 5:39Zavisi šta podrazumevate pod večnošću!
-
5:39 - 5:42Teorema, to stvarno traje večno! (Smeh)
-
5:42 - 5:46Pitagorina teorema je istinita
-
5:46 - 5:49iako je Pitagora umro, kad vam ja kažem.
(Smeh) -
5:49 - 5:53I kada bi se svet srušio,
Pitagorina teorema bi bila istinita. -
5:53 - 5:57Gde god da se dodiruje par kateta
sa jednom dobrom hipotenuzom, (Smeh) -
5:57 - 6:08Pitagorina teorema funkcioniše
na najvišem nivou. (Aplauz) -
6:08 - 6:12Dakle, mi matematičari smo posvećeni
stvaranju teorema. -
6:12 - 6:15Večnih istina.
Ali nije uvek tako lako znati -
6:15 - 6:19šta je večna istina, teorema,
a šta je samo pretpostavka. -
6:19 - 6:22Potrebna je demonstracija.
-
6:22 - 6:29Na primer, zamislite da ovde imam
veliko, ogromno, beskonačno polje. -
6:29 - 6:32Želim da ga prekrijem jednakim delovima,
ne ostavljajući razmak. -
6:32 - 6:35Mogao bih da koristim kvadrate, zar ne?
-
6:35 - 6:38Mogao bih da koristim trouglove.
Krugove ne, ostavljaju praznine. -
6:38 - 6:42Koji je najbolji oblik
koji bih mogao da koristim? -
6:42 - 6:46Onaj koji pokriva istu površinu
ima najmanje stranice. -
6:46 - 6:51Papos Aleksandrijski je 300. godine rekao
da je najbolje koristiti šestouglove, -
6:51 - 6:55kao što to čine pčele.
Ali to nije dokazao. -
6:55 - 6:57Tip je rekao: "Šestouglovi, o sjajno,
hajde, šestouglovi!" -
6:57 - 7:02Nije to dokazao, ostala je
pretpostavka, rekao je: "Šestouglovi!" -
7:02 - 7:06Svet se, kao što znate, podelio
na papiste i antipapiste, -
7:06 - 7:10do 1700 godina kasnije,
-
7:10 - 7:17kada je Tomas Hejls 1999. godine
dokazao da su Papus -
7:17 - 7:21i pčele u pravu,
najbolje je koristiti šestouglove. -
7:21 - 7:24I to je postalo teorema, teorema košnice,
-
7:24 - 7:26koja će ostati istina zauvek,
uvek i zanavek, -
7:26 - 7:29duže od bilo kog dijamanta koji imate.
(Smeh) -
7:29 - 7:31Ali šta ako hoćemo 3 dimenzije?
-
7:31 - 7:35Ako želim da ispunim prostor
jednakim delovima, -
7:35 - 7:38ne ostavljajući praznine,
-
7:38 - 7:39mogu da koristim kocke, zar ne?
-
7:39 - 7:42Lopte ne, jer ostavljaju praznine. (Smeh)
-
7:42 - 7:46Koji je najbolji oblik
koji bih mogao da koristim? -
7:46 - 7:50Lord Kelvin, onaj po kome su nazvani
Kelvinovi stepeni i tako to, rekao je -
7:50 - 7:57da je najbolje koristiti
skraćeni oktaedar, (Smeh) -
7:57 - 8:09a to je, kao što svi znate, (Smeh)
ovo ovde! (Aplauz) -
8:09 - 8:13Hajde! Ko još nema
skraćeni oktaedar kod kuće? (Smeh) -
8:13 - 8:15Makar i plastični.
-
8:15 - 8:17Dušo, donesi skraćeni oktaedar,
dolaze nam gosti. -
8:17 - 8:21Svi ga imaju! (Smeh)
Ali Kelvin nije ovo dokazao. -
8:21 - 8:26Ostala je pretpostavka,
Kelvinova pretpostavka. -
8:26 - 8:32Svet se, kao što znate, podelio
na kalviniste i antikalviniste, (Smeh) -
8:32 - 8:36sve dok stotinak godina kasnije
-
8:36 - 8:43neko nije pronašao bolju strukturu.
-
8:43 - 8:49Veire i Felan su pronašli ovu stvarčicu,
-
8:49 - 8:53(Smeh) ovu strukturu kojoj su nadenuli
veoma maštovito ime -
8:53 - 8:58struktura Veire i Felan. (Smeh)
-
8:58 - 9:01Deluje kao čudan predmet
ali nije tako čudan, -
9:01 - 9:03javlja se i u prirodi.
-
9:03 - 9:08Vrlo je zanimljivo to da je ova struktura,
zbog svojih geometrijskih svojstava, -
9:08 - 9:11korišćena u izgradnji
Centra za vodene sportove -
9:11 - 9:14za Olimpijske igre u Pekingu.
-
9:14 - 9:17Tamo je Majkl Felps osvojio
8 zlatnih medalja i postao -
9:17 - 9:19najveći plivač svih vremena.
-
9:19 - 9:23Dobro, svih vremena
dok ne dođe neko bolji, zar ne? -
9:23 - 9:26Kao što je slučaj
sa strukturom Veire i Felan, -
9:26 - 9:29najbolja je dok se ne pojavi nešto bolje.
-
9:29 - 9:32Ali pazite, jer ona ima šanse
-
9:32 - 9:38da, iako prođe stotinak godina,
makar bilo i za 1700 godina, -
9:38 - 9:44neko dokaže
da je ovo najbolji mogući oblik. -
9:44 - 9:48I tada će postati teorema,
istina zauvek, uvek i zanavek. -
9:48 - 9:51Duže od bilo kog dijamanta.
-
9:51 - 9:59Dakle, ako želite da kažete
nekome da ćete ga voleti zauvek, (Smeh) -
9:59 - 10:03možete mu pokloniti dijamant,
ali ako želite da kažete -
10:03 - 10:08da ćete ga voleti uvek i zanavek,
poklonite mu teoremu! (Smeh) -
10:08 - 10:13To ćete ipak morati da dokažete,
-
10:13 - 10:17da vaša ljubav ne bi ostala pretpostavka.
-
10:17 - 10:24(Aplauz) Hvala.
- Title:
- Matematika je večna | Eduardo Sanc de Kabeson (Eduardo Sáenz de Cabezón) | TEDxRíodelaPlata
- Description:
-
(Ovaj govor je održan na TEDx događaju, organizovanom nezavisno od TED konferencija.).
Eduaro Sanc de Kabeson nam u ovom govoru daje odgovor na klasično pitanje: čemu služi matematika?, ali to objašnjava uz dozu humora i priča.
Diplomirao je teologiju i doktorirao matematiku, autor je raznih informativnih govora vezanih za njegovu oblast koje drži na univerzitetima i u srednjim školama. Pripovedač je za decu, mlade i odrasle.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:40
Mile Živković approved Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Las matemáticas son para siempre | Eduardo Sáenz de Cabezón | TEDxRíodelaPlata |