Return to Video

Sebastião Salgado: Suferința mută a fotografiei

  • 0:01 - 0:03
    Nu sunt sigur dacă tuturor celor de aici
  • 0:03 - 0:06
    le sunt cunoscute fotografiile mele.
  • 0:06 - 0:10
    Aș vrea să încep prin a
    vă arăta câteva fotografii,
  • 0:10 - 0:13
    iar apoi am să vorbesc.
  • 0:46 - 0:50
    Trebuie să vă povestesc
    puțin despre trecutul meu,
  • 0:50 - 0:52
    pentru că vom vorbi despre asta
  • 0:52 - 0:55
    pe parcursul acestui discurs.
  • 0:55 - 0:58
    M-am născut în 1944 în Brazilia,
  • 0:58 - 1:02
    în timpurile în care Brazilia
    nu era încă o economie de piață.
  • 1:02 - 1:04
    M-am născut la o fermă,
  • 1:04 - 1:08
    o fermă cu peste 50% pădure tropicală.
  • 1:08 - 1:10
    Un loc minunat.
  • 1:10 - 1:14
    Am crescut printre păsări și animale incredibile,
  • 1:14 - 1:18
    înotam în râurile noastre alături de caimani.
  • 1:18 - 1:21
    La această fermă trăiau cam 35 de familii
  • 1:21 - 1:25
    și cam tot ce produceam la fermă
    era consumat de noi.
  • 1:25 - 1:28
    Foarte puține lucruri ajungeau pe piață.
  • 1:28 - 1:30
    O dată pe an, singurele care ajungeau pe piață
  • 1:30 - 1:32
    erau vitele crescute de noi.
  • 1:32 - 1:35
    Făceam călătorii de aproape 45 de zile
  • 1:35 - 1:37
    până la abator,
  • 1:37 - 1:39
    aducând mii de capete de bovine,
  • 1:39 - 1:42
    și cam 20 de zile pe drum înapoi,
  • 1:42 - 1:44
    până să ajungem la ferma noastră.
  • 1:44 - 1:46
    Când aveam 15 ani,
  • 1:46 - 1:50
    a trebuit să plec din acest loc
  • 1:50 - 1:53
    și să merg într-un oraș mai mare - mult mai mare -
  • 1:53 - 1:57
    unde am făcut liceul.
  • 1:57 - 2:00
    Acolo am învățat diverse lucruri.
  • 2:00 - 2:02
    Brazilia începea urbanizarea, industrializarea,
  • 2:02 - 2:07
    iar eu cunoșteam politica. Am devenit cam radical,
  • 2:07 - 2:10
    eram membru al partidelor de stânga.
  • 2:10 - 2:13
    Am devenit activist.
  • 2:13 - 2:16
    Am urmat universitatea pentru a deveni economist.
  • 2:16 - 2:18
    Am făcut un master în economie.
  • 2:18 - 2:21
    Și cel mai important lucru din viața mea
  • 2:21 - 2:23
    s-a întâmplat tot în perioada asta.
  • 2:23 - 2:26
    Am întâlnit o fată incredibilă
  • 2:26 - 2:30
    care mi-a devenit cea mai bună prietenă
    pe tot parcursul vieții
  • 2:30 - 2:34
    și e partenera mea în tot ce am făcut până acum,
  • 2:34 - 2:37
    soția mea, Léila Wanick Salgado.
  • 2:37 - 2:39
    Brazilia a devenit foarte radicală.
  • 2:39 - 2:42
    Am luptat dur împotriva dictaturii,
  • 2:42 - 2:44
    iar la un moment dat a fost necesar să decidem:
  • 2:44 - 2:47
    fie să intrăm în organizațiile
    clandestine, înarmați
  • 2:47 - 2:50
    fie să părăsim Brazilia. Eram prea tineri,
  • 2:50 - 2:55
    iar organizația noastră a decis
    că e mai bine să plecăm.
  • 2:55 - 2:56
    Am mers în Franța,
  • 2:56 - 2:58
    unde am făcut un doctorat în economie,
  • 2:58 - 3:00
    Léila a devenit arhitect.
  • 3:00 - 3:03
    Apoi am lucrat pentru o bancă de investiții.
  • 3:03 - 3:06
    Am călătorit mult, am finanțat dezvoltarea,
  • 3:06 - 3:09
    am avut proiecte economice în Africa,
    împreună cu Banca Mondială.
  • 3:09 - 3:12
    Iar într-o zi fotografia mi-a
    invadat în întregime viața.
  • 3:12 - 3:13
    Am devenit fotograf,
  • 3:13 - 3:16
    am abandonat totul și m-am făcut fotograf.
  • 3:16 - 3:19
    Am început să fotografiez
  • 3:19 - 3:22
    ceea ce era important pentru mine.
  • 3:22 - 3:24
    Mulți oameni mi-au spus că sunt fotojurnalist,
  • 3:24 - 3:27
    că sunt fotograf antropolog,
  • 3:27 - 3:29
    că sunt un fotograf activist.
  • 3:29 - 3:32
    Dar am făcut mult mai mult de atât.
  • 3:32 - 3:35
    Am considerat fotografia drept viața mea.
  • 3:35 - 3:38
    Trăiam în totalitate în fotografie,
  • 3:38 - 3:40
    lucrând la proiecte pe termen lung.
  • 3:40 - 3:42
    Vreau să vă arăt câteva imagini
  • 3:42 - 3:48
    despre - veți vedea, proiectele sociale
  • 3:48 - 3:50
    la care am luat parte, am publicat multe cărți
  • 3:50 - 3:53
    cu aceste fotografii,
  • 3:53 - 3:57
    dar am să vă arăt doar câteva acum.
  • 4:43 - 4:47
    În anii '90, din 1994 până în 2000,
  • 4:47 - 4:50
    am fotografiat o poveste numită Migrații.
  • 4:50 - 4:52
    S-a transformat într-o carte.
    A devenit un spectacol.
  • 4:52 - 4:55
    Dar în perioada când fotografiam asta,
  • 4:55 - 5:00
    am trăit un moment foarte dificil
    din viața mea, în Rwanda.
  • 5:00 - 5:05
    În Rwanda am văzut brutalitatea totală.
  • 5:05 - 5:08
    Am văzut morți, cu miile pe zi.
  • 5:08 - 5:11
    Mi-am pierdut credința în specia noastră.
  • 5:11 - 5:15
    N-am crezut că mai putem continua să trăim
  • 5:15 - 5:20
    și am început să fiu atacat de proprii stafilococi.
  • 5:20 - 5:23
    Am început să am infecții peste tot.
  • 5:23 - 5:28
    Când făceam dragoste cu soția mea,
    nu ieșea spermă din mine,
  • 5:28 - 5:31
    ieșea sânge.
  • 5:31 - 5:34
    Am fost la un prieten, doctor în Paris,
  • 5:34 - 5:36
    i-am spus că sunt foarte bolnav.
  • 5:36 - 5:39
    M-a examinat îndelung,
    apoi mi-a zis: „Sebastian,
  • 5:39 - 5:42
    nu ești bolnav, prostata ta e bine.
  • 5:42 - 5:46
    E altceva, ai văzut atâtea morți, încât mori și tu.
  • 5:46 - 5:49
    Trebuie să te oprești. Oprește-te.
  • 5:49 - 5:54
    Trebuie să te oprești, altfel vei muri.”
  • 5:54 - 5:58
    Și am decis să mă opresc.
  • 5:58 - 6:00
    Eram într-adevăr supărat pe fotografie,
  • 6:00 - 6:02
    pe întreaga lume,
  • 6:02 - 6:06
    și am hotărât să mă întorc unde m-am născut.
  • 6:06 - 6:08
    A fost o coincidență.
  • 6:08 - 6:11
    În acea perioadă părinții mei îmbătrâniseră mult.
  • 6:11 - 6:15
    Am 7 surori. Sunt singurul bărbat din familie,
  • 6:15 - 6:16
    și astfel ei au decis împreună
  • 6:16 - 6:19
    să ne transfere pământul - Léilei și mie.
  • 6:19 - 6:25
    Când am primit pământul,
    era la fel de mort ca și mine.
  • 6:25 - 6:28
    Când eram copil, mai mult de
    50% era pădure tropicală.
  • 6:28 - 6:30
    Când l-am primit,
  • 6:30 - 6:33
    pădurea era mai puțin de 0,5%
  • 6:33 - 6:35
    la fel ca în toată regiunea.
  • 6:35 - 6:38
    Pentru dezvoltare, pentru progresul Braziliei,
  • 6:38 - 6:41
    ne-am distrus multe din pădurile noastre.
  • 6:41 - 6:43
    La fel cum ați făcut și voi în Statele Unite,
  • 6:43 - 6:45
    sau la fel ca în India, sau oriunde pe planetă.
  • 6:45 - 6:47
    Pentru a construi progresul,
  • 6:47 - 6:49
    am ajuns la contradicția uriașă
  • 6:49 - 6:52
    de a distruge totul în jurul nostru.
  • 6:52 - 6:56
    Această fermă care avusese
    mii de capete de bovine,
  • 6:56 - 6:58
    avea acum doar câteva sute,
  • 6:58 - 7:01
    și nu știam cum să ne descurcăm cu asta.
  • 7:01 - 7:05
    Și Léila a venit cu o idee incredibilă, nebunească.
  • 7:05 - 7:09
    A spus: „De ce nu pui la loc
    pădurea tropicală dinainte?
  • 7:09 - 7:11
    Spui că te-ai născut în paradis.
  • 7:11 - 7:14
    Hai să reclădim paradisul.”
  • 7:14 - 7:17
    Și am mers la un bun prieten
  • 7:17 - 7:18
    care proiecta păduri,
  • 7:18 - 7:20
    i-am cerut să ne facă un proiect.
  • 7:20 - 7:22
    Și am început. Am început să plantăm,
  • 7:22 - 7:26
    iar în primul an am pierdut mulți copaci,
    al doilea an mai puțini,
  • 7:26 - 7:31
    și încet, încet, pământul ăsta
    mort a început să renască.
  • 7:31 - 7:35
    Am început să plantăm sute de mii de copaci,
  • 7:35 - 7:38
    doar specii locale, specii native,
  • 7:38 - 7:42
    am construit un ecosistem identic
    cu cel care fusese distrus,
  • 7:42 - 7:46
    iar viața a început să revină
    într-un mod incredibil.
  • 7:46 - 7:49
    A fost nevoie să transformăm pământul nostru
  • 7:49 - 7:50
    într-un parc național.
  • 7:50 - 7:53
    L-am transformat. Am dat pământul înapoi naturii.
  • 7:53 - 7:54
    A devenit parc național.
  • 7:54 - 7:58
    Am creat o organizație numită Instituto Terra
  • 7:58 - 8:03
    și am gândit un vast proiect de mediu
    pentru a strânge bani de peste tot.
  • 8:03 - 8:07
    Aici în Los Angeles, în Zona Golfului în San Francisco,
  • 8:07 - 8:09
    a devenit deductibil fiscal în Statele Unite.
  • 8:09 - 8:12
    Am strâns bani în Spania,
    în Italia, o mulțime în Brazilia.
  • 8:12 - 8:15
    Am lucrat cu multe companii din Brazilia
  • 8:15 - 8:17
    care au investit bani în acest proiect, chiar și guvernul.
  • 8:17 - 8:21
    Și viața a început să revină,
    iar eu simțeam o mare dorință
  • 8:21 - 8:24
    de a reveni la fotografie,
    să fac din nou fotografii.
  • 8:24 - 8:28
    De data asta nu-mi mai doream să fotografiez
  • 8:28 - 8:32
    același singur animal pe care
    l-am pozat toata viața mea: pe noi.
  • 8:32 - 8:35
    Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
  • 8:35 - 8:37
    Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
  • 8:37 - 8:40
    pe noi cei de la începuturi,
  • 8:40 - 8:43
    în timpul când trăiam în echilibru cu natura.
  • 8:43 - 8:47
    Și am făcut-o. De la începutul lui 2004,
  • 8:47 - 8:50
    până la sfârșitul lui 2011.
  • 8:50 - 8:53
    Am făcut un număr incredibil de fotografii,
  • 8:53 - 8:57
    iar rezultatul — Léila a creat
    designul tuturor cărților mele,
  • 8:57 - 9:00
    al tuturor show-urilor mele.
    Ea e creatoarea show-urilor.
  • 9:00 - 9:02
    Ce ne dorim de la aceste fotografii
  • 9:02 - 9:08
    e să pornească o discuție despre
    ce avem neatins pe această planetă
  • 9:08 - 9:11
    și ce trebuie să păstrăm pe planetă
  • 9:11 - 9:14
    dacă vrem să trăim și să avem
    echilibru în viețile noastre.
  • 9:14 - 9:17
    Am vrut să văd cum eram
  • 9:17 - 9:23
    când încă foloseam unelte din piatră.
  • 9:23 - 9:25
    Încă mai existăm și așa. Săptămâna trecută
  • 9:25 - 9:28
    am fost la Fundația Națională Indiană din Brazilia,
  • 9:28 - 9:31
    și doar în Amazon avem cam 110 grupuri
  • 9:31 - 9:34
    de indieni care n-au fost contactate încă.
  • 9:34 - 9:36
    Trebuie să protejăm pădurea în acest sens.
  • 9:36 - 9:41
    Iar cu aceste fotografii sper că putem crea
  • 9:41 - 9:44
    un sistem de informații.
  • 9:44 - 9:47
    Am încercat să facem
    o nouă prezentare a planetei.
  • 9:47 - 9:49
    Vreau să vă arăt acum doar câteva fotografii
  • 9:49 - 9:52
    din acest proiect, vă rog.
  • 11:48 - 11:50
    Ei bine, trebuie — (Aplauze) —
  • 11:50 - 11:55
    Mulțumesc. Mulțumesc mult.
  • 11:57 - 12:00
    Trebuie să luptăm din greu
  • 12:00 - 12:02
    pentru a păstra toate acestea.
  • 12:02 - 12:06
    Dar mai e o parte pe care
    trebuie s-o reconstruim împreună:
  • 12:06 - 12:10
    să construim familia și societatea noastră modernă.
  • 12:10 - 12:13
    Suntem într-un punct din care nu ne putem întoarce.
  • 12:13 - 12:15
    Dar se naște o contradicție incredibilă.
  • 12:15 - 12:17
    Pentru a construi toate astea, distrugem foarte multe.
  • 12:17 - 12:20
    Pădurea noastră din Brazilia, acea pădure în vârstă
  • 12:20 - 12:22
    cu suprafața de mărimea Californiei,
  • 12:22 - 12:25
    e astăzi distrusă în procent de 93%.
  • 12:25 - 12:28
    Aici, pe Coasta de Vest, v-ați distrus pădurea.
  • 12:28 - 12:31
    Pe aici, nu? Pădurile de pin roșu s-au dus.
  • 12:31 - 12:33
    S-au dus rapid, au dispărut.
  • 12:33 - 12:36
    Acum două zile, venind din Atlanta,
  • 12:36 - 12:38
    zburam peste deșerturi
  • 12:38 - 12:41
    făcute de noi, provocate cu mâinile noastre.
  • 12:41 - 12:43
    India nu mai are copaci.
    Spania nu mai are copaci.
  • 12:43 - 12:47
    Și trebuie să reconstruim aceste păduri.
  • 12:47 - 12:50
    Ele sunt esența vieții noastre.
  • 12:50 - 12:55
    Avem nevoie să respirăm. Singura fabrică
  • 12:55 - 12:58
    ce poate transforma CO2 în oxigen,
  • 12:58 - 13:00
    este pădurea.
  • 13:00 - 13:04
    Singura mașinărie capabilă să capteze carbonul
  • 13:04 - 13:07
    pe care îl producem încontinuu,
  • 13:07 - 13:11
    — chiar și dacă îl reducem,
    prin tot ce facem noi producem CO2 —
  • 13:11 - 13:13
    sunt copacii.
  • 13:13 - 13:17
    Mă întreb — acum trei sau patru săptămâni,
  • 13:17 - 13:19
    am văzut în ziare
  • 13:19 - 13:22
    că au murit milioane de pești în Norvegia.
  • 13:22 - 13:25
    Din lipsa oxigenului din apă.
  • 13:25 - 13:27
    Mă întreb dacă, pentru un moment,
  • 13:27 - 13:31
    ar lipsi oxigenul pentru toate speciile de animale,
  • 13:31 - 13:34
    inclusiv a noastră — ar fi foarte complicat pentru noi.
  • 13:34 - 13:39
    Pentru circuitul apelor, copacii sunt esențiali.
  • 13:39 - 13:42
    Am să vă dau un mic exemplu
    pe care-l veți înțelege ușor.
  • 13:42 - 13:46
    Voi, oamenii fericiți care aveți mult păr pe cap,
  • 13:46 - 13:50
    dacă vă faceți duș, durează
  • 13:50 - 13:53
    două sau trei ore să vă uscați părul
  • 13:53 - 13:55
    fără să folosiți uscătorul.
  • 13:55 - 14:00
    La mine, un minut și s-a uscat. La fel și copacii.
  • 14:00 - 14:03
    Copacii sunt părul planetei.
  • 14:03 - 14:07
    Când plouă într-un loc fără copaci,
  • 14:07 - 14:10
    în doar cîteva minute apa se strânge într-un pârâu,
  • 14:10 - 14:13
    erodează solul, distrugând sursa de apă,
  • 14:13 - 14:15
    distrugând râurile
  • 14:15 - 14:16
    iar umiditatea nu e reținută.
  • 14:16 - 14:20
    Când ai copaci, sistemul de rădăcini păstrează apa.
  • 14:20 - 14:23
    Ramurile copacilor, frunzele care cad pe jos,
  • 14:23 - 14:25
    creează o zonă umedă.
  • 14:25 - 14:30
    Durează câteva luni ca apa
    din subteran să se scurgă în râuri,
  • 14:30 - 14:33
    și se păstrează sursa de apă,
    se mențin râurile.
  • 14:33 - 14:35
    Asta e cel mai important,
  • 14:35 - 14:39
    când ne gândim că avem nevoie de apă
    pentru orice activitate din viețile noastre.
  • 14:39 - 14:42
    Aș vrea să vă mai arăt, în final,
  • 14:42 - 14:44
    câteva fotografii care înseamnă
    foarte mult pentru mine,
  • 14:44 - 14:47
    și sunt importante în acest sens.
  • 14:47 - 14:49
    Vă amintiți că v-am spus,
  • 14:49 - 14:52
    când am primit ferma de la părinți,
  • 14:52 - 14:54
    că era paradisul meu — asta era ferma.
  • 14:54 - 15:00
    Pamântul complet distrus, erodat, uscat.
  • 15:00 - 15:02
    Dar puteți vedea în poză,
  • 15:02 - 15:06
    începusem să construim un centru educațional
  • 15:06 - 15:11
    care a devenit un mare centru
    de protecția mediului din Brazilia.
  • 15:11 - 15:16
    Dar vedeți multe puncte micuțe în poză.
  • 15:16 - 15:19
    În fiecare punct plantasem un copac.
  • 15:19 - 15:21
    Sunt mii de copaci.
  • 15:21 - 15:24
    Acum o să vă arăt pozele făcute
    din exact același punct,
  • 15:24 - 15:26
    acum două luni.
  • 15:28 - 15:35
    (Aplauze)
  • 15:37 - 15:39
    V-am spus la început că a trebuit
  • 15:39 - 15:43
    să plantăm 2,5 milioane de copaci
  • 15:43 - 15:46
    de aproape 200 de specii diferite
  • 15:46 - 15:49
    pentru a reconstrui ecosistemul.
  • 15:49 - 15:52
    Am să vă arăt ultima fotografie.
  • 15:52 - 15:55
    Avem două milioane de copaci în pământ acum.
  • 15:55 - 15:56
    Captăm în jur de 100.000 de tone
    de carbon cu acești copaci.
  • 15:56 - 16:01
    Captăm în jur de 100.000 de tone
    de carbon cu acești copaci.
  • 16:01 - 16:05
    Prieteni, e foarte ușor de realizat.
    Noi am făcut-o, nu?
  • 16:05 - 16:08
    Din cauza unui accident care mi s-a întâmplat,
  • 16:08 - 16:11
    ne-am întors și am construit un ecosistem.
  • 16:11 - 16:14
    Noi cei de aici, din această încăpere,
  • 16:14 - 16:17
    cred că avem aceeași îngrijorare,
  • 16:17 - 16:20
    iar modelul pe care l-am creat în Brazilia,
  • 16:20 - 16:21
    poate fi transplantat aici.
  • 16:21 - 16:24
    Îl putem aplica oriunde în lume, nu?
  • 16:24 - 16:27
    Și cred că o putem face împreună.
  • 16:27 - 16:29
    Vă mulțumesc mult.
  • 16:29 - 16:33
    (Aplauze)
Title:
Sebastião Salgado: Suferința mută a fotografiei
Speaker:
Sebastião Salgado
Description:

Doctor în economie, Sebastião Salgado s-a apucat de fotografie abia după vârsta de 30 de ani, dar acest domeniu a devenit o obsesie. Proiectele lui, întinse pe lungi perioade de timp, surprind cu sensibilitate partea umană a unei povești globale care, de prea multe ori, implică moarte, distrugere, declin. Povestea lui este una profund personală, despre meșteșugul care aproape l-a ucis, și ne arată imagini uluitoare din ultima sa lucrare, Geneza, care documentează oamenii și locurile uitate ale planetei.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53

Romanian subtitles

Revisions