Return to Video

Bandi Mbubi: Żądajmy traktatu o sprawiedliwym handlu telefonami komórkowymi

  • 0:01 - 0:03
    Opowiem wam dzisiaj
  • 0:03 - 0:06
    o problemie, który jest mi bliższy
  • 0:06 - 0:10
    niż możecie sobie wyobrazić.
  • 0:10 - 0:14
    Przybyłem do Wielkiej Brytanii 21 lat temu
  • 0:14 - 0:17
    w poszukiwaniu azylu.
  • 0:17 - 0:19
    Miałem 21 lat.
  • 0:19 - 0:23
    Musiałem opuścić Demokratyczną Republikę Konga,
  • 0:23 - 0:28
    mój dom, gdzie byłem działaczem studenckim.
  • 0:28 - 0:31
    Chciałbym, by moje dzieci spotkały się kiedyś
  • 0:31 - 0:36
    z rodziną w Kongo.
  • 0:36 - 0:41
    Chcę powiedzieć, co Kongo ma wspólnego z wami.
  • 0:41 - 0:45
    Najpierw chciałbym was o coś poprosić.
  • 0:45 - 0:48
    Sięgnijcie do kieszeni
  • 0:48 - 0:53
    i wyciągnijcie telefony.
  • 0:53 - 0:58
    Poczujcie ten znajomy ciężar,
  • 0:58 - 1:02
    jak naturalnie palce przesuwają się po przyciskach.
  • 1:02 - 1:04
    (Śmiech)
  • 1:04 - 1:07
    Jaki byłby świat bez niego?
  • 1:07 - 1:09
    Łączy nas z bliskimi,
  • 1:09 - 1:13
    rodziną, przyjaciółmi i współpracownikami
  • 1:13 - 1:15
    w domu i za granicą.
  • 1:15 - 1:20
    To symbol połączonego świata.
  • 1:20 - 1:26
    Jednak to, co trzymacie w dłoni
    zostawia za sobą ślad krwi.
  • 1:26 - 1:30
    Sprowadza się to do jednego minerału:
  • 1:30 - 1:34
    tantalu, wydobywanego w Kongo jako koltan.
  • 1:34 - 1:38
    To antykorozyjny przewodnik ciepła.
  • 1:38 - 1:42
    Magazynuje energię w telefonach,
  • 1:42 - 1:45
    playstation i laptopach.
  • 1:45 - 1:49
    Wykorzystuje w lotnictwie i sprzęcie medycznym
  • 1:49 - 1:51
    w postaci stopu.
  • 1:51 - 1:53
    Jest tak silny,
  • 1:53 - 1:56
    że wystarczą bardzo niewielkie ilości.
  • 1:56 - 2:00
    Byłoby świetnie, gdyby historia się na tym kończyła.
  • 2:00 - 2:04
    Niestety to, co trzymacie w dłoni
  • 2:04 - 2:09
    nie tylko umożliwiło niesamowity postęp techniczny
  • 2:09 - 2:12
    i rozwój przemysłu,
  • 2:12 - 2:16
    ale przyczyniło się też do niewyobrażalnego
  • 2:16 - 2:18
    ludzkiego cierpienia.
  • 2:18 - 2:24
    Od 1996 roku ponad 5 mln ludzi zgineło
  • 2:24 - 2:27
    w Demokratycznej Republice Konga.
  • 2:27 - 2:30
    Kobiety, mężczyźni i dzieci
  • 2:30 - 2:35
    byli gwałceni, torturowani czy zniewoleni.
  • 2:35 - 2:38
    Gwałtu służy jako broń,
  • 2:38 - 2:40
    wywołuje strach
  • 2:40 - 2:43
    i wyludnia całe okolice.
  • 2:43 - 2:47
    Pogoń za tym minerałem
  • 2:47 - 2:51
    dolała oliwy do ognia
  • 2:51 - 2:57
    toczącej się w Kongo wojny.
  • 2:57 - 3:00
    Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
  • 3:00 - 3:04
    30 tys. dzieci zostało zwerbowanych
  • 3:04 - 3:10
    i zmuszonych do walki w grupach zbrojnych.
  • 3:10 - 3:14
    Kongo konsekwentnie zajmuje pierwsze miejsce
  • 3:14 - 3:18
    w zestawieniach stanu zdrowia i biedy na świecie.
  • 3:18 - 3:23
    Co ciekawe, Program Środowiskowy ONZ
  • 3:23 - 3:26
    ocenił wartość kraju
  • 3:26 - 3:35
    na ponad 24 tryliony dolarów.
  • 3:35 - 3:40
    Zarządzany przez państwo przemysł kopalniany upadł
  • 3:40 - 3:42
    a kontrola nad kopalniami
  • 3:42 - 3:43
    została rozdzielona.
  • 3:43 - 3:47
    Koltan jest z łatwością kontrolowany przez grupy zbrojne.
  • 3:47 - 3:51
    Jeden z nielegalnych szlaków handlowych
  • 3:51 - 3:53
    prowadzi przez granicę z Rwandą,
  • 3:53 - 3:58
    gdzie kongijski tantal funkcjonuje jako rwandyjski.
  • 3:58 - 4:01
    Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
  • 4:01 - 4:04
    Ironia tkwi w tym,
  • 4:04 - 4:07
    że technologia która kładzie te niszczycielskie
  • 4:07 - 4:10
    wymagania na Kongo
  • 4:10 - 4:13
    to ta sama,
  • 4:13 - 4:16
    która zwróciła uwagę na tę sytuację.
  • 4:16 - 4:20
    O sytuacji w Kongo i o kopalniach,
  • 4:20 - 4:22
    wiemy tak wiele
  • 4:22 - 4:24
    dzięki komunikacji,
  • 4:24 - 4:28
    którą umożliwiają telefony komórkowe.
  • 4:28 - 4:31
    Tak jak podczas Arabskiej Wiosny
  • 4:31 - 4:34
    w czasie ostatnich wyborów w Kongo
  • 4:34 - 4:38
    wyborcy mogli wysyłać wiadomości
  • 4:38 - 4:41
    z posterunków policji
  • 4:41 - 4:45
    do centrali w stolicy, Kinszasie.
  • 4:45 - 4:50
    W momencie ogłoszenia wyników diaspora,
    Centrum Cartera,
  • 4:50 - 4:53
    kościół katolicki i inni obserwatorzy
  • 4:53 - 4:57
    połączyli siły,
  • 4:57 - 5:02
    by zwrócić uwagę na niedemokratyczny wynik głosowania.
  • 5:02 - 5:07
    Telefony komórkowe dały ludziom na całym świecie
  • 5:07 - 5:13
    narzędzie do pozyskania wolności politycznej.
  • 5:13 - 5:16
    Zrewolucjonizowały sposób,
  • 5:16 - 5:19
    w jaki porozumiewamy się na naszej planecie,
  • 5:19 - 5:22
    umożliwiły zmiany w polityce.
  • 5:22 - 5:24
    umożliwiły zmiany w polityce.
  • 5:24 - 5:26
    Staneliśmy
  • 5:26 - 5:30
    w obliczu paradoksu.
  • 5:30 - 5:35
    Telefon jest narzędziem wolności
  • 5:35 - 5:40
    i narzędziem opresji.
  • 5:40 - 5:42
    TED zawsze podkreśla to,
  • 5:42 - 5:46
    co może dla nas zrobić technologia
  • 5:46 - 5:49
    w swojej skończonej formie.
  • 5:49 - 5:51
    Nadszedł czas
  • 5:51 - 5:55
    na zadanie dotyczących jej pytań.
  • 5:55 - 5:57
    Skąd się bierze?
  • 5:57 - 6:00
    Kto ją tworzy?
  • 6:00 - 6:03
    I po co?
  • 6:03 - 6:06
    Mówię bezpośrednio do was,
  • 6:06 - 6:08
    społeczności TED
  • 6:08 - 6:11
    i do wszystkich nas oglądających na ekranie,
  • 6:11 - 6:15
    telefonie, na całym świecie
  • 6:15 - 6:17
    i w Kongo.
  • 6:17 - 6:22
    Technologia służy komunikacji,
  • 6:22 - 6:28
    a także temu, byśmy mogli to przekazać.
  • 6:28 - 6:30
    Obecnie
  • 6:30 - 6:35
    nie ma jasnego sposobu na sprawiedliwy handel,
  • 6:35 - 6:39
    ale jest już znaczący postęp.
  • 6:39 - 6:42
    W USA niedawno uchwalono prawo
  • 6:42 - 6:46
    wymierzone przeciwko łapówkarstwu i wykroczeniom w Kongo.
  • 6:46 - 6:51
    Prawo uchwalone niedawno w Wlk. Brytanii
    można wykorzystać w ten sam sposób.
  • 6:51 - 6:55
    W lutym Nokia przedstawiła nową politykę
  • 6:55 - 6:58
    dotyczącą pozyskiwania minerałów w Kongo,
  • 6:58 - 7:00
    napisano też petycję do Apple
  • 7:00 - 7:06
    z prośbą o wolny od konfliktów iPhone.
  • 7:06 - 7:08
    Wśród studentów
  • 7:08 - 7:11
    prowadzone są kampanie,
  • 7:11 - 7:14
    by uczynić szkoły wolnymi od konfliktu.
  • 7:14 - 7:16
    Nie jesteśmy jeszcze u celu.
  • 7:16 - 7:20
    Musimy wciąż zwiększać nacisk
  • 7:20 - 7:23
    na producentów telefonów,
  • 7:23 - 7:27
    by zmienili metody pozyskiwania źródeł.
  • 7:27 - 7:30
    Kiedy po raz pierwszy pojawiłem się
    w Wielkiej Brytanii 21 lat temu
  • 7:30 - 7:32
    tęskniłem za domem,
  • 7:32 - 7:38
    za rodziną i przyjaciółmi, których zostawiłem w kraju.
  • 7:38 - 7:41
    Komunikacja była niezwykle trudna.
  • 7:41 - 7:45
    Wysyłanie i otrzymywanie listów zajmowało miesiące.
  • 7:45 - 7:50
    Często nigdy nie docierały do odbiorcy.
  • 7:50 - 7:52
    Nawet gdyby było mnie stać
  • 7:52 - 7:55
    na płacenie rachunków telefonicznych,
  • 7:55 - 7:58
    jak większość ludzi w Kongo,
  • 7:58 - 8:02
    moi rodzice nie mieli telefonu.
  • 8:02 - 8:07
    Dzisiaj moi synowie,
  • 8:07 - 8:10
    David i Daniel,
  • 8:10 - 8:17
    mogą rozmawiać z moimi rodzicami i ich poznać.
  • 8:17 - 8:21
    Dlaczego mamy pozwalać
  • 8:21 - 8:28
    by tak wspaniały i niezbędny produkt
  • 8:28 - 8:31
    był przyczyną
  • 8:31 - 8:34
    niepotrzebnego cierpienia ludzi?
  • 8:34 - 8:38
    Domagamy się żywności i odzieży
  • 8:38 - 8:39
    ze sprawiedliwego handlu.
  • 8:39 - 8:44
    Czas domagać się też takich telefonów.
  • 8:44 - 8:49
    To idea warta rozpowszechniania. Dziękuję.
  • 8:49 - 9:01
    (Aplauz)
Title:
Bandi Mbubi: Żądajmy traktatu o sprawiedliwym handlu telefonami komórkowymi
Speaker:
Bandi Mbubi
Description:

Twój telefon, komputer i konsola mają krwawą przeszłość - związaną z wydobyciem tantalu, biznesem, który finansuje wojnę w Demokratycznej Republice Konga. Odwołując się do swojej osobistej historii aktywista i uchodźca Bandi Mbubi w poruszający sposób wzywa nas do działania. (Sfilmowano na TEDxExeter).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:21
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Marta Krzeminska accepted Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Marta Krzeminska commented on Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Marta Krzeminska edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Marta Krzeminska edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone
Show all

Polish subtitles

Revisions Compare revisions