반디 음부비(Bandi Mbubi): 휴대전화 공정무역을 요구합니다
-
0:01 - 0:03오늘은 저와 밀접한 관련이 있는
-
0:03 - 0:06까다로운 주제의 이야기를 하고자 합니다.
-
0:06 - 0:10생각보다 여러분 스스로에게도 관련이 깊은 주제입니다.
-
0:10 - 0:14지금으로부터 21년 전
-
0:14 - 0:17저는 영국으로 망명했습니다.
-
0:17 - 0:19그때 전 21살이었습니다.
-
0:19 - 0:23학생운동가였던 저는
고향인 콩고민주공화국을 -
0:23 - 0:28강제로 떠나야 했습니다.
-
0:28 - 0:31제 아이들이 언젠가 콩고에 있는 가족을
-
0:31 - 0:36만날 수 있기를 소망합니다.
-
0:36 - 0:41지금부터 여러분이 콩고와
무슨 상관이 있는지 말씀드리겠습니다. -
0:41 - 0:45그전에 먼저 부탁 하나 들어주세요.
-
0:45 - 0:48주머니에 손을 넣어
-
0:48 - 0:53휴대전화를 꺼내 주시겠습니까?
-
0:53 - 0:58그 익숙한 무게를 느껴보세요.
-
0:58 - 1:02자연스럽게 손가락이 버튼으로 미끄러져 가지요.
-
1:02 - 1:04(웃음)
-
1:04 - 1:07휴대전화가 없는 세상을 상상이나 하겠어요?
-
1:07 - 1:09휴대전화는 우리를 사랑하는 이들과 연결해줍니다.
-
1:09 - 1:13가족과 친구, 동료들과
-
1:13 - 1:15국내에 있건 외국에 있건 말이죠.
-
1:15 - 1:20휴대전화는 전 세계가 서로 연결되어 있는 것을 상징합니다.
-
1:20 - 1:26그러나 한편 여러분의 휴대전화의 한 구석엔
핏자국이 서려있습니다. -
1:26 - 1:30이 모든 것은 단 하나의 광물 때문에 일어난 일입니다.
-
1:30 - 1:34탄탈이죠. 콩고에서 콜탄의 형태로 채굴됩니다.
-
1:34 - 1:38녹이 슬지 않는 열전도체로서,
-
1:38 - 1:42휴대전화기나 플레이스테이션, 노트북 컴퓨터에서
-
1:42 - 1:45에너지를 저장하는데 쓰입니다.
-
1:45 - 1:49항공분야과 의료 장비에도
-
1:49 - 1:51함금의 형태로 사용되죠.
-
1:51 - 1:53매우 강력해서
-
1:53 - 1:56적은 양만 사용해도 충분해요.
-
1:56 - 2:00이야기가 여기서 끝나면 참 좋겠는데,
-
2:00 - 2:04불행하게도 여러분이 손에 들고 계신 것은
-
2:04 - 2:09놀라운 기술 발전과 산업의 확장을
-
2:09 - 2:12가능하게 할 뿐만 아니라
-
2:12 - 2:16상상할 수 없는 인류의 고통을
-
2:16 - 2:18야기하기도 합니다.
-
2:18 - 2:241996년 이후 콩고에서는
-
2:24 - 2:275백만명 이상이 사망했습니다.
-
2:27 - 2:30수 많은 성인남녀와 어린이들이
-
2:30 - 2:35강간당하고, 고문당하고, 노예화되었습니다.
-
2:35 - 2:38강간은 전쟁에서 무기의 하나로 사용되었지요.
-
2:38 - 2:40공포감을 조성하고
-
2:40 - 2:43전 지역에서 사람들이 도망나가도록 합니다.
-
2:43 - 2:47탄탈을 둘러싼 싸움은
-
2:47 - 2:51콩고에서 진행 중인 전쟁에 부채질을 한 정도가 아니라
-
2:51 - 2:57기름을 끼얹어 버렸습니다.
-
2:57 - 3:00그래도 아직 전화기를 던져버리지는 마세요.
-
3:00 - 3:043만명의 아이들이 징집되어
-
3:04 - 3:10군벌에 섞여 싸우고 있습니다.
-
3:10 - 3:14콩고는 지속적으로 국가 보건과 빈곤 집계에서
-
3:14 - 3:18매우 낮은 순위를 차지하고 있죠.
-
3:18 - 3:23그런데도 놀라운 것은 UN 환경 프로그램에서는
-
3:23 - 3:26콩고의 부의 총액을 24조 달러(2경 8천8백조 원) 이상으로
-
3:26 - 3:35추산하고 있다는 것입니다.
-
3:35 - 3:40국영 광산 산업은 무너졌고
-
3:40 - 3:42광산에 대한 통제권은 정부의 손을 떠나
-
3:42 - 3:43산산히 흩어졌습니다.
-
3:43 - 3:47군벌들은 손쉽게 콜탄산업을 통제하고 있습니다.
-
3:47 - 3:51잘 알려진 불법 판매루트 중 하나는
-
3:51 - 3:53르완다 국경을 가로질러 있어요.
-
3:53 - 3:58콩고산 탄탈을 르완다산으로 위장하지요.
-
3:58 - 4:01아직 전화기를 던져 버리지 마세요.
-
4:01 - 4:04아이러니한 것은 콩고에
-
4:04 - 4:07그런 지속불가한 파괴적 수요를 낳은
-
4:07 - 4:10바로 그 기술이
-
4:10 - 4:13한편으론 오늘 우리가 이 사태를
-
4:13 - 4:16인식할 수 있도록 만들어주고 있다는 것입니다.
-
4:16 - 4:20휴대전화의 통신기술 덕분에
-
4:20 - 4:22우리는 콩고와 탄탈 광산에서
-
4:22 - 4:24무슨 일이 벌어지고 있는지
-
4:24 - 4:28알 수 있습니다.
-
4:28 - 4:31'아랍의 봄' 때 처럼
-
4:31 - 4:34최근 콩고의 선거에서
-
4:34 - 4:38투표자들이 지역투표소에서 일어나는 일을
-
4:38 - 4:41수도인 킨샤사의 본부로
-
4:41 - 4:45문자메시지를 보내 알렸습니다.
-
4:45 - 4:50그 결과
-
4:50 - 4:53흩어져있던 사람들이 카터 센터에 모이고,
-
4:53 - 4:57가톨릭교회와 다른 감시기구들은
-
4:57 - 5:02비민주적 투표결과에 대해 주목하게 되었습니다.
-
5:02 - 5:07휴대전화는 전 세계 사람들에게
-
5:07 - 5:13정치적 자유를 쟁취하는데 필요한
중요한 도구가 되었습니다. -
5:13 - 5:16이 땅에서 진정한 커뮤니케이션의
-
5:16 - 5:19혁명이 일어난 것입니다.
-
5:19 - 5:22휴대전화를 통해
-
5:22 - 5:24거대한 정치적 변화가 일어날 수 있게 된거죠.
-
5:24 - 5:26정리하자면
-
5:26 - 5:30우리는 역설적인 결론에 도달하게 됩니다.
-
5:30 - 5:35휴대 전화는 자유의 도구이면서
-
5:35 - 5:40억압의 도구입니다.
-
5:40 - 5:42TED에서는 항상
-
5:42 - 5:46'기술이 우리에게 무엇을 가져다줄지' 만을 칭송하죠.
-
5:46 - 5:49완성형의 기술에 대해서만 말합니다.
-
5:49 - 5:51그러나 이제
-
5:51 - 5:55기술에 대해서 의문을 가져볼 때가 왔습니다.
-
5:55 - 5:57기술은 어디서 생겨나는가?
-
5:57 - 6:00누가 만드는가?
-
6:00 - 6:03그리고 무엇을 위해 만들어지는가?
-
6:03 - 6:06제가 지금 여러분들께 직접 말씀드립니다.
-
6:06 - 6:08TED 공동체에게
-
6:08 - 6:11그리고 이 영상을 컴퓨터나 휴대전화를 통해,
-
6:11 - 6:15전세계에서, 그리고 콩고에서 보고 계시는
-
6:15 - 6:17모든 분들께 말씀드립니다.
-
6:17 - 6:22소통에 필요한 모든 기술은 이미 갖추어져 있습니다.
-
6:22 - 6:28오늘의 이 이야기를 퍼뜨리는 데 필요한 기술 역시
다 갖추어져 있습니다. -
6:28 - 6:30아직까지
-
6:30 - 6:35모든 문제를 해결할 수준의
공정거래는 이루어지지 않고 있습니다. -
6:35 - 6:39하지만 대단한 진전이 있었어요.
-
6:39 - 6:42최근 미국에서는
콩고에서 벌어지는 뇌물 수수와 -
6:42 - 6:46비리의 근절을 겨냥한 법안을 통과시켰습니다.
-
6:46 - 6:51최근 만들어진 영국의 법안도 비슷하게 사용될 수 있습니다.
-
6:51 - 6:55지난 2월,
노키아는 콩고의 채광에 관련해 -
6:55 - 6:58새로운 정책을 발표했습니다.
-
6:58 - 7:00그리고 애플사에게
-
7:00 - 7:06분쟁에 엮이지 않은 아이폰을 만들어 달라는
청원이 있기도 했지요. -
7:06 - 7:08대학 교정에는
-
7:08 - 7:11학교를 분쟁없는 곳으로 만들려는 운동이
-
7:11 - 7:14퍼져나가도 있습니다.
-
7:14 - 7:16하지만 아직 모든게 달성된 것은 아닙니다.
-
7:16 - 7:20우리는 휴대전화 회사에게
-
7:20 - 7:23재료 조달 방법을 바꿔 달라고
-
7:23 - 7:27계속해서 압박할 필요가 있습니다.
-
7:27 - 7:30제가 21년 전 처음 영국에 왔을 때,
-
7:30 - 7:32저는 향수병에 걸렸습니다.
-
7:32 - 7:38남겨둔 가족과 친구들이 그리웠지요.
-
7:38 - 7:41당시에는 연락하는 것이 정말 어려웠습니다.
-
7:41 - 7:45편지를 주고 받는데 몇 달씩 걸렸지요,
-
7:45 - 7:50그것도 운이 좋을 때 일이죠.
거의 제대로 배달조차 되지 않았어요. -
7:50 - 7:52집에 국제전화요금을
-
7:52 - 7:55내줄 수 있었다 해도
-
7:55 - 7:58부모님은 다른 대부분의 콩고 사람들처럼
-
7:58 - 8:02전화기를 갖고 있지 않았습니다.
-
8:02 - 8:07하지만 최근들어 제 두 아들,
-
8:07 - 8:10데이빗과 다니엘은
-
8:10 - 8:17고향의 제 부모님과 대화도 나누면서
그분들을 알아갈 수 있게 되었지요. -
8:17 - 8:21어째서 우리는
-
8:21 - 8:28이런 훌륭하고, 천재적이고, 쓸모있는 물건을
-
8:28 - 8:31인류의 불필요한 고통의 원인이 되게
-
8:31 - 8:34내버려 두었을까요?
-
8:34 - 8:38우리는 식료품과 의류의 시장에서
-
8:38 - 8:39공정무역이 이루어기를 바라고 있습니다.
-
8:39 - 8:44이제는 휴대전화 역시 공정무역을 요구해야 할 때입니다.
-
8:44 - 8:49이것이야 말로 '널리 퍼져야 할 아이디어'입니다.
감사합니다. -
8:49 - 9:01(박수)
- Title:
- 반디 음부비(Bandi Mbubi): 휴대전화 공정무역을 요구합니다
- Speaker:
- Bandi Mbubi
- Description:
-
여러분의 휴대전화, 컴퓨터, 게임기에는 피뭍은 과거가 숨겨져 있습니다. 콩고에서 벌어지는 전쟁의 자금원이 되는 탈탄 광산과 연관이 있죠. 활동가이자 난민인 반디 음부비는, 자신의 개인사 이야기를 통해 감동적으로 행동을 촉구합니다. (TEDxExter에서 촬영)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
Dimitra Papageorgiou approved Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee accepted Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Yongwoo Lee edited Korean subtitles for Demand a fair trade cell phone |