Bandi Mbubi: Żądajmy traktatu o sprawiedliwym handlu telefonami komórkowymi
-
0:01 - 0:03Opowiem wam dzisiaj
-
0:03 - 0:06o problemie, który jest mi bliższy
-
0:06 - 0:10niż możecie sobie wyobrazić.
-
0:10 - 0:14Przybyłem do Wielkiej Brytanii 21 lat temu
-
0:14 - 0:17w poszukiwaniu azylu.
-
0:17 - 0:19Miałem 21 lat.
-
0:19 - 0:23Musiałem opuścić Demokratyczną Republikę Konga,
-
0:23 - 0:28mój dom, gdzie byłem działaczem studenckim.
-
0:28 - 0:31Chciałbym, by moje dzieci spotkały się kiedyś
-
0:31 - 0:36z rodziną w Kongo.
-
0:36 - 0:41Chcę powiedzieć, co Kongo ma wspólnego z wami.
-
0:41 - 0:45Najpierw chciałbym was o coś poprosić.
-
0:45 - 0:48Sięgnijcie do kieszeni
-
0:48 - 0:53i wyciągnijcie telefony.
-
0:53 - 0:58Poczujcie ten znajomy ciężar,
-
0:58 - 1:02jak naturalnie palce przesuwają się po przyciskach.
-
1:02 - 1:04(Śmiech)
-
1:04 - 1:07Jaki byłby świat bez niego?
-
1:07 - 1:09Łączy nas z bliskimi,
-
1:09 - 1:13rodziną, przyjaciółmi i współpracownikami
-
1:13 - 1:15w domu i za granicą.
-
1:15 - 1:20To symbol połączonego świata.
-
1:20 - 1:26Jednak to, co trzymacie w dłoni
zostawia za sobą ślad krwi. -
1:26 - 1:30Sprowadza się to do jednego minerału:
-
1:30 - 1:34tantalu, wydobywanego w Kongo jako koltan.
-
1:34 - 1:38To antykorozyjny przewodnik ciepła.
-
1:38 - 1:42Magazynuje energię w telefonach,
-
1:42 - 1:45playstation i laptopach.
-
1:45 - 1:49Wykorzystuje w lotnictwie i sprzęcie medycznym
-
1:49 - 1:51w postaci stopu.
-
1:51 - 1:53Jest tak silny,
-
1:53 - 1:56że wystarczą bardzo niewielkie ilości.
-
1:56 - 2:00Byłoby świetnie, gdyby historia się na tym kończyła.
-
2:00 - 2:04Niestety to, co trzymacie w dłoni
-
2:04 - 2:09nie tylko umożliwiło niesamowity postęp techniczny
-
2:09 - 2:12i rozwój przemysłu,
-
2:12 - 2:16ale przyczyniło się też do niewyobrażalnego
-
2:16 - 2:18ludzkiego cierpienia.
-
2:18 - 2:24Od 1996 roku ponad 5 mln ludzi zgineło
-
2:24 - 2:27w Demokratycznej Republice Konga.
-
2:27 - 2:30Kobiety, mężczyźni i dzieci
-
2:30 - 2:35byli gwałceni, torturowani czy zniewoleni.
-
2:35 - 2:38Gwałtu służy jako broń,
-
2:38 - 2:40wywołuje strach
-
2:40 - 2:43i wyludnia całe okolice.
-
2:43 - 2:47Pogoń za tym minerałem
-
2:47 - 2:51dolała oliwy do ognia
-
2:51 - 2:57toczącej się w Kongo wojny.
-
2:57 - 3:00Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
-
3:00 - 3:0430 tys. dzieci zostało zwerbowanych
-
3:04 - 3:10i zmuszonych do walki w grupach zbrojnych.
-
3:10 - 3:14Kongo konsekwentnie zajmuje pierwsze miejsce
-
3:14 - 3:18w zestawieniach stanu zdrowia i biedy na świecie.
-
3:18 - 3:23Co ciekawe, Program Środowiskowy ONZ
-
3:23 - 3:26ocenił wartość kraju
-
3:26 - 3:35na ponad 24 tryliony dolarów.
-
3:35 - 3:40Zarządzany przez państwo przemysł kopalniany upadł
-
3:40 - 3:42a kontrola nad kopalniami
-
3:42 - 3:43została rozdzielona.
-
3:43 - 3:47Koltan jest z łatwością kontrolowany przez grupy zbrojne.
-
3:47 - 3:51Jeden z nielegalnych szlaków handlowych
-
3:51 - 3:53prowadzi przez granicę z Rwandą,
-
3:53 - 3:58gdzie kongijski tantal funkcjonuje jako rwandyjski.
-
3:58 - 4:01Ale nie wyrzucajcie jeszcze telefonów.
-
4:01 - 4:04Ironia tkwi w tym,
-
4:04 - 4:07że technologia która kładzie te niszczycielskie
-
4:07 - 4:10wymagania na Kongo
-
4:10 - 4:13to ta sama,
-
4:13 - 4:16która zwróciła uwagę na tę sytuację.
-
4:16 - 4:20O sytuacji w Kongo i o kopalniach,
-
4:20 - 4:22wiemy tak wiele
-
4:22 - 4:24dzięki komunikacji,
-
4:24 - 4:28którą umożliwiają telefony komórkowe.
-
4:28 - 4:31Tak jak podczas Arabskiej Wiosny
-
4:31 - 4:34w czasie ostatnich wyborów w Kongo
-
4:34 - 4:38wyborcy mogli wysyłać wiadomości
-
4:38 - 4:41z posterunków policji
-
4:41 - 4:45do centrali w stolicy, Kinszasie.
-
4:45 - 4:50W momencie ogłoszenia wyników diaspora,
Centrum Cartera, -
4:50 - 4:53kościół katolicki i inni obserwatorzy
-
4:53 - 4:57połączyli siły,
-
4:57 - 5:02by zwrócić uwagę na niedemokratyczny wynik głosowania.
-
5:02 - 5:07Telefony komórkowe dały ludziom na całym świecie
-
5:07 - 5:13narzędzie do pozyskania wolności politycznej.
-
5:13 - 5:16Zrewolucjonizowały sposób,
-
5:16 - 5:19w jaki porozumiewamy się na naszej planecie,
-
5:19 - 5:22umożliwiły zmiany w polityce.
-
5:22 - 5:24umożliwiły zmiany w polityce.
-
5:24 - 5:26Staneliśmy
-
5:26 - 5:30w obliczu paradoksu.
-
5:30 - 5:35Telefon jest narzędziem wolności
-
5:35 - 5:40i narzędziem opresji.
-
5:40 - 5:42TED zawsze podkreśla to,
-
5:42 - 5:46co może dla nas zrobić technologia
-
5:46 - 5:49w swojej skończonej formie.
-
5:49 - 5:51Nadszedł czas
-
5:51 - 5:55na zadanie dotyczących jej pytań.
-
5:55 - 5:57Skąd się bierze?
-
5:57 - 6:00Kto ją tworzy?
-
6:00 - 6:03I po co?
-
6:03 - 6:06Mówię bezpośrednio do was,
-
6:06 - 6:08społeczności TED
-
6:08 - 6:11i do wszystkich nas oglądających na ekranie,
-
6:11 - 6:15telefonie, na całym świecie
-
6:15 - 6:17i w Kongo.
-
6:17 - 6:22Technologia służy komunikacji,
-
6:22 - 6:28a także temu, byśmy mogli to przekazać.
-
6:28 - 6:30Obecnie
-
6:30 - 6:35nie ma jasnego sposobu na sprawiedliwy handel,
-
6:35 - 6:39ale jest już znaczący postęp.
-
6:39 - 6:42W USA niedawno uchwalono prawo
-
6:42 - 6:46wymierzone przeciwko łapówkarstwu i wykroczeniom w Kongo.
-
6:46 - 6:51Prawo uchwalone niedawno w Wlk. Brytanii
można wykorzystać w ten sam sposób. -
6:51 - 6:55W lutym Nokia przedstawiła nową politykę
-
6:55 - 6:58dotyczącą pozyskiwania minerałów w Kongo,
-
6:58 - 7:00napisano też petycję do Apple
-
7:00 - 7:06z prośbą o wolny od konfliktów iPhone.
-
7:06 - 7:08Wśród studentów
-
7:08 - 7:11prowadzone są kampanie,
-
7:11 - 7:14by uczynić szkoły wolnymi od konfliktu.
-
7:14 - 7:16Nie jesteśmy jeszcze u celu.
-
7:16 - 7:20Musimy wciąż zwiększać nacisk
-
7:20 - 7:23na producentów telefonów,
-
7:23 - 7:27by zmienili metody pozyskiwania źródeł.
-
7:27 - 7:30Kiedy po raz pierwszy pojawiłem się
w Wielkiej Brytanii 21 lat temu -
7:30 - 7:32tęskniłem za domem,
-
7:32 - 7:38za rodziną i przyjaciółmi, których zostawiłem w kraju.
-
7:38 - 7:41Komunikacja była niezwykle trudna.
-
7:41 - 7:45Wysyłanie i otrzymywanie listów zajmowało miesiące.
-
7:45 - 7:50Często nigdy nie docierały do odbiorcy.
-
7:50 - 7:52Nawet gdyby było mnie stać
-
7:52 - 7:55na płacenie rachunków telefonicznych,
-
7:55 - 7:58jak większość ludzi w Kongo,
-
7:58 - 8:02moi rodzice nie mieli telefonu.
-
8:02 - 8:07Dzisiaj moi synowie,
-
8:07 - 8:10David i Daniel,
-
8:10 - 8:17mogą rozmawiać z moimi rodzicami i ich poznać.
-
8:17 - 8:21Dlaczego mamy pozwalać
-
8:21 - 8:28by tak wspaniały i niezbędny produkt
-
8:28 - 8:31był przyczyną
-
8:31 - 8:34niepotrzebnego cierpienia ludzi?
-
8:34 - 8:38Domagamy się żywności i odzieży
-
8:38 - 8:39ze sprawiedliwego handlu.
-
8:39 - 8:44Czas domagać się też takich telefonów.
-
8:44 - 8:49To idea warta rozpowszechniania. Dziękuję.
-
8:49 - 9:01(Aplauz)
- Title:
- Bandi Mbubi: Żądajmy traktatu o sprawiedliwym handlu telefonami komórkowymi
- Speaker:
- Bandi Mbubi
- Description:
-
Twój telefon, komputer i konsola mają krwawą przeszłość - związaną z wydobyciem tantalu, biznesem, który finansuje wojnę w Demokratycznej Republice Konga. Odwołując się do swojej osobistej historii aktywista i uchodźca Bandi Mbubi w poruszający sposób wzywa nas do działania. (Sfilmowano na TEDxExeter).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Dimitra Papageorgiou approved Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Marta Krzeminska accepted Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Marta Krzeminska commented on Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Marta Krzeminska edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Marta Krzeminska edited Polish subtitles for Demand a fair trade cell phone |