باندی ام بوبی: خواستار تجارت عادلانه تلفن
-
0:01 - 0:03مایلم امروز با شما درباره موضوعی صحبت کنم که به من نزدیکه،
-
0:03 - 0:06مایلم امروز با شما درباره موضوعی صحبت کنم که به من نزدیکه،
-
0:06 - 0:10و به شما از اونی که فکر می کنید نزدیکتره.
-
0:10 - 0:14من ۲۱ سال پیش بصورت پناهنده وارد انگلستان شدم.
-
0:14 - 0:17من ۲۱ سال پیش بصورت پناهنده وارد انگلستان شدم.
-
0:17 - 0:19۲۱ سال داشتم.
-
0:19 - 0:23من مجبور به ترک جمهوری دموکراتیک کنگو شدم،
-
0:23 - 0:28وطنم، جائیکه فعال دانشجویی بودم.
-
0:28 - 0:31خیلی دوست دارم فرزندانم بتونند به دیدار خانواده ام در کنگو بروند.
-
0:31 - 0:36خیلی دوست دارم فرزندانم بتونند به دیدار خانواده ام در کنگو بروند.
-
0:36 - 0:41اما مایلم بهتون بگم که کنگو چه ربطی با شما داره.
-
0:41 - 0:45ولی اول از همه ازتون می خوام یه لطفی کنید.
-
0:45 - 0:48می شه لطفا" همه شما موبایل هایتان را از جیبتون دربیارید؟
-
0:48 - 0:53می شه لطفا" همه شما موبایل هایتان را از جیبتون دربیارید؟
-
0:53 - 0:58وزن اون براتون آشناست،
-
0:58 - 1:02چقدر طبیعی انگشتان شما روی دکمه های اون می لغزه.
-
1:02 - 1:04(خنده)
-
1:04 - 1:07می تونید دنیای خود را بدون اون تصور کنید؟
-
1:07 - 1:09اون ما را با کسانیکه دوستشون داریم،
-
1:09 - 1:13خانواده مان، دوستانمان و همکارانمان،
-
1:13 - 1:15در این کشور و کشورهای دیگه مرتبط می سازه.
-
1:15 - 1:20اون نماد یک جهان مرتبط است.
-
1:20 - 1:26اما چیزی که در دستان شماست، یک رد خون بدنبال داره،
-
1:26 - 1:30و اون به یک ماده معدنی ختم می شه،
-
1:30 - 1:34تانتالم، که بصورت تانتالیت از معادن کنگو استخراج می شه.
-
1:34 - 1:38اون یک رسانای حرارتی ضد زنگ است.
-
1:38 - 1:42اون ذخیره کننده انرژی در موبایل ها،
-
1:42 - 1:45پلی استیشن، و لپ تاپ های ماست.
-
1:45 - 1:49اون بعنوان آلیاژ در وسایل پزشکی و هوا فضا مورد استفاده قرار می گیره.
-
1:49 - 1:51اون بعنوان آلیاژ در وسایل پزشکی و هوا فضا مورد استفاده قرار می گیره.
-
1:51 - 1:53اونقدر قدرتش زیاده که فقط مقدار بسیار کمی از اونو لازم داریم.
-
1:53 - 1:56اونقدر قدرتش زیاده که فقط مقدار بسیار کمی از اونو لازم داریم.
-
1:56 - 2:00خیلی خوب بود اگه داستان به اینجا ختم می شد.
-
2:00 - 2:04متاسفانه آنچه در دستان شماست
-
2:04 - 2:09نه تنها پیشرفت باور نکردنی تکنولوژی و توسعه صنعتی را امکان پذیر کرده
-
2:09 - 2:12نه تنها پیشرفت باور نکردنی تکنولوژی و توسعه صنعتی را امکان پذیر کرده
-
2:12 - 2:16بلکه رنج غیر قابل تصور انسانی را نیز بهمراه داشته.
-
2:16 - 2:18بلکه رنج غیر قابل تصور انسانی را نیز بهمراه داشته.
-
2:18 - 2:24از سال ۱۹۹۶، بیش از پنج میلیون انسان
-
2:24 - 2:27در جمهوری دموکراتیک کنگو جان سپردند.
-
2:27 - 2:30زنها، مردان و کودکان بیشماری
-
2:30 - 2:35مورد تجاوز، شکنجه و اسارت قرار گرفتند.
-
2:35 - 2:38تجاوز بعنوان ابزار جنگ مورد استفاده قرارگرفته،
-
2:38 - 2:40تا با ایجاد رعب و وحشت، کل منطقه را خالی از سکنه کنند.
-
2:40 - 2:43تا با ایجاد رعب و وحشت، کل منطقه را خالی از سکنه کنند.
-
2:43 - 2:47تقاضای استخراج این ماده معدنی،
-
2:47 - 2:51نه تنها عامل جنگ کنونی در کنگو بوده، بلکه به آن دامن زده است.
-
2:51 - 2:57نه تنها عامل جنگ کنونی در کنگو بوده، بلکه به آن دامن زده است.
-
2:57 - 3:00اما هنوز موبایل هایتان را دور نیندازید.
-
3:00 - 3:04اسامی سی هزار کودک ثبت شده
-
3:04 - 3:10و وادار به جنگ در گروههای مسلح می باشند.
-
3:10 - 3:14کنگو بطور دائم، رتبه وحشتناک بالایی در بهداشت جهانی و میزان فقر دارد.
-
3:14 - 3:18کنگو بطور دائم، رتبه وحشتناک بالایی در بهداشت جهانی و میزان فقر دارد.
-
3:18 - 3:23اما بطور چشمگیری، برنامه محیط زیست سازمان ملل،
-
3:23 - 3:26میزان دارایی کشور را به بیش از ۲۴ تریلیون دلار تخمین زده است.
-
3:26 - 3:35میزان دارایی کشور را به بیش از ۲۴ تریلیون دلار تخمین زده است.
-
3:35 - 3:40صنعت معدن که تحت اداره دولت بود، متلاشی شده
-
3:40 - 3:42و کنترل معادن شاخه شاخه شده.
-
3:42 - 3:43و کنترل معادن شاخه شاخه شده.
-
3:43 - 3:47تانتالیت براحتی تحت کنترل گروههای مسلح است.
-
3:47 - 3:51یکی از راههای معروف تبادل غیر قانونی
-
3:51 - 3:53از طریق مرز رواندا است،
-
3:53 - 3:58جایی که تانتالم کونگویی بظاهر نوع رواندایی مبدل می شود.
-
3:58 - 4:01اما هنوز موبایل هایتان را دور نیندازید،
-
4:01 - 4:04چون تناقض باور نکردنی اینه که
-
4:04 - 4:07همان تکنولوژی که چنین تقاضای غیر قابل دوام
-
4:07 - 4:10و ویران کننده ای برای کنگو بوجود آورده،
-
4:10 - 4:13همانی است که
-
4:13 - 4:16توجه ما را به چنین موقعیتی جلب کرده است.
-
4:16 - 4:20تنها چیزی که باعث شده ما اطلاع زیادی از موقعیت فعلی کنگو و معادن آن داشته باشیم،
-
4:20 - 4:22تنها چیزی که باعث شده ما اطلاع زیادی از موقعیت فعلی کنگو و معادن آن داشته باشیم،
-
4:22 - 4:24راه ارتباطی است که مدیون موبایل هستیم.
-
4:24 - 4:28راه ارتباطی است که مدیون موبایل هستیم.
-
4:28 - 4:31مثل بهار عرب،
-
4:31 - 4:34طی انتخابات اخیر کنگو،
-
4:34 - 4:38رای دهندگان قادر بودند پیام های کوتاهی
-
4:38 - 4:41از صندوقهای محلی رای به قرارگاههای مرکزی
-
4:41 - 4:45در پایتخت، کین شاسا، بفرستند،
-
4:45 - 4:50و در پی اعلام نتیجه،
-
4:50 - 4:53آوارگان به مرکز کارتر، کلیسای کاتولیک و دیگر ناظرین پیوستند،
-
4:53 - 4:57آوارگان به مرکز کارتر، کلیسای کاتولیک و دیگر ناظرین پیوستند،
-
4:57 - 5:02تا توجه همه را به نتیجه غیر دموکراتیکی جلب کنند.
-
5:02 - 5:07تلفن موبایل، ابزار مهمی را به مردم سراسر جهان در جهت دستیابی به آزادی سیاسی خود، ارائه داده است.
-
5:07 - 5:13تلفن موبایل، ابزار مهمی را به مردم سراسر جهان در جهت دستیابی به آزادی سیاسی خود، ارائه داده است.
-
5:13 - 5:16براستی راه ارتباطی ما را در جهان متحول کرده است.
-
5:16 - 5:19براستی راه ارتباطی ما را در جهان متحول کرده است.
-
5:19 - 5:22باعث ایجاد تغییرات سیاسی سرنوشت سازی شده است.
-
5:22 - 5:24باعث ایجاد تغییرات سیاسی سرنوشت سازی شده است.
-
5:24 - 5:26بدین ترتیب ما با یک تناقض روبرو هستیم.
-
5:26 - 5:30بدین ترتیب ما با یک تناقض روبرو هستیم.
-
5:30 - 5:35تلفن موبایل وسیله آزادی
-
5:35 - 5:40و ابزار سرکوب است.
-
5:40 - 5:42TED همیشه آنچه تکنولوژی برای ما به ارمغان آورده را جشن می گیرد،
-
5:42 - 5:46TED همیشه آنچه تکنولوژی برای ما به ارمغان آورده را جشن می گیرد،
-
5:46 - 5:49تکنولوژی به شکل نهایی اش.
-
5:49 - 5:51وقت اونه که سوالاتی در مورد تکنولوژی پرسیده بشه.
-
5:51 - 5:55وقت اونه که سوالاتی در مورد تکنولوژی پرسیده بشه.
-
5:55 - 5:57از کجا می آید؟
-
5:57 - 6:00چه کسی اونو می سازد؟
-
6:00 - 6:03و برای چه می سازد؟
-
6:03 - 6:06من اینجا بطور مستقیم با شما سخن می گویم،
-
6:06 - 6:08با گروه TED،
-
6:08 - 6:11و با تمام کسانیکه ممکنه از طریق صفحه تلویزیون تماشا کنند،
-
6:11 - 6:15از طریق صفحه تلفن، سرتاسر دنیا، در کنگو.
-
6:15 - 6:17از طریق صفحه تلفن، سرتاسر دنیا، در کنگو.
-
6:17 - 6:22همه نوع تکنولوژی برای ارتباط ما فراهم است،
-
6:22 - 6:28و همه نوع تکنولوژی برای ارتباط با این موضوع فراهم است.
-
6:28 - 6:30در حال حاضر،
-
6:30 - 6:35هیچ راه حل روشن تجارت عادلانه ای وجود نداره،
-
6:35 - 6:39اما پیشرفتهای عظیمی وجود داشته.
-
6:39 - 6:42اخیرا" ایالات متحده قانونی را در رابطه با رشوه خواری و تخلف در کنگو وضع کرده.
-
6:42 - 6:46اخیرا" ایالات متحده قانونی را در رابطه با رشوه خواری و تخلف در کنگو وضع کرده.
-
6:46 - 6:51قانون اخیر انگلستان به همان روش می تواند مورد استفاده قرار بگیرد.
-
6:51 - 6:55در ماه فوریه، نوکیا از سیاست جدید خود
-
6:55 - 6:58در منبع یابی مواد معدنی در کنگو پرده برداری کرد،
-
6:58 - 7:00و درخواستی از شرکت اپل در رابطه با ساخت آیفون عاری از تناقض شده است.
-
7:00 - 7:06و درخواستی از شرکت اپل در رابطه با ساخت آیفون عاری از تناقض شده است.
-
7:06 - 7:08فعالیتهایی در سراسر فضاهای دانشگاهی در حال گسترش است
-
7:08 - 7:11فعالیتهایی در سراسر فضاهای دانشگاهی در حال گسترش است
-
7:11 - 7:14تا آنها را عاری از تناقض و مجادله کنند.
-
7:14 - 7:16اما ما هنوز به هدف نرسیده ایم.
-
7:16 - 7:20ما می بایست فشار خود را بر روی شرکتهای تلفن افزایش دهیم
-
7:20 - 7:23ما می بایست فشار خود را بر روی شرکتهای تلفن افزایش دهیم
-
7:23 - 7:27تا فرآیند منابع خود را تغییر دهند.
-
7:27 - 7:30وقتی ۲۱ سال پیش برای اولین بار به انگلستان آمدم،
-
7:30 - 7:32گرفتارغم غربت شدم.
-
7:32 - 7:38دلم برای خانواده و دوستانم تنگ شده بود.
-
7:38 - 7:41ارتباط بسیار دشوار بود.
-
7:41 - 7:45فرستادن و دریافتن نامه، ماهها طول می کشید،
-
7:45 - 7:50اگه تازه خوش شانس بودی. اغلب اصلا" نمی رسید.
-
7:50 - 7:52اگه حتی توانایی پرداخت قبض تلفن را در اونجا پیدا می کردم،
-
7:52 - 7:55اگه حتی توانایی پرداخت قبض تلفن را در اونجا پیدا می کردم،
-
7:55 - 7:58پدر و مادرم مثل بیشتر افراد در کنگو، خط تلفن نداشتند.
-
7:58 - 8:02پدر و مادرم مثل بیشتر افراد در کنگو، خط تلفن نداشتند.
-
8:02 - 8:07امروز، دو پسرم،
-
8:07 - 8:10دیوید و دانیال
-
8:10 - 8:17می تونند با پدر مادرم صحبت کرده و اونها را بشناسند.
-
8:17 - 8:21چرا باید اجازه دهیم
-
8:21 - 8:28که چنین محصول فوق العاده، بی نظیر و ضروری
-
8:28 - 8:31عامل رنج بی خودی بشریت باشه؟
-
8:31 - 8:34عامل رنج بی خودی بشریت باشه؟
-
8:34 - 8:38ما خواستار تجارت عادلانه غذا و پوشاک هستیم.
-
8:38 - 8:39ما خواستار تجارت عادلانه غذا و پوشاک هستیم.
-
8:39 - 8:44وقتِ اونه که خواستار تجارت عادلانه تلفن باشیم.
-
8:44 - 8:49این ایده ای است که ارزش گسترش داره. متشکرم.
-
8:49 - 9:01(تشویق)
- Title:
- باندی ام بوبی: خواستار تجارت عادلانه تلفن
- Speaker:
- Bandi Mbubi
- Description:
-
موبایل شما، کنسول کامپیوتر و گیم شما، یک گذشته خونین دارد -- گذشته ای که به استخراج تانتالم گره خورده، که زمینه جنگ در جمهوری دموکراتیک کنگو است. فعال و پناهنده "باندی ام بوبی" با بیان داستان شخصی خود، درخواست تکان دهنده ای در جهت اقدام دارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
b a approved Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
b a edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Farnaz Saghafi edited Persian subtitles for Demand a fair trade cell phone |