Return to Video

Bandi Mbubi: Exija um comércio justo de celulares

  • 0:01 - 0:03
    Quero lhes falar hoje
  • 0:03 - 0:06
    sobre um assunto difícil que me é caro,
  • 0:06 - 0:10
    mais caro do que vocês podem imaginar.
  • 0:10 - 0:14
    Vim para o Reino Unido há 21 anos
  • 0:14 - 0:17
    em busca de asilo.
  • 0:17 - 0:19
    Tinha 21.
  • 0:19 - 0:23
    Fui forçado a deixar a República Democrática do Congo,
  • 0:23 - 0:28
    meu lar, onde eu era um ativista estudantil.
  • 0:28 - 0:31
    Adoraria que meus filhos pudessem conhecer minha família
  • 0:31 - 0:36
    no Congo.
  • 0:36 - 0:41
    Vou lhes dizer o que o Congo tem a ver com vocês.
  • 0:41 - 0:45
    Mas antes, quero que me façam um favor.
  • 0:45 - 0:48
    Por favor, ponham as mãos nos bolsos
  • 0:48 - 0:53
    e peguem seus celulares.
  • 0:53 - 0:58
    Sintam esse peso familiar,
  • 0:58 - 1:02
    como é natural que seus dedos deslizem pelas teclas.
  • 1:02 - 1:04
    (Risos)
  • 1:04 - 1:07
    Podem imaginar suas vidas sem isso?
  • 1:07 - 1:09
    Ele nos conecta aos nossos entes queridos,
  • 1:09 - 1:13
    nossos familiares, amigos, colegas,
  • 1:13 - 1:15
    em casa e em qualquer lugar.
  • 1:15 - 1:20
    É o símbolo de um mundo interconectado.
  • 1:20 - 1:26
    Mas o que têm nas mãos deixa uma trilha de sangue,
  • 1:26 - 1:30
    e tudo por causa de um mineral:
  • 1:30 - 1:34
    tântalo, extraído no Congo como coltan.
  • 1:34 - 1:38
    Isso é um condutor de calor anticorrosão.
  • 1:38 - 1:42
    Ele guarda energia em nossos celulares,
  • 1:42 - 1:45
    playstations e laptops.
  • 1:45 - 1:49
    É usado em equipamentos aeroespaciais e médicos
  • 1:49 - 1:51
    como liga.
  • 1:51 - 1:53
    É tão poderoso
  • 1:53 - 1:56
    que só precisamos de pequenas quantidades.
  • 1:56 - 2:00
    Seria ótimo se a história parasse aqui.
  • 2:00 - 2:04
    Infelizmente, o que seguram nas mãos
  • 2:04 - 2:09
    não apenas possibilitou um incrível desenvolvimento tecnológico
  • 2:09 - 2:12
    e uma expansão industrial,
  • 2:12 - 2:16
    mas também contribuiu para
  • 2:16 - 2:18
    um sofrimento humano inimaginável.
  • 2:18 - 2:24
    Desde 1996, mais de 5 milhões de pessoas morreram
  • 2:24 - 2:27
    na República Democrática do Congo.
  • 2:27 - 2:30
    Incontáveis mulheres, homens e crianças
  • 2:30 - 2:35
    foram raptados, torturados ou escravizados.
  • 2:35 - 2:38
    Estupro é usado como arma de guerra,
  • 2:38 - 2:40
    instaurando o medo
  • 2:40 - 2:43
    e despovoando grandes áreas.
  • 2:43 - 2:47
    A busca pela extração desse mineral
  • 2:47 - 2:51
    não apenas auxiliou, como alimentou,
  • 2:51 - 2:57
    a guerra já em andamento no Congo.
  • 2:57 - 3:00
    Não joguem seus celulares fora, ainda.
  • 3:00 - 3:04
    30 milhões de crianças estão alistadas
  • 3:04 - 3:10
    e são forçadas a lutar em grupos armados.
  • 3:10 - 3:14
    O Congo, persistentemente, tem pontuações horríveis
  • 3:14 - 3:18
    nos rankings mundiais de saúde e pobreza.
  • 3:18 - 3:23
    Mas, notadamente, o programa ambiental da ONU
  • 3:23 - 3:26
    estimou a riqueza do país em
  • 3:26 - 3:35
    mais de 24 trilhões de dólares.
  • 3:35 - 3:40
    A indústria de mineração estatal colapsou
  • 3:40 - 3:42
    e o controle das minas
  • 3:42 - 3:43
    ficou difuso.
  • 3:43 - 3:47
    O coltan é facilmente controlado pelos grupos armados.
  • 3:47 - 3:51
    Uma rota de comércio ilícita bem conhecida
  • 3:51 - 3:53
    é aquela que cruza a fronteira de Ruanda,
  • 3:53 - 3:58
    onde o tântalo congolês é disfarçado de ruandês.
  • 3:58 - 4:01
    Não joguem seus celulares fora, ainda,
  • 4:01 - 4:04
    porque a incrível ironia é que
  • 4:04 - 4:07
    a tecnologia que causou tal insustentável
  • 4:07 - 4:10
    e devastadora demanda no Congo
  • 4:10 - 4:13
    é a mesma tecnologia
  • 4:13 - 4:16
    que nos fez ver essa situação.
  • 4:16 - 4:20
    Só sabemos tanto sobre a situação no Congo
  • 4:20 - 4:22
    e nas minas
  • 4:22 - 4:24
    por causa do tipo de comunicação
  • 4:24 - 4:28
    possibilitada pelos celulares.
  • 4:28 - 4:31
    Como na Primavera Árabe,
  • 4:31 - 4:34
    durante as recentes eleições no Congo,
  • 4:34 - 4:38
    eleitores foram capazes de mandar mensagens de texto
  • 4:38 - 4:41
    do local das eleições para o quartel general
  • 4:41 - 4:45
    na capital, Kinshasa,
  • 4:45 - 4:50
    e no início do resultado,
  • 4:50 - 4:53
    a diáspora se uniu à Central Carter,
  • 4:53 - 4:57
    à Igreja Católica e a outros observadores
  • 4:57 - 5:02
    para chamar atenção ao resultado antidemocrático.
  • 5:02 - 5:07
    O celular deu as pessoas, mundo a fora,
  • 5:07 - 5:13
    uma ferramenta importante na direção da liberdade política.
  • 5:13 - 5:16
    Ele, verdadeiramente, revolucionou a forma
  • 5:16 - 5:19
    como nos comunicamos no planeta.
  • 5:19 - 5:22
    Ele possibilitou que mudanças políticas pontuais
  • 5:22 - 5:24
    acontecessem.
  • 5:24 - 5:26
    Então
  • 5:26 - 5:30
    estamos diante de um paradoxo.
  • 5:30 - 5:35
    O celular como instrumento da liberdade
  • 5:35 - 5:40
    e um instrumento da opressão.
  • 5:40 - 5:42
    O TED sempre celebra
  • 5:42 - 5:46
    o que a tecnologia pode fazer por nós,
  • 5:46 - 5:49
    tecnologia em sua forma acabada.
  • 5:49 - 5:51
    Já é hora
  • 5:51 - 5:55
    de questionarmos a tecnologia.
  • 5:55 - 5:57
    De onde vem?
  • 5:57 - 6:00
    Quem faz?
  • 6:00 - 6:03
    e pra quê?
  • 6:03 - 6:06
    Aqui estou falando diretamente a vocês,
  • 6:06 - 6:08
    a comunidade TED,
  • 6:08 - 6:11
    e a todos que possam estar assistindo na tela,
  • 6:11 - 6:15
    no celular, mundo a fora,
  • 6:15 - 6:17
    no Congo.
  • 6:17 - 6:22
    Toda tecnologia está colocada para nossa comunicação,
  • 6:22 - 6:28
    e toda tecnologia está posta para comunicar isso.
  • 6:28 - 6:30
    No momento,
  • 6:30 - 6:35
    não há solução justa e clara,
  • 6:35 - 6:39
    mas houve muito progresso.
  • 6:39 - 6:42
    Os EUA aprovaram uma lei, recentemente,
  • 6:42 - 6:46
    com foco no suborno e na má administração no Congo.
  • 6:46 - 6:51
    Uma lei recente do Reino Unido poderia ser usada no mesmo sentido.
  • 6:51 - 6:55
    Em Fevereiro, a Nokia revelou sua nova política
  • 6:55 - 6:58
    sobre o abastecimento mineral do Congo,
  • 6:58 - 7:00
    e há uma petição à Apple
  • 7:00 - 7:06
    para fazer um iPhone livre de conflitos.
  • 7:06 - 7:08
    Há campanhas
  • 7:08 - 7:11
    se espalhando pelos campi universitários
  • 7:11 - 7:14
    para que suas universidades sejam livres de conflito.
  • 7:14 - 7:16
    Mas ainda não chegamos lá.
  • 7:16 - 7:20
    Precisamos continuar colocando pressão
  • 7:20 - 7:23
    nas empresas de celular
  • 7:23 - 7:27
    para mudar seu processo de abastecimento.
  • 7:27 - 7:30
    Quando cheguei no Reino Unido há 21 anos,
  • 7:30 - 7:32
    eu tinha saudade de casa.
  • 7:32 - 7:38
    Sentia falta dos familiares e amigos que deixei pra trás.
  • 7:38 - 7:41
    A comunicação era muito difícil.
  • 7:41 - 7:45
    Mandar e receber cartas levava meses,
  • 7:45 - 7:50
    se tivesse sorte. Geralmente elas nunca chegavam.
  • 7:50 - 7:52
    Mesmo que conseguisse pagar
  • 7:52 - 7:55
    as contas de telefone,
  • 7:55 - 7:58
    como a maioria das pessoas no Congo,
  • 7:58 - 8:02
    meus pais não tinham uma linha telefônica,
  • 8:02 - 8:07
    Hoje, meus dois filhos
  • 8:07 - 8:10
    David e Daniel
  • 8:10 - 8:17
    podem falar com meus familiares e os conhecer.
  • 8:17 - 8:21
    Porque permitiríamos que
  • 8:21 - 8:28
    tal maravilhoso, brilhante e necessário produto
  • 8:28 - 8:31
    fosse a causa de um sofrimento desnecessário
  • 8:31 - 8:34
    para os seres humanos?
  • 8:34 - 8:38
    Exigimos comércio de comida
  • 8:38 - 8:39
    e roupas que seja justo.
  • 8:39 - 8:44
    É hora de exigirmos comércio justo de celulares.
  • 8:44 - 8:49
    Essa é uma ideia que vale a pena semear. Obrigado.
  • 8:49 - 9:01
    (Aplausos)
Title:
Bandi Mbubi: Exija um comércio justo de celulares
Speaker:
Bandi Mbubi
Description:

Seu celular, computador ou videogame têm um passado sangrento - atado a mineração do tântalo, que financia a guerra na República Democrática do Congo. Falando de sua trajetória, o ativista e refugiado político Bandi Mbubi nos faz um vibrante chamado para a ação. (Filmado at TEDxExeter.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:21
Retired user edited Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Viviane Ferraz Matos accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Viviane Ferraz Matos edited Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Viviane Ferraz Matos edited Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Mariangela Andrade edited Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Mariangela Andrade edited Portuguese, Brazilian subtitles for Demand a fair trade cell phone
Mariangela Andrade added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions