Return to Video

Tiha drama fotografije

  • 0:01 - 0:03
    Nisam siguran da li je
    svaka osoba ovde
  • 0:03 - 0:06
    upoznata sa mojim slikama.
  • 0:06 - 0:10
    Želim da počnem tako
    što ću vam pokazati nekoliko slika,
  • 0:10 - 0:13
    a posle toga ću govoriti.
  • 0:46 - 0:50
    Moram da ispričam
    ponešto o svom životu
  • 0:50 - 0:52
    jer će se to provlačiti
  • 0:52 - 0:55
    kroz moj govor.
  • 0:55 - 0:58
    Rođen sam 1944. u Brazilu,
  • 0:58 - 1:02
    u vreme kada u Brazilu još
    nije bilo tržišne ekonomije.
  • 1:02 - 1:04
    Rođen sam na farmi
  • 1:04 - 1:08
    koja je više od 50%
    bila pod kišnom šumom.
  • 1:08 - 1:10
    Divno mesto.
  • 1:10 - 1:14
    Živeo sam sa neverovatnim
    pticama i životinjama,
  • 1:14 - 1:18
    plivao u našim malim
    rekama sa kajmanima.
  • 1:18 - 1:21
    Oko 35 porodica je živelo na ovoj farmi
  • 1:21 - 1:25
    i sve što smo na njoj proizvodili
    sami smo trošili.
  • 1:25 - 1:28
    Samo bismo ponešto prodavali na pijaci.
  • 1:28 - 1:30
    Jednom godišnje, jedino što smo prodavali
  • 1:30 - 1:32
    bila je stoka koju smo gajili,
  • 1:32 - 1:35
    i tada smo putovali oko 45 dana
  • 1:35 - 1:37
    da bismo stigli do klanice,
  • 1:37 - 1:39
    vodeći hiljade grla,
  • 1:39 - 1:42
    i oko 20 dana nazad
  • 1:42 - 1:44
    do naše farme.
  • 1:44 - 1:46
    Kada sam imao 15 godina
  • 1:46 - 1:50
    morao sam da napustim ovo mesto
  • 1:50 - 1:53
    i odem u malo veći grad
    - puno veći -
  • 1:53 - 1:57
    gde sam završio
    drugu polovinu srednje škole.
  • 1:57 - 2:00
    Tamo sam naučio svašta.
  • 2:00 - 2:02
    Brazil je počeo da se
    urbanizuje, industrijalizuje,
  • 2:02 - 2:07
    i poznavao sam politiku. Postao sam
    pomalo radikalan,
  • 2:07 - 2:10
    bio sam član levičarskih partija
  • 2:10 - 2:13
    i postao aktivista.
  • 2:13 - 2:16
    Krenuo sam na fakultet
    da bih postao ekonomista,
  • 2:16 - 2:18
    i diplomirao sam ekonomiju.
  • 2:18 - 2:21
    Najvažnija stvar u mom životu
  • 2:21 - 2:23
    dogodila se tada.
  • 2:23 - 2:26
    Upoznao sam jednu neverovatnu devojku
  • 2:26 - 2:30
    koje je postala moj doživotni
    najbolji prijatelj
  • 2:30 - 2:34
    i moj saradnik u svemu
    što sam do sad uradio,
  • 2:34 - 2:37
    ona je moja supruga, Lejla Venik Salgado.
  • 2:37 - 2:39
    Brazil se brzo radikalizovao.
  • 2:39 - 2:42
    Oštro smo se borili protiv diktatorstva,
  • 2:42 - 2:44
    to nam je bilo neophodno.
  • 2:44 - 2:47
    Ili da odemo u ilegalu sa oružjem u ruci
  • 2:47 - 2:50
    ili da napustimo Brazil.
    Bili smo premladi.
  • 2:50 - 2:55
    Naša organizacija je mislila
    da je bolje da odemo
  • 2:55 - 2:56
    i otišli smo u Francusku
  • 2:56 - 2:58
    gde sam završio za doktora ekonomije.
  • 2:58 - 3:00
    Lejla je postala arhitekta.
  • 3:00 - 3:03
    Radio sam za jednu investicionu banku.
  • 3:03 - 3:06
    Mnogo smo putovali, finansirali razvoj,
  • 3:06 - 3:09
    ekonomske projekte u Africi
    sa Svetskom bankom.
  • 3:09 - 3:12
    Jednog dana fotografija mi je
    totalno osvojila život.
  • 3:12 - 3:13
    Postao sam fotograf,
  • 3:13 - 3:16
    napustio sam sve i postao fotograf,
  • 3:16 - 3:19
    počeo sam da fotografišem
  • 3:19 - 3:22
    ono što mi je bilo važno.
  • 3:22 - 3:24
    Mnogi mi kažu da sam fotoreporter,
  • 3:24 - 3:27
    da sam fotograf-antropolog,
  • 3:27 - 3:29
    da sam fotograf-aktivista.
  • 3:29 - 3:32
    Ali ja sam učinio mnogo više od toga.
  • 3:32 - 3:35
    Fotografiju sam poistovetio
    sa svojim životom.
  • 3:35 - 3:38
    Živeo sam skroz za fotografiju,
  • 3:38 - 3:40
    radio sam duge projekte,
  • 3:40 - 3:42
    i želim da vam pokažem
    još nekoliko slika
  • 3:42 - 3:48
    videćete društvene projekte,
  • 3:48 - 3:50
    zatim sam izdao mnogo knjiga
  • 3:50 - 3:53
    o ovim fotografijama
  • 3:53 - 3:57
    a sada ćete ih videti samo nekoliko.
  • 4:43 - 4:47
    Devedesetih godina,
    od 1994. do 2000.,
  • 4:47 - 4:50
    fotografisao sam priču nazvanu Migracije.
  • 4:50 - 4:52
    Postala je knjiga. Postao je šou.
  • 4:52 - 4:55
    Za vreme dok sam ovo snimao
  • 4:55 - 5:00
    proživljavao sam teške trenutke
    u svom životu, uglavnom u Ruandi.
  • 5:00 - 5:05
    U Ruandi sam video totalnu brutalnost.
  • 5:05 - 5:08
    Video sam hiljade smrti dnevno.
  • 5:08 - 5:11
    Izgubio sam veru u ljudsku rasu.
  • 5:11 - 5:15
    Nisam verovao da je moguće i dalje živeti,
  • 5:15 - 5:20
    a napale su me i stafilokoke.
  • 5:20 - 5:23
    Bio sam skroz inficiran.
  • 5:23 - 5:28
    Tokom odnosa sa ženom
    nije mi izlazila sperma
  • 5:28 - 5:31
    nego krv.
  • 5:31 - 5:34
    Otišao sam kod doktora u Pariz
  • 5:34 - 5:36
    i rekao mu da sam sasvim bolestan.
  • 5:36 - 5:39
    Dugo me je ispitivao
    i rekao mi: "Sebastijane,
  • 5:39 - 5:42
    ti nisi bolestan,
    tvoja prostata je savršena.
  • 5:42 - 5:46
    Desilo se to, da si video toliko smrti,
    da sada i ti umireš.
  • 5:46 - 5:49
    Moraš prestati. Prestani.
  • 5:49 - 5:54
    Moraš prestati, inače ćeš umreti."
  • 5:54 - 5:58
    I rešio sam da prestanem.
  • 5:58 - 6:00
    Fotografisanje me je zaista uznemiravalo,
  • 6:00 - 6:02
    i sve na svetu,
  • 6:02 - 6:06
    i rešio sam da se vratim
    tamo gde sam se rodio.
  • 6:06 - 6:08
    To je bila velika koincidencija.
  • 6:08 - 6:11
    To je bilo vreme
    kada su mi roditelji ostarili.
  • 6:11 - 6:15
    Imam sedam sestara. Jedini sam
    muškarac u porodici
  • 6:15 - 6:16
    i ostali su zajedno odlučili
  • 6:16 - 6:19
    da prepišu imanje Lejli i meni.
  • 6:19 - 6:25
    Kada sam dobio zemlju, ona je bila mrtva,
    kao što sam i ja bio mrtav.
  • 6:25 - 6:28
    Kada sam bio dete, više
    od 50% je bila kišna šuma.
  • 6:28 - 6:30
    Kada smo dobili tu zemlju,
  • 6:30 - 6:33
    na celom području je bilo
  • 6:33 - 6:35
    manje od pola procenta kišnih šuma.
  • 6:35 - 6:38
    Zbog razvoja, razvoja Brazila,
  • 6:38 - 6:41
    mnogo smo naših šuma uništili.
  • 6:41 - 6:43
    Isto kao što ste i vi ovde,
    u Sjedinjenim Državama,
  • 6:43 - 6:45
    ili u Indiji i svuda u svetu.
  • 6:45 - 6:47
    Zbog razvoja
  • 6:47 - 6:49
    došli smo u kontradikciju
  • 6:49 - 6:52
    i uništili sve oko sebe.
  • 6:52 - 6:56
    Na ovoj farmi je bilo hiljade grla stoke,
  • 6:56 - 6:58
    a sad samo nekoliko stotina
  • 6:58 - 7:01
    i nismo znali šta da radimo.
  • 7:01 - 7:05
    Lejli je sinula jedna neverovatna,
    luda ideja.
  • 7:05 - 7:09
    Zašto ne bismo povratili kišnu šumu
    koja je ovde postojala?
  • 7:09 - 7:11
    Rekao si da si rođen u raju.
  • 7:11 - 7:14
    Hajde da ponovo stvorimo raj.
  • 7:14 - 7:17
    Posetio sam jednog dobrog prijatelja,
  • 7:17 - 7:18
    inženjera šumarstva,
  • 7:18 - 7:20
    da nam spremi projekat
  • 7:20 - 7:23
    i tako smo počeli. Započeli smo
    sadnju i te prve godine
  • 7:23 - 7:26
    izgubili smo mnogo drveća,
    sledeće godine već manje,
  • 7:26 - 7:31
    i polako, ova mrtva zemlja
    se ponovo rađala.
  • 7:31 - 7:35
    Sadili smo stotine hiljada drveća,
  • 7:35 - 7:38
    samo lokalne vrste, samo autohtone vrste,
  • 7:38 - 7:42
    izgradili smo ekosistem istovetan onom
    koji smo uništili.
  • 7:42 - 7:46
    Život se na neverovatan način vratio.
  • 7:46 - 7:49
    Bilo je potrebno da našu zemlju pretvorimo
  • 7:49 - 7:50
    u nacionalni park.
  • 7:50 - 7:53
    To smo i učinili. Vratili smo
    ovu zemlju prirodi.
  • 7:53 - 7:54
    Postala je nacionalni park.
  • 7:54 - 7:58
    Ustanovili smo instituciju Institutio Terra
  • 7:58 - 8:03
    i napravili veliki projekat
    da bismo došli do novca.
  • 8:03 - 8:07
    Ovde u Los Anđelesu,
    u zalivu San Franciska,
  • 8:07 - 8:09
    odbijalo se od poreza.
  • 8:09 - 8:12
    Sakupljali smo novac u Španiji,
    Italiji, u Brazilu.
  • 8:12 - 8:15
    Sarađivali smo sa mnogim
    kompanijama u Brazilu.
  • 8:15 - 8:17
    Oni, a i vlada, ulagali su
    novac u ovaj projekat.
  • 8:17 - 8:21
    Ponovo sam oživeo i dobio veliku želju
  • 8:21 - 8:24
    da se vratim fotografiji,
    da ponovo fotografišem.
  • 8:24 - 8:28
    Ovog puta nisam želeo da fotografišem
  • 8:28 - 8:32
    samo jednu vrstu životinja
    koju sam ceo život slikao: nas.
  • 8:32 - 8:35
    Želeo sam da slikam i druge životinje,
  • 8:35 - 8:37
    da slikam pejzaže,
  • 8:37 - 8:40
    da slikam i nas, ali nas sa početka,
  • 8:40 - 8:43
    iz vremena kada smo živeli
    u ravnoteži sa prirodom.
  • 8:43 - 8:47
    Tako sam i krenuo.
    Počeo sam početkom 2004.
  • 8:47 - 8:50
    a završio sam krajem 2011.
  • 8:50 - 8:53
    Napravili smo neverovatnu količinu slika
  • 8:53 - 8:57
    a rezultat je da je Lejla osmislila
    sve moje knjige
  • 8:57 - 9:00
    i sve moje postavke.
    Ona je autor postavki.
  • 9:00 - 9:02
    Ovim slikama želimo
  • 9:02 - 9:08
    da otvorimo raspravu o tome
    šta to imamo iskonsko na planeti
  • 9:08 - 9:11
    i šta moramo sačuvati na ovoj planeti
  • 9:11 - 9:14
    ako želimo da živimo i da imamo
    neku ravnotežu u životu.
  • 9:14 - 9:17
    Želeo sam da se vidi
  • 9:17 - 9:23
    vreme kada smo koristili oruđe za kamen.
  • 9:23 - 9:25
    Još postojimo. Prošle nedelje sam bio
  • 9:25 - 9:28
    u Nacionalnoj Indijanskoj fondaciji Brazila
  • 9:28 - 9:31
    i samo u području Amazona
    postoji 110 grupa
  • 9:31 - 9:34
    Indijanaca sa kojima još
    nismo uspostavili kontakt.
  • 9:34 - 9:36
    U smislu ovoga moramo zaštititi šume.
  • 9:36 - 9:41
    Pomoću ovih slika nadam se
    da možemo da kreiramo
  • 9:41 - 9:44
    sistem informacija.
  • 9:44 - 9:47
    Pokušali smo da prikažemo
    planetu na novi način
  • 9:47 - 9:49
    i sada želim da vam
    pokažem nekoliko slika iz
  • 9:49 - 9:52
    ovog projekta.
  • 11:48 - 11:50
    Ovo - (Aplauz) -
  • 11:50 - 11:55
    Hvala vam mnogo.
  • 11:57 - 12:00
    Za ovo moramo jako da se borimo
  • 12:00 - 12:02
    da se održi ovako.
  • 12:02 - 12:06
    Još nešto moramo zajedno
    ponovo izgraditi
  • 12:06 - 12:10
    da izgradimo društvo,
    modernu porodicu društava,
  • 12:10 - 12:13
    i odavde ne možemo nazad.
  • 12:13 - 12:15
    Ali mi stvaramo neverovatnu
    kontradiktornost.
  • 12:15 - 12:17
    Da bismo sve izgradili, mnogo uništavamo.
  • 12:17 - 12:20
    Naša šuma u Brazilu, ona antička šuma
  • 12:20 - 12:22
    koja je bila veličine Kalifornije,
  • 12:22 - 12:25
    danas je 93 posto uništena.
  • 12:25 - 12:28
    Ovde na Zapadnoj obali
    i vi ste uništili vaše šume.
  • 12:28 - 12:31
    I ovde. Šume ariša su nestale.
  • 12:31 - 12:33
    Veoma brzo su nestale.
  • 12:33 - 12:36
    Dolazeći iz Atlante, pre dva dana,
  • 12:36 - 12:38
    leteo sam preko pustinja
  • 12:38 - 12:41
    koje smo mi napravili
    i izazvali svojim rukama.
  • 12:41 - 12:43
    Indija nema više drveća,
    kao ni Španija.
  • 12:43 - 12:47
    Moramo da obnovimo ove šume.
  • 12:47 - 12:50
    To je srž našeg života, ove šume.
  • 12:50 - 12:55
    Moramo da dišemo.
    Jedina fabrika
  • 12:55 - 12:58
    koja je sposobna da pretvori
    ugljen-dioksid u kiseonik
  • 12:58 - 13:00
    jeste šuma.
  • 13:00 - 13:04
    Jedina mašina koja je sposobna
    da zarobi ugljenik
  • 13:04 - 13:07
    koji stalno proizvodimo,
  • 13:07 - 13:11
    čak i kada ga smanjimo, šta god
    da radimo, proizvodimo ugljen-dioksid,
  • 13:11 - 13:13
    jedina mašina je drvo.
  • 13:13 - 13:17
    Pre tri ili četiri nedelje
    sam postavio pitanje -
  • 13:17 - 13:19
    u novinama smo videli
  • 13:19 - 13:22
    milione mrtvih riba u Norveškoj.
  • 13:22 - 13:25
    Nedostatak kiseonika u vodi.
  • 13:25 - 13:27
    Samog sebe pitam,
    makar na trenutak,
  • 13:27 - 13:31
    ako nam bude nedostajao
    kiseonik za sve životinjske vrste
  • 13:31 - 13:34
    uključujući i našu, to bi
    bilo veoma komplikovano za nas.
  • 13:34 - 13:39
    Drveće je veoma bitno
    za sistem vode.
  • 13:39 - 13:42
    Daću vam mali primer
    koji ćete lako razumeti.
  • 13:42 - 13:46
    Vi srećnici koji imate
    dosta kose na glavi,
  • 13:46 - 13:50
    ako se istuširate, potrebno vam je
  • 13:50 - 13:53
    dva ili tri sata da osušite kosu
  • 13:53 - 13:55
    ukoliko ne koristite fen.
  • 13:55 - 14:00
    Meni treba jedan minut i suv sam.
    Isto je sa drvećem.
  • 14:00 - 14:03
    Drveće je kosa naše planete.
  • 14:03 - 14:07
    Kada pada kiša u mestu bez drveća,
  • 14:07 - 14:10
    za samo nekoliko minuta,
    voda nadolazi u potocima
  • 14:10 - 14:13
    donosi zemlju, uništava naš izvor vode,
  • 14:13 - 14:15
    uništava reku
  • 14:15 - 14:16
    i vlažnost ne može da se zadrži.
  • 14:16 - 14:20
    Kod drveća, sistem korena zadržava vodu.
  • 14:20 - 14:23
    Lišće koje pada sa svih grana drveta
  • 14:23 - 14:25
    stvara vlažnu površinu
  • 14:25 - 14:30
    i mesecima su pod vodom,
    odlaze do reka
  • 14:30 - 14:33
    i održavaju naš izvor, naše reke.
  • 14:33 - 14:35
    Ovo je najvažnija stvar,
  • 14:35 - 14:39
    kada shvatimo da nam je voda potrebna
    za svaku aktivnost u životu.
  • 14:39 - 14:42
    Za kraj samo želim da vam pokažem
  • 14:42 - 14:44
    nekoliko slika koje su za mene
  • 14:44 - 14:47
    veoma važne u tom pravcu.
  • 14:47 - 14:49
    Sećate se da sam vam rekao
  • 14:49 - 14:52
    kada sam dobio farmu od svojih roditelja,
  • 14:52 - 14:54
    to je bila farma, moj raj.
  • 14:54 - 15:00
    Zemlja je bila potpuno uništena
    i isušena od erozije.
  • 15:00 - 15:02
    Ali na ovoj slici možete videti,
  • 15:02 - 15:06
    počeli smo da gradimo edukativni centar
  • 15:06 - 15:11
    koji je postao veliki centar
    za zaštitu okoline u Brazilu.
  • 15:11 - 15:16
    Ali na ovoj slici možete videti
    dosta malih tačaka,
  • 15:16 - 15:19
    na svakoj smo zasadili drvo.
  • 15:19 - 15:21
    Tu je na hiljade drveća.
  • 15:21 - 15:24
    Sada ću vam pokazati sliku
    nastalu sa tačno istog mesta
  • 15:24 - 15:26
    pre dva meseca.
  • 15:28 - 15:35
    (Aplauz)
  • 15:37 - 15:39
    Na početku sam vam
    rekao da je potrebno
  • 15:39 - 15:43
    da zasadimo oko 2,5 miliona drveća
  • 15:43 - 15:46
    200 različitih vrsta
  • 15:46 - 15:49
    kako bismo obnovili ekosistem.
  • 15:49 - 15:52
    Pokazaću vam poslednju sliku.
  • 15:52 - 15:55
    Sada imamo dva miliona drveća u tlu.
  • 15:55 - 15:56
    Radimo sekvestraciju
  • 15:56 - 16:01
    oko 100 000 tona ugljenika
    kroz ovo drveće.
  • 16:01 - 16:05
    Moji prijatelji, to je veoma lako.
    Mi smo uspeli, zar ne?
  • 16:05 - 16:08
    Kroz nesreću koja se meni desila,
  • 16:08 - 16:11
    vratili smo se i stvorili ekosistem.
  • 16:11 - 16:14
    Svi mi unutar ove prostorije,
  • 16:14 - 16:17
    imamo isti interes
  • 16:17 - 16:20
    i ovaj brazilski model
  • 16:20 - 16:21
    možemo i ovde presaditi.
  • 16:21 - 16:24
    Može se primeniti svuda.
  • 16:24 - 16:27
    Mislim da zajedno možemo
    ovo da uradimo.
  • 16:27 - 16:29
    Mnogo vam hvala.
  • 16:29 - 16:33
    (Aplauz)
Title:
Tiha drama fotografije
Speaker:
Sebastijao Salgado (Sebastião Salgado)
Description:

Doktor ekonomije, Sebastijano Salgado, počeo je sa fotografisanjem u svojim tridesetim godinama i to mu je postalo opsesija. Njegovi dugogodišnji projekti pokazuju ljudsku stranu globalne priče koja previše često uključuje smrt, uništenje ili raspad. Ovde priča duboko ličnu priču o zanatu koji ga je skoro ubio, i prikazuje najnovije slike iz dela zvanog Postanak, od kojih zastaje dah i koje dokumentuju zaboravljene ljude i mesta na svetu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
  • Na nekolikomesta sam skratila ili drugačije prelomila rečenicu zbog broja karaktera koji je prelazio 42! Molim vas ne zaboravite da za svaki titl proverite broj karaktera i brzinu čitanja.

Serbian subtitles

Revisions