المطالبة بتجارة هواتف نقالة عادلة
-
0:01 - 0:03أريد أن أحدثكم اليوم
-
0:03 - 0:06عن موضوع صعب مُتعلق بي
-
0:06 - 0:10ومُتعلق بكم أكثر مما تتصورن.
-
0:10 - 0:14أتيت الى المملكة المتحدة قبل 21 سنة
-
0:14 - 0:17كباحث عن اللجوء السياسي.
-
0:17 - 0:19كان عمري حينها 21 سنة.
-
0:19 - 0:23تم إجباري على مغادرة جُمهورية الكونغو الديموقراطية،
-
0:23 - 0:28موطني، حيث كنت طالباً وناشطاً
-
0:28 - 0:31رغبت في أن يُقابل أطفالي عائلتي
-
0:31 - 0:36في الكونغو.
-
0:36 - 0:41لكن أريد أن أخبركم عن علاقة الكونغو بكم.
-
0:41 - 0:45لكن بدايةً وقبل كل شيء، أريدكم أن تُسدوا لي معروفاً.
-
0:45 - 0:48هل بإمكانكم الوصول إلى جيوبكم
-
0:48 - 0:53وإخراج هواتفكم المحمولة؟
-
0:53 - 0:58تحسسو وزنها المعهود،
-
0:58 - 1:02والطريقة الطبيعية التي تحرك بها أصابعكم الأزرار.
-
1:02 - 1:04(ضحك)
-
1:04 - 1:07هل بإمكانكم تخيل عالمكم بدونها؟
-
1:07 - 1:09إنها تربطنا بأحبابنا،
-
1:09 - 1:13وعائلتنا وأصدقائنا وزُملائنا
-
1:13 - 1:15في الوطن وما وراء البحار.
-
1:15 - 1:20إنه رمز للعالم المترابط.
-
1:20 - 1:26لكن ما تحملونه في أيديكم يُخلّف وراءه أثرا دمويا,
-
1:26 - 1:30يتلخص في التعدين:
-
1:30 - 1:34مادة التيتانيوم، تستخرج في الكونغو على شكل مادة "كولتان".
-
1:34 - 1:38إنه موصل حراري مضاد للتآكل.
-
1:38 - 1:42يقوم بتخزين الطاقة في هواتفنا المحمولة،
-
1:42 - 1:45وأجهزة البلايستايشن والحواسيب المحمولة.
-
1:45 - 1:49إنه يستخدم في الطيران والمعدات الطبية
-
1:49 - 1:51في شكل سبائك.
-
1:51 - 1:53إنه قوي
-
1:53 - 1:56بحيث نحتاج الى كميات صغيرة منه.
-
1:56 - 2:00سيكون رائعاً لو أن القصة تنتهي هنا.
-
2:00 - 2:04لكن للأسف، ما تحملونه في أيديكم
-
2:04 - 2:09لا يمكّننا فقط من التطوير التكنولوجي الهائل
-
2:09 - 2:12والتوسع الصناعي
-
2:12 - 2:16لكنه يُساهم بطريقة لا يمكن تصورها
-
2:16 - 2:18في المعاناة الإنسانية.
-
2:18 - 2:24منذ سنة 1996، توفي أكثر من خمسة ملايين شخص
-
2:24 - 2:27في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
-
2:27 - 2:30عدد لا يُحصى من النساء والرجال والأطفال
-
2:30 - 2:35تم اغتصابهم أو تعذيبهم أو استعبادهم.
-
2:35 - 2:38الاغتصاب تم استخدامه كسلاح في الحرب،
-
2:38 - 2:40بغرس الرُعب
-
2:40 - 2:43وتهجير مناطق كاملة.
-
2:43 - 2:47البحث عن استخراج هذا المعدن
-
2:47 - 2:51لم يساعد فقط ولكنه أيضاً غذّى
-
2:51 - 2:57الحرب المستمرة في الكونغو.
-
2:57 - 3:00لكن لا تقوموا بإلقاء هواتفكم.
-
3:00 - 3:04ثلاثون ألف طفل تم تجنيدهم
-
3:04 - 3:10لمقاتلة مجموعات مُسلحة.
-
3:10 - 3:14الكونغو سجلت أرقاما مُخيفة
-
3:14 - 3:18في التصنيف العالمي للصحة والفقر.
-
3:18 - 3:23لكن اللافت للنظر أن برنامج الأمم المتحدة البيئي
-
3:23 - 3:26قدر ثروة الدولة
-
3:26 - 3:35بحوالي 24 تريليون دولار.
-
3:35 - 3:40صناعة التعدين الرسمية انهارت
-
3:40 - 3:42والتحكم في التعدين
-
3:42 - 3:43تم تقسيمه.
-
3:43 - 3:47ال"كلوتان" يُتحكم فيه بسهولة من قبل الجماعات المُسلحة.
-
3:47 - 3:51أحد الطرق المعروفة للتجارة غير المشروعة
-
3:51 - 3:53هي على الحدود مع رواندا،
-
3:53 - 3:58حيث يتم تمويه التيتانيوم الكونغي على أنه رواندي.
-
3:58 - 4:01لكن لا تقوموا بإلقاء هواتفكم،
-
4:01 - 4:04لكن السخرية التي لا تُصدق تكمن في أن
-
4:04 - 4:07التكنلوجيا التي خلقت الوضع غير المُستدام
-
4:07 - 4:10والطلب المُدمر على الكونغو
-
4:10 - 4:13هي نفسها التكنولوجيا
-
4:13 - 4:16التي جلبت اهتمامنا لهذا الوضع.
-
4:16 - 4:20نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو
-
4:20 - 4:22وفي المناجم
-
4:22 - 4:24بواسطة هذا النوع من الاتصالات
-
4:24 - 4:28التي مكنتنا منه الهواتف النقالة.
-
4:28 - 4:31كما هو الحال مع الربيع العربي،
-
4:31 - 4:34خلال الانتخابات الأخيرة في الكونغو،
-
4:34 - 4:38كان بإمكان المصوتين إرسال رسائل نصية
-
4:38 - 4:41خاصة بمراكز التصويت المحلية إلى الإدارات الرئيسية
-
4:41 - 4:45في العاصمة كينساشا
-
4:45 - 4:50وفي أعقاب النتيجة،
-
4:50 - 4:53اجتمع الشتات مع مركز كارتر،
-
4:53 - 4:57والكنيسة الكاثوليكية، والمراقبين الأخرين
-
4:57 - 5:02ليلفتوا الانتباه إلى النتائج غير الديمقراطية.
-
5:02 - 5:07أعطت الهواتف النقالة الناس حول العالم
-
5:07 - 5:13أداة مهمة تمكنهم من اكتساب حُريتهم السياسية.
-
5:13 - 5:16إنها حقاً خلقت ثورة في الطريقة
-
5:16 - 5:19التي نتواصل بها على الكوكب.
-
5:19 - 5:22سمحت بتغييرات سياسية أساسية
-
5:22 - 5:24بأن تحصل.
-
5:24 - 5:26إذاً
-
5:26 - 5:30نحن أمام مُفارقة.
-
5:30 - 5:35الهواتف النقالة هي أداة الحرية
-
5:35 - 5:40وأداة الظُلم.
-
5:40 - 5:42TED دائماً
-
5:42 - 5:46احتفل بما يُمكن للتكنولجيا أن تُقدمه لنا،
-
5:46 - 5:49التكنولوجيا في صورتها النهائية.
-
5:49 - 5:51حان الوقت
-
5:51 - 5:55لأن نطرح أسئلة عن التكنلوجيا.
-
5:55 - 5:57من أين تأتي؟
-
5:57 - 6:00من الذي يصنعها؟
-
6:00 - 6:03ومقابل ماذا؟
-
6:03 - 6:06أنا أتحدث إليكم مباشرة،
-
6:06 - 6:08ومجتمع TED
-
6:08 - 6:11ولجميع من يشاهدنا على الشاشة،
-
6:11 - 6:15وعلى الهاتف المحمول، حول العالم،
-
6:15 - 6:17في الكونغو.
-
6:17 - 6:22جميع التكنولوجيا متوفرة لنا لنتواصل،
-
6:22 - 6:28وكل التكنولوجيا متوفرة لإيصال هذا.
-
6:28 - 6:30في هذه اللحظة،
-
6:30 - 6:35لا يوجد حل تجاري عادل وواضح،
-
6:35 - 6:39لكن هناك كم كبير من التقدم.
-
6:39 - 6:42أصدرت الولايات المتحدة مؤخراً تشريعا
-
6:42 - 6:46لمواجهة الرشوة وسوء السلوك في الكونغو.
-
6:46 - 6:51والتشريع البريطاني الأخير يُمكن أن يُستخدم بنفس الطريقة.
-
6:51 - 6:55في فبراير. شركة نوكيا كشفت عن سياستها الجديدة
-
6:55 - 6:58حول مصادر المعادن في الكونغو،
-
6:58 - 7:00وهناك عريضة مقدمة لشركة آبل
-
7:00 - 7:06لصناعة جهاز آيفون خالي من الصراعات.
-
7:06 - 7:08وهناك حملات
-
7:08 - 7:11تنتشر في أروقة الجامعات
-
7:11 - 7:14لجعل كُلياتهم خالية من الصراعات.
-
7:14 - 7:16لكننا لم نصل لهدفنا حتى الآن.
-
7:16 - 7:20نحتاج لمواصلة الضغط المتزايد
-
7:20 - 7:23على شركات الهواتف النقالة
-
7:23 - 7:27لتغيير سياسة مصادرهم.
-
7:27 - 7:30عندما قدمت للمملكة المتحدة قبل 21 سنة،
-
7:30 - 7:32كنت مشتاقأً للعودة إلى الوطن.
-
7:32 - 7:38افتقدت عائلتي وأصدقائي الذين تركتهم خلفي.
-
7:38 - 7:41الاتصالات كانت صعبة جداً.
-
7:41 - 7:45إرسال واستقبال الرسائل يستغرق شهوراً
-
7:45 - 7:50هذا في حالة كونك محظوظاً. لكنها في الغالب لا تصل.
-
7:50 - 7:52حتى لو كان بإمكاني توفير
-
7:52 - 7:55هاتف في المنزل
-
7:55 - 7:58لكن كمعظم الناس في الكونغو،
-
7:58 - 8:02والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي.
-
8:02 - 8:07اليوم , ولديّ
-
8:07 - 8:10دايفيد و دانيال
-
8:10 - 8:17يمكنهم الاتصال بوالديّ والتعرف عليهم.
-
8:17 - 8:21لمذا نسمح
-
8:21 - 8:28لمنتَج عبقري ورائع ومهم مثل هذا
-
8:28 - 8:31أن يكون السبب في معاناة غير ضرورية
-
8:31 - 8:34للإنسانية؟
-
8:34 - 8:38نحن نُطالب بتجارة غذاء عادلة
-
8:38 - 8:39وتجارة ملابس عادلة.
-
8:39 - 8:44حان الوقت لنطالب بتجارة هواتف نقالة عادلة.
-
8:44 - 8:49هذه فكرة تستحق النشر. شكراً لكم.
-
8:49 - 9:01(تصفيق)
- Title:
- المطالبة بتجارة هواتف نقالة عادلة
- Speaker:
- باندي مبوبي
- Description:
-
هاتفك النقال وحاسوبك ومشغل ألعابك لها ماض دموي -- مرتبط باستخراج مادة التيتانيوم. والتي تُموّل الحرب في جمهورية الكونغو الديموقراطية. يعطي الناشط واللاجيء باندي مبوبي، اعتمادا على قصته الشخصية، نداء لاتخاذ موقف. (تم التصوير في TEDxExeter)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:21
Retired user edited Arabic subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Demand a fair trade cell phone | ||
Ahmed Bamarouf added a translation |