Return to Video

Fotoğrafçılığın sessiz sineması

  • 0:01 - 0:03
    Buradaki herkesin, benim resimlerime
  • 0:03 - 0:06
    aşina olduklarını zannetmiyorum.
  • 0:06 - 0:10
    Size birkaç resim göstererek
    başlamak istiyorum,
  • 0:10 - 0:12
    sonrasında konuşacağım.
  • 0:46 - 0:50
    Biraz geçmişimden bahsetmeliyim
  • 0:50 - 0:52
    çünkü buradaki konuşmam boyunca
  • 0:52 - 0:55
    bunun hakkında konuşacağım.
  • 0:55 - 0:58
    1944'te Brezilya'da doğdum.
  • 0:58 - 1:02
    O zamanlar Brezilya henüz piyasa
    ekonomisi değildi.
  • 1:02 - 1:04
    Bir çiftlikte doğdum.
  • 1:04 - 1:08
    Yarısından fazlası hâlâ
    yağmur ormanı olan bir çiftlik
  • 1:08 - 1:10
    Müthiş bir yer.
  • 1:10 - 1:14
    Olağanüstü kuşlar, hayvanlarla yaşadım.
  • 1:14 - 1:18
    Küçük nehirlerimizde Güney Amerika
    timsahlarıyla beraber yüzdüm.
  • 1:18 - 1:21
    Bu çiftlikte yaşayan yaklaşık
    35 aile vardı
  • 1:21 - 1:25
    ve bu köyde ürettiklerimizi tüketiyorduk.
  • 1:25 - 1:28
    Ürettiklerimizin çok azı pazara gidiyordu.
  • 1:28 - 1:30
    Yılda bir kez, pazara giden tek şey
  • 1:30 - 1:32
    yetiştirdiğimiz sığırlardı
  • 1:32 - 1:35
    ve binlerce sığırı
  • 1:35 - 1:37
    mezbahaya götürmek için
  • 1:37 - 1:39
    yaklaşık 45 günlük bir
    yolculuk yapıyorduk.
  • 1:39 - 1:42
    Çiftliğe geri dönmek için
  • 1:42 - 1:44
    20 gün daha yollarda geçirirdik.
  • 1:44 - 1:46
    15 yaşımdayken,
  • 1:46 - 1:50
    buradan ayrılmak ve
  • 1:50 - 1:53
    ortaokulu okuduğum biraz daha büyük
    olan bir kente -çok daha büyük-
  • 1:53 - 1:57
    gitmek benim için gerekli olmuştu.
  • 1:57 - 2:00
    Orada değişik şeyler öğrendim.
  • 2:00 - 2:02
    Brezilya kentleşmeye ve
    sanayileşmeye başlıyordu.
  • 2:02 - 2:07
    Siyaseti biliyordum.
    Biraz radikal bir tavır içine girmiştim,
  • 2:07 - 2:10
    solcu partilerin üyesiydim
  • 2:10 - 2:13
    ve bir aktivist olmuştum.
  • 2:13 - 2:16
    Ekonomist olmak için üniversiteye gittim.
  • 2:16 - 2:18
    Yüksek lisansımı ekonomi bölümünde yaptım.
  • 2:18 - 2:21
    Hayatımdaki en önemli şey de
  • 2:21 - 2:23
    bu sırada meydana geldi.
  • 2:23 - 2:26
    Hayat boyu en iyi arkadaşım ve
  • 2:26 - 2:30
    şimdiye kadar yaptığım her işte
    yanımda olacak olan,
  • 2:30 - 2:34
    harika bir kızla tanıştım.
  • 2:34 - 2:37
    Eşim, Lélia Wanick Salgado.
  • 2:37 - 2:39
    Brezilya son derece radikalleşti.
  • 2:39 - 2:42
    Diktatörlüğe karşı şiddetle savaştık.
  • 2:42 - 2:45
    Çok geçmeden, ya gizlice silahlanmak
  • 2:45 - 2:48
    ya da Brezilya'dan ayrılmak gerekliydi.
  • 2:48 - 2:51
    Çok gençtik ve
  • 2:51 - 2:55
    örgütümüz gitmemizin bizim için
    daha iyi olacağını düşündü.
  • 2:55 - 2:56
    Ekonomi doktoramı
  • 2:56 - 2:58
    yaptığım Fransa'ya gittik.
  • 2:58 - 3:00
    Léila mimar oldu.
  • 3:00 - 3:03
    Sonra yatırım bankasında çalıştım.
  • 3:03 - 3:06
    Dünya Bankası ile birçok kez
    Afrika'ya giderek,
  • 3:06 - 3:09
    finansal kalkınmayı, ekonomi projelerini
    organize ettik.
  • 3:09 - 3:12
    Günün birinde fotoğrafçılık hayatımı
    tamamıyla fethetti.
  • 3:12 - 3:13
    Fotoğrafçı oldum.
  • 3:13 - 3:16
    Her şeyi bırakıp fotoğrafçı oldum.
  • 3:16 - 3:19
    Benim için önemli olan
  • 3:19 - 3:22
    fotoğrafçılığı yapmaya başladım.
  • 3:22 - 3:24
    Çoğu insan, benim foto muhabiri,
  • 3:24 - 3:27
    antropoloji fotoğrafçısı,
  • 3:27 - 3:29
    aktivist fotoğrafçı olduğumu söyler.
  • 3:29 - 3:32
    Fakat bunlardan çok daha fazlasını yaptım.
  • 3:32 - 3:35
    Fotoğrafçılığı öylece hayatıma koydum.
  • 3:35 - 3:38
    Uzun dönemli projeler yaparak
  • 3:38 - 3:40
    tamamen fotoğrafçılığın içinde yaşadım.
  • 3:40 - 3:42
    Size birkaç fotoğraf göstermek istiyorum.
  • 3:42 - 3:48
    Tekrardan gittiğim sosyal projelerin
    içinde göreceksiniz.
  • 3:48 - 3:50
    Bu fotoğraflar üzerine
  • 3:50 - 3:53
    çok kitap yayımladım
  • 3:53 - 3:56
    ama şimdi size sadece
    birkaçını göstereceğim.
  • 4:43 - 4:47
    90'larda, 1994'den 2000'e kadar,
  • 4:47 - 4:50
    "Göçler" isimli bir hikaye fotoğrafladım.
  • 4:50 - 4:52
    Kitap haline geldi. Sergilendi.
  • 4:52 - 4:55
    Ama bunu fotoğrafladığım zaman sürecinde,
  • 4:55 - 5:00
    daha çoğu Ruanda'da olmak üzere
    hayatımın çok zor zamanlarını geçirdim.
  • 5:00 - 5:05
    Ruanda'da bütünüyle barbarlığı gördüm.
  • 5:05 - 5:08
    Günde binlerce ölü görüyordum.
  • 5:08 - 5:11
    Türümüze olan inancımı kaybettim.
  • 5:11 - 5:15
    Artık yaşamımızın mümkün
    olduğuna inanmıyordum ve
  • 5:15 - 5:20
    kendi stafilokoklarım tarafından
    saldırıya uğramaya başlamıştım.
  • 5:20 - 5:23
    Her yerden enfeksiyon kapmaya başlamıştım.
  • 5:23 - 5:28
    Eşimle ilişkiye girdiğimde,
    dışarıya çıkacak sperm kalmamıştı;
  • 5:28 - 5:31
    sadece kanım vardı.
  • 5:31 - 5:34
    Pariste bir arkadaşın doktorunu
    görmeye gittim
  • 5:34 - 5:36
    ve tamamen hasta olduğumu söyledim.
  • 5:36 - 5:39
    Uzun araştırmalar yaptı ve
  • 5:39 - 5:42
    "Sebastian, hasta değilsin
    prostatın mükemmel.
  • 5:42 - 5:47
    Problem şu ki, o kadar fazla
    ölüm gördün ki, sen de ölüyorsun.
  • 5:47 - 5:49
    Durmalısın. Dur.
  • 5:49 - 5:53
    Durmalısın çünkü aksi takdirde,
    sen öleceksin."
  • 5:54 - 5:58
    Bir son vermeye karar verdim.
  • 5:58 - 6:00
    Gerçekten dünyadaki her şey ile birlikte
  • 6:00 - 6:02
    fotoğrafçılığa da küsmüştüm.
  • 6:02 - 6:06
    Doğduğum yere geri dönmeye
    karar verdim.
  • 6:06 - 6:08
    Büyük bir tesadüftü.
  • 6:08 - 6:11
    Ebeveynlerim çok yaşlanmıştı.
  • 6:11 - 6:15
    Yedi kız kardeşim var.
    Ailemdeki tek erkeğim.
  • 6:15 - 6:18
    Bu araziyi Léila ve bana devretmeye
  • 6:18 - 6:19
    hep birlikte karar verdiler.
  • 6:19 - 6:25
    Bu araziyi aldığımızda,
    arazi en az bizim kadar ölüydü.
  • 6:25 - 6:28
    Çocukken, arazinin yarısından fazlası
    yağmur ormanlarıydı.
  • 6:28 - 6:30
    Araziyi aldığımızda,
  • 6:30 - 6:33
    bütün bölgemde olduğu gibi
    yarısından daha az kısmı
  • 6:33 - 6:35
    yağmur ormanıydı.
  • 6:35 - 6:38
    İlerleme kaydetmek için,
    Brezilyanın kalkınması için
  • 6:38 - 6:41
    ormanlarımızın çoğunu tahrip etmiştik.
  • 6:41 - 6:43
    Tıpkı burada ABD'de, Hindistan'da
  • 6:43 - 6:45
    ve yeryüzünde heryerde yaptığımız gibi.
  • 6:45 - 6:47
    Gelişimimize katkı sağlamak için
  • 6:47 - 6:49
    çevremizdeki her şeyi tahrip ederekten
  • 6:49 - 6:52
    çok büyük bir çelişkiye düştük.
  • 6:52 - 6:56
    Binlerce büyük baş hayvanı
    barındıran bu arazi,
  • 6:56 - 6:58
    şimdi sadece yüzlercesine sahipti
  • 6:58 - 7:01
    ve bununla nasıl başa
    çıkacağımızı bilemedik.
  • 7:01 - 7:05
    Léila, inanılmaz çılgın bir fikir
    ortaya attı.
  • 7:05 - 7:09
    "Neden burada daha önce var olan
    ormanları tekrar geri getirmiyorsunuz?
  • 7:09 - 7:11
    Bir cennette doğduğunu söylerdin.
  • 7:11 - 7:14
    Hadi bu cenneti tekrar inşa edelim." dedi.
  • 7:14 - 7:17
    Bize bir proje hazırlaması için
  • 7:17 - 7:18
    orman mühendisi arkadaşımın
  • 7:18 - 7:20
    yanına gittim ve başladık.
  • 7:20 - 7:22
    Fidan dikmeye başladık ama
  • 7:22 - 7:26
    ilk yıl çok ağaç kaybettik.
    İkinci yıl daha az
  • 7:26 - 7:31
    ve yavaş yavaş bu ölü arazi
    yeniden doğmaya başladı.
  • 7:31 - 7:35
    Sadece yerel ve buraya ait türlerden
  • 7:35 - 7:38
    yüz binlerce fidan dikmeye başladık.
  • 7:38 - 7:42
    Burada tahrip edilene benzer
    bir ekosistem inşa ettik.
  • 7:42 - 7:46
    Yaşam olağanüstü bir şekilde
    geri gelmeye başladı.
  • 7:46 - 7:49
    Bizim için arazimizi milli parka
  • 7:49 - 7:50
    dönüştürmek gerekliydi.
  • 7:50 - 7:53
    Bu araziyi doğaya yeniden kazandırdık.
  • 7:53 - 7:54
    Milli park oldu.
  • 7:54 - 7:58
    Terra diye adlandırdığımız
    bir tesis kurduk
  • 7:58 - 8:03
    ve her yerde bağış toplayabileceğimiz
    büyük bir çevresel proje geliştirdik.
  • 8:03 - 8:07
    Bu proje Birleşik Devletler'de,
    burada Los Angeles'da,
  • 8:07 - 8:10
    San Francisco sahil kesiminde
    vergi indirimine tabi oldu.
  • 8:10 - 8:12
    İspanya'da, İtalya'da, Brazilya'da
    çokça bağış topladık.
  • 8:12 - 8:15
    Brezilya'da bu projeye para yatıran
  • 8:15 - 8:17
    şirketlerle ve devletle beraber çalıştık.
  • 8:17 - 8:21
    Hayat yeniden başladı.
    Benim ise büyük hayalim vardı;
  • 8:21 - 8:24
    fotoğrafçılığa yeniden dönmek.
  • 8:24 - 8:28
    Fakat bu sefer dileğim, bütün hayatım
    boyunca yaptığım gibi
  • 8:28 - 8:32
    tek bir hayvanı fotoğraflamak değildi.
  • 8:32 - 8:35
    Diğer hayvanları, manzaraları,
  • 8:35 - 8:37
    en başından bu yana doğa ile
  • 8:37 - 8:40
    denge içerisinde yaşadığımız zamanları da
  • 8:40 - 8:43
    fotoğraflamak istiyordum.
  • 8:43 - 8:47
    2004'ün başında başladım
  • 8:47 - 8:50
    ve 2011'in sonunda bitirdim.
  • 8:50 - 8:53
    İnanılmaz sayıda resimler ortaya çıkardık.
  • 8:53 - 8:57
    --Léila, bütün kitaplarımı ve
    sergilerimi düzenledi.
  • 8:57 - 9:00
    Sergilerimin yaratıcısıydı.
  • 9:00 - 9:02
    Bu resimler ile yapmak istediğimiz şey;
  • 9:02 - 9:07
    eğer hayatımızda bir dengeye sahip
    olmak istiyorsak,
  • 9:07 - 9:11
    yeryüzünün el değmemiş yerleri ve
    gezegende neleri elde tutmamız gerektiği
  • 9:11 - 9:14
    ile alakalı bir tartışma
    meydana getirmekti.
  • 9:14 - 9:17
    Taştan araç-gereçleri
  • 9:17 - 9:23
    kullandığımız zamanları görmek istedim.
  • 9:23 - 9:25
    Hala kullanmaktayız. Geçen hafta
  • 9:25 - 9:28
    Brezilya'daki Ulusal Kızılderililer
    Vakfı'ndaydım.
  • 9:28 - 9:31
    Amazonlarda yaşayıp hala
    irtibat kurmadığımız
  • 9:31 - 9:34
    yaklaşık 110 Kızılderili grubu var.
  • 9:34 - 9:36
    Bu bağlamda ormanları korumalıyız.
  • 9:36 - 9:41
    Bu fotoğraflar ile bir sistem,
  • 9:41 - 9:44
    bilgi sistemi kurmayı umuyorum.
  • 9:44 - 9:47
    Gezegenimizi yeniden takdim
    etmeyi denedik.
  • 9:47 - 9:49
    Şimdi bu projeyle alakalı
  • 9:49 - 9:51
    birkaç fotoğraf göstermek istiyorum.
  • 11:48 - 11:50
    Pekala, bu —Alkışlar —
  • 11:50 - 11:52
    Teşekkür ederim.
    Çok teşekkür ederim.
  • 11:57 - 12:00
    Şimdiki halini korumak için
  • 12:00 - 12:02
    uğrunda mücadele etmemiz gereken budur.
  • 12:02 - 12:06
    Fakat modern aile toplumunu,
    toplumumuzu hep beraber
  • 12:06 - 12:10
    yeniden inşa etmemizi gerektiren
    ayrı bir kısım var.
  • 12:10 - 12:13
    Geri dönüşü olmayan bir noktadayız.
  • 12:13 - 12:15
    Fakat olağanüstü bir çelişki
    meydana getirdik.
  • 12:15 - 12:17
    Bu konuma getirmek için
    çok şeyi mahvettik.
  • 12:17 - 12:20
    Brezilya'da, California büyüklüğündeki
  • 12:20 - 12:22
    antik ormanlarımızın
  • 12:22 - 12:25
    bugün için yüzde 93'ü tahrip edildi.
  • 12:25 - 12:28
    Burada Batı kıyısında, sizler de
    ormanlarınızı tahrip ettiniz.
  • 12:28 - 12:31
    Bu civarlarda? Hayır mı?
    Kızılçam ormanları yok edildi.
  • 12:31 - 12:33
    Hızla ortadan kayboldu.
  • 12:33 - 12:36
    İki gün önce Atlanta'dan buraya gelirken,
  • 12:36 - 12:38
    kendi ellerimizle yaptığımız,
  • 12:38 - 12:41
    oluşumuna sebep olduğumuz
    çöllerin üzerinden uçuyordum.
  • 12:41 - 12:43
    Hindistan'da artık hiç ağaç yok.
    İspanya'da da yok.
  • 12:43 - 12:47
    Tekrar ormanları yeşertmeliyiz.
  • 12:47 - 12:50
    Bu ormanlar yaşamımızın niteliğidir.
  • 12:50 - 12:52
    Nefes almamız gerek.
  • 12:52 - 12:57
    Karbondioksiti oksijene çevirebilen
  • 12:57 - 13:00
    tek fabrikamız ormanlarımızdır.
  • 13:00 - 13:04
    Ürettiğimiz karbonu yok eden
    tek makinamız,
  • 13:04 - 13:07
    biz onları azaltıp
  • 13:07 - 13:11
    karbondioksit üretmek için
    her şeyi yapsak bile
  • 13:11 - 13:13
    ağaçlarımızdır.
  • 13:13 - 13:17
    Üç dört hafta önce bir soru sordum.
  • 13:17 - 13:19
    Norveç'te milyonlarca balığın
  • 13:19 - 13:22
    sudaki oksijen yetersizliğinden ötürü
  • 13:22 - 13:25
    öldüğünü gazetelerde gördük.
  • 13:25 - 13:27
    Bu soruyu kendime sordum.
    Eğer bir anlığına bizde dahil
  • 13:27 - 13:31
    bütün hayvan aleminde
    oksijen yetersizliği olursa
  • 13:31 - 13:34
    bu hepimiz için çok karmaşık
    bir durum olabilir.
  • 13:34 - 13:39
    Su sistemi için ağaçlar önemlidir.
  • 13:39 - 13:42
    Size çok ufak bir örnek vereceğim ki
    kolayca anlayacaksınız.
  • 13:42 - 13:46
    Başınızda saçları olan
    çok mutlu insanlarsınız.
  • 13:46 - 13:50
    Duş aldığınızda eğer kurutma
    makinesi kullanmıyorsanız,
  • 13:50 - 13:53
    saçınızı kurutmanız
  • 13:53 - 13:55
    iki üç saatinizi alır.
  • 13:55 - 14:00
    Benimki sadece bir dakikada kurur.
    Aynı şey ağaçlar içinde böyle.
  • 14:00 - 14:03
    Ağaçlar da gezegenimizin saçları gibidir.
  • 14:03 - 14:07
    Ağaç olmayan bir yere yağmur yağdığında
  • 14:07 - 14:10
    sadece birkaç dakikada sular
    akıntı oluşturup
  • 14:10 - 14:13
    toprak taşır ve böylece
    su kaynaklarımız zarar görür.
  • 14:13 - 14:15
    Nehirler mahvolur
  • 14:15 - 14:16
    ve hiç nem kalmaz.
  • 14:16 - 14:20
    Ağaçlar olduğunda kökler suyu tutar.
  • 14:20 - 14:23
    Ağaçların aşağıya düşen
    tüm dalları ve yaprakları
  • 14:23 - 14:25
    nemli bir bölge oluşturur
  • 14:25 - 14:30
    ve aylarca suyun altından nehirlere gider.
  • 14:30 - 14:33
    Kaynağımız ve nehirlerimiz devam eder.
  • 14:33 - 14:35
    Suya hayatımızın her anında
  • 14:35 - 14:39
    ihtiyacımızın olduğunu düşünmek
    en önemli kısımdır.
  • 14:39 - 14:43
    Konuşmayı bitirirken,
    bu yönde benim için
  • 14:43 - 14:44
    çok önemli olan
  • 14:44 - 14:47
    birkaç fotoğraf göstermek istiyorum.
  • 14:47 - 14:49
    Size bahsettiğim ailemden bana kalan
  • 14:49 - 14:52
    benim için bir cennet
  • 14:52 - 14:54
    olan çifliği hatırlıyorsunuz.
  • 14:54 - 15:00
    Arazi tamamen tahrip edilmişti,
    oradaki aşınmadan toprak kurumuştu.
  • 15:00 - 15:02
    Ama resimde görebilirsiniz.
  • 15:02 - 15:06
    Brezilya'da oldukça büyük çevre
    merkezi haline gelen
  • 15:06 - 15:11
    bir eğitim merkezi inşa etmeye başladık.
  • 15:11 - 15:16
    Resimde çokça küçük noktalar görüyorsunuz.
  • 15:16 - 15:19
    Bu noktaların her birine, fidan ektik.
  • 15:19 - 15:21
    Binlerce ağaç var.
  • 15:21 - 15:24
    Şimdi ise iki ay önce aynı noktadan
  • 15:24 - 15:26
    çekilen başka bir resmi göstereceğim.
  • 15:28 - 15:35
    (Alkışlar)
  • 15:37 - 15:39
    Başında size söylediğim gibi
  • 15:39 - 15:43
    ekosistemimizi tekrar inşa etmek için
  • 15:43 - 15:46
    200 farklı türden 2.5 milyon
  • 15:46 - 15:49
    ağaç dikmemiz gerekliydi.
  • 15:49 - 15:52
    Son fotoğrafı göstereceğim.
  • 15:52 - 15:55
    Şimdi iki milyon ağacımız var.
  • 15:55 - 15:56
    Bu ağaçlar ile
  • 15:56 - 16:01
    100.000 ton karbonu hapsediyoruz.
  • 16:01 - 16:05
    Dostlarım, bunu yapmak çok kolay.
    Biz başardık, değil mi?
  • 16:05 - 16:08
    Şans eseri geri dönüp
  • 16:08 - 16:11
    ekosistemimizi inşa ettik.
  • 16:11 - 16:14
    Burada odanın içinde
  • 16:14 - 16:17
    inanıyorum ki aynı kaygıyı duyuyoruz
  • 16:17 - 16:20
    ve Brezilya'da oluşturduğumuz bu modeli
  • 16:20 - 16:21
    burada da uygulayabiliriz.
  • 16:21 - 16:24
    Dünyanın her yerinde
    uygulayabiliriz, değil mi?
  • 16:24 - 16:27
    İnanıyorum ki bunu hep beraber
    yapabiliriz.
  • 16:27 - 16:29
    Çok teşekkür ederim.
  • 16:29 - 16:33
    (Alkışlar)
Title:
Fotoğrafçılığın sessiz sineması
Speaker:
Sebastião Salgado
Description:

Ekonomist Sebastião Salgado, fotoğrafçılığa otuzlu yaşlarında başlamış fakat disiplini bir saplantı haline gelmiştir. Onun uzun yıllar süren projesi, içerisinde ölüm, yıkım ve çürümüşlüğü barındıran küresel bir hikayenin insanlığa olan tarafını hoş bir şekilde ele almıştır. Burada, onu neredeyse öldürecek olan sanatın son derece kişisel bir hikayesini anlatmaktadır. Dünyanın unutulan insanları ve yerlerini konu alan eseri, Genesis'den nefes kesen görüntüler sunmaktadır.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
  • Merhabalar,
    Fotoğraflar için "picture" kelimesinin karşılığında "resim" çevirisini kullandığınızı gördüm, ancak fotoğrafla uğraşan biri olarak bunun yanlış bir kullanım olduğunu söylemeliyim. Resim sanatın başka bir kolu, fotoğraf başka. Konuşmacının mesleğinin de fotoğrafçılık (ressamlık değil) olduğunu dikkate aldığınızda "resim" doğru olmuyor. Profesyonel fotoğrafçıların fotoğrafa resim denmesine tepki gösterdiklerine şahit olmuşluğum da var, pek de haksız sayılmazlar, ne dersiniz? :v)
    Saygılar, kolay gelsin.

  • Pinar Hanim, konusma size assigned gozukuyor, istediginiz degisikligi yapabilirsiniz.

Turkish subtitles

Revisions