Return to Video

Kako zagađenje menja hemiju okeana

  • 0:02 - 0:04
    Da li ikada razmišljate
    o tome koliko su okeani važni
  • 0:04 - 0:06
    u našem svakodnevnom životu?
  • 0:08 - 0:11
    Okeani prekrivaju
    dve trećine naše planete.
  • 0:11 - 0:14
    Daju polovinu kiseonika koji udišemo.
  • 0:14 - 0:16
    Ublažavaju nam klimu.
  • 0:16 - 0:20
    Obezbeđuju i poslove, lekove i hranu,
  • 0:20 - 0:25
    uključujući 20 odsto proteina
    za prehranu celokupne svetske populacije.
  • 0:26 - 0:29
    Ljudi su ranije mislili
    da su okeani toliko ogromni
  • 0:29 - 0:31
    da na njih neće uticati
    ljudske aktivnosti.
  • 0:32 - 0:35
    Pa, danas ću vam govoriti
    o ozbiljnoj realnosti
  • 0:35 - 0:40
    koja menja naše okeane,
    a zove se acidifikacija okeana
  • 0:40 - 0:43
    ili zli blizanac klimatskih promena.
  • 0:44 - 0:49
    Da li ste znali da okeani apsorbuju
    25 procenata celokupnog ugljen-dioksida
  • 0:49 - 0:52
    koji oslobađamo u atmosferu?
  • 0:52 - 0:56
    To je samo još jedna sjajna usluga
    koju pružaju okeani,
  • 0:56 - 0:59
    jer je ugljen-dioksid
    jedan od gasova staklene bašte
  • 0:59 - 1:00
    koji izazivaju klimatske promene.
  • 1:01 - 1:05
    Ali kako nastavljamo
    da pumpamo sve više i više
  • 1:05 - 1:08
    ugljen-dioksida u atmosferu,
  • 1:08 - 1:10
    više ga se rastvara u okeanima,
  • 1:11 - 1:14
    a to je ono što menja hemiju naših okeana.
  • 1:15 - 1:18
    Kada se ugljen-dioksid
    rastvara u morskoj vodi,
  • 1:18 - 1:20
    prolazi kroz niz hemijskih reakcija.
  • 1:20 - 1:22
    Srećom po vas,
  • 1:22 - 1:25
    danas nemam vremena
    da ulazim u detalje vezane za hemiju,
  • 1:25 - 1:29
    ali reći ću vam da,
    što više ugljen-dioksida ulazi u okean,
  • 1:29 - 1:31
    pH vrednost morske vode opada.
  • 1:32 - 1:36
    To u suštini znači da postoji
    povećanje kiselosti okeana.
  • 1:36 - 1:40
    Čitav ovaj proces
    naziva se acidifikacija okeana
  • 1:41 - 1:44
    i dešava se uporedo
    sa klimatskim promenama.
  • 1:44 - 1:48
    Naučnici prate acidifikaciju okeana
    više od dve decenije.
  • 1:49 - 1:52
    Ove brojke predstavljaju
    važan vremenski niz sa Havaja
  • 1:52 - 1:56
    i gornja linija pokazuje stalno povećanje
    koncentracija ugljen-dioksida,
  • 1:56 - 1:59
    ili gasa CO2, u atmosferi.
  • 1:59 - 2:02
    Ovo direktno nastaje
    kao rezultat ljudskih aktivnosti.
  • 2:03 - 2:07
    Linija ispod pokazuje porast
    koncentracije ugljen-dioksida
  • 2:07 - 2:11
    koji se rastvara na površini okeana,
  • 2:11 - 2:14
    što možete videti da raste istom brzinom
  • 2:14 - 2:17
    kao i ugljen-dioksid u atmosferi
    otkad su merenja otpočela.
  • 2:17 - 2:20
    Linija na dnu zatim pokazuje
    promenu u hemiji.
  • 2:20 - 2:23
    Što je više ugljen-dioksida
    ulazilo u okean,
  • 2:23 - 2:25
    pH vrednost morske vode je opadala,
  • 2:26 - 2:30
    što u suštini znači da je došlo
    do porasta kiselosti okeana.
  • 2:31 - 2:35
    Naučnici u Irskoj takođe prate
    acidifikaciju okeana -
  • 2:35 - 2:37
    naučnici na Morskom institutu
  • 2:37 - 2:39
    i Nacionalnom irskom
    univerzitetu u Galveju.
  • 2:39 - 2:42
    Mi takođe uočavamo
    acidifikaciju iste brzine
  • 2:42 - 2:45
    kao i ovi glavni vremenski nizovi
    u okeanima širom sveta.
  • 2:46 - 2:49
    Dakle, ovo se dešava na našem pragu.
  • 2:49 - 2:53
    Sada bih htela da vam dam primer
    načina na koji prikupljamo podatke
  • 2:53 - 2:55
    da bismo pratili promene u okeanu.
  • 2:55 - 2:58
    Najpre prikupljamo veliki deo
    naših uzoraka usred zime.
  • 2:58 - 3:00
    Kao što možete pretpostaviti,
    na Severnom Atlantiku
  • 3:00 - 3:03
    nas pogađaju ozbiljne oluje,
  • 3:03 - 3:06
    tako da ovo nije za one među vama
    koji dobijaju morsku bolest,
  • 3:06 - 3:09
    ali prikupljamo vrlo vredne podatke.
  • 3:09 - 3:11
    Spuštamo ovaj instrument sa strane broda
  • 3:11 - 3:14
    i tu su senzori koji su postavljeni na dnu
  • 3:14 - 3:16
    koji nam mogu dati informacije
    o okolnoj vodi,
  • 3:16 - 3:19
    kao što su podaci o temperaturi
    ili rastvorenom kiseoniku.
  • 3:19 - 3:23
    Onda možemo prikupiti uzorke morske vode
    u ovim velikim bocama.
  • 3:23 - 3:27
    Počinjemo sa dna, što može biti
    na dubini od preko četiri kilometara
  • 3:27 - 3:29
    tik od našeg kontinentalnog praga,
  • 3:29 - 3:32
    i uzimamo uzorke
    u pravilnim intervalima sve do površine.
  • 3:33 - 3:35
    Donesemo morsku vodu na palubu,
  • 3:35 - 3:38
    a zatim je možemo analizirati ili na brodu
  • 3:38 - 3:41
    ili nazad u laboratoriji
    u pogledu raznih hemijskih parametara.
  • 3:41 - 3:43
    Ali zašto bi nas bilo briga?
  • 3:43 - 3:47
    Kako će acidifikacija okeana
    uticati na sve nas?
  • 3:49 - 3:52
    Pa, evo zabrinjavajućih činjenica.
  • 3:53 - 3:59
    Već je došlo do povećanja
    kiselosti okeana od 26 procenata
  • 3:59 - 4:00
    od preindustrijskog vremena,
  • 4:00 - 4:03
    što je direktno posledica
    ljudskih aktivnosti.
  • 4:04 - 4:08
    Ukoliko ne počnemo da smanjujemo
    ispuštanje ugljen-dioksida,
  • 4:08 - 4:14
    očekujemo povećanje
    kiselosti okeana od 170 procenata
  • 4:14 - 4:17
    do kraja ovog veka.
  • 4:18 - 4:20
    Mislim, ovo obuhvata živote naše dece.
  • 4:22 - 4:27
    Ova stopa acidifikacije je 10 puta brža
  • 4:27 - 4:34
    nego ijedna acidifikacija u našim okeanima
    tokom više od 55 miliona godina.
  • 4:34 - 4:38
    Dakle, život u našim morima
    nikada ranije nije prolazio
  • 4:38 - 4:42
    kroz promene tako velikom brzinom,
  • 4:42 - 4:46
    tako da bukvalno nismo mogli
    da znamo kako će se sa tim izboriti.
  • 4:47 - 4:52
    Dogodila se prirodna acidifikacija
    pre više miliona godina
  • 4:52 - 4:55
    koja je bila mnogo sporija
    od onoga što uočavamo danas,
  • 4:55 - 5:00
    a to se poklopilo sa masovnim izumiranjem
    mnogih morskih vrsta.
  • 5:01 - 5:03
    Dakle, da li smo se u tom pravcu uputili?
  • 5:03 - 5:04
    Pa, možda.
  • 5:05 - 5:09
    Studije pokazuju da neke vrste
    zapravo dobro funkcionišu,
  • 5:09 - 5:12
    ali mnoge pokazuju negativnu reakciju.
  • 5:13 - 5:17
    Jedna od stvari koje veoma zabrinjavaju
    je što, dok se povećava kiselost okeana,
  • 5:17 - 5:22
    smanjuje se koncentracija
    karbonatnih jona u morskoj vodi.
  • 5:22 - 5:25
    Ovi joni su u suštini gradivni materijal
  • 5:25 - 5:28
    za mnoge morske vrste,
    za izgradnju njihovih ljuštura,
  • 5:29 - 5:33
    na primer, kod kraba ili školjki, ostriga.
  • 5:34 - 5:36
    Još jedan primer su korali.
  • 5:36 - 5:39
    Njima su takođe potrebni
    ovi karbonatni joni u morskoj vodi
  • 5:39 - 5:43
    za stvaranje koralne strukture
    kako bi izgradili koralne grebene.
  • 5:44 - 5:47
    Kako se kiselost okeana povećava
  • 5:47 - 5:50
    i koncentracija karbonatnih jona smanjuje,
  • 5:50 - 5:55
    ovim vrstama je teže
    da proizvedu svoje omotače.
  • 5:55 - 5:59
    Čak i na nižim nivoima
    mogu početi da se rastvaraju.
  • 6:00 - 6:04
    Ovo ovde je pteropod;
    zove se morski leptir.
  • 6:04 - 6:07
    To je važan izvor hrane
    u okeanu za mnoge vrste,
  • 6:07 - 6:10
    od račića do lososa, pa sve do kitova.
  • 6:11 - 6:15
    Ljuštura pteropode
    je stavljena u morsku vodu
  • 6:15 - 6:18
    sa pH vrednošću koju očekujemo
    do kraja ovog veka.
  • 6:19 - 6:25
    Nakon svega 45 dana
    na ovoj veoma realističnoj pH vrednosti,
  • 6:25 - 6:30
    možete videti da se ljuštura
    skoro potpuno rastvorila.
  • 6:30 - 6:34
    Dakle, acidifikacija okeana
    može uticati direktno kroz lanac ishrane -
  • 6:34 - 6:36
    i pravo na naš tanjir.
  • 6:36 - 6:40
    Mislim, ko ovde voli školjke? Ili lososa?
  • 6:41 - 6:42
    Ili mnoge druge vrste riba
  • 6:42 - 6:45
    čiji bi izvor hrane u okeanu
    mogao bio pogođen?
  • 6:46 - 6:48
    Ovo su hladnovodni korali.
  • 6:48 - 6:52
    A da li ste znali da zaista imamo
    hladnovodne korale u irskim vodama,
  • 6:52 - 6:54
    nedaleko od našeg kontinentalnog praga?
  • 6:54 - 6:58
    Oni podržavaju bogatu bioraznolikost,
    uključujući neka važna ribolovna područja.
  • 6:59 - 7:02
    Predviđa se da će do kraja ovog veka
  • 7:02 - 7:08
    70 posto svih poznatih
    hladnovodnih korala u celom okeanu
  • 7:09 - 7:13
    biti okruženo morskom vodom
    koja rastvara njihovu koralnu strukturu.
  • 7:17 - 7:21
    Poslednji primer koji imam
    su ovi zdravi tropski korali.
  • 7:21 - 7:23
    Oni su stavljeni u morsku vodu
    na pH vrednosti
  • 7:23 - 7:26
    koju očekujemo do 2100. godine.
  • 7:27 - 7:33
    Nakon šest meseci,
    koral se skoro potpuno rastvorio.
  • 7:34 - 7:37
    Koralni grebeni podržavaju
  • 7:37 - 7:43
    25 posto celokupnog morskog života
    u čitavom okeanu.
  • 7:44 - 7:45
    Celokupnog morskog života.
  • 7:46 - 7:50
    Dakle, možete uvideti,
    acidifikacija okeana je globalna pretnja.
  • 7:51 - 7:53
    Imam dečaka starog osam meseci.
  • 7:54 - 7:58
    Osim ako ne počnemo
    da usporavamo ovo sada,
  • 7:58 - 8:01
    bojim se da razmišljam o tome
    kako će naši okeani izgledati
  • 8:01 - 8:03
    kada on bude odrasli čovek.
  • 8:04 - 8:06
    Videćemo acidifikaciju.
  • 8:06 - 8:10
    Već smo ispustili
    previše ugljen-dioksida u atmosferu.
  • 8:11 - 8:14
    Ali možemo ovo usporiti.
  • 8:14 - 8:18
    Možemo sprečiti najgori scenario.
  • 8:19 - 8:21
    Jedini način da to uradimo
  • 8:21 - 8:24
    je smanjenje naše emisije ugljen-dioksida.
  • 8:25 - 8:30
    Ovo je važno i za vas i mene,
    za industriju, za vlasti.
  • 8:30 - 8:34
    Moramo da radimo zajedno,
    da usporimo globalno zagrevanje,
  • 8:34 - 8:36
    usporimo acidifikaciju okeana
  • 8:36 - 8:41
    i pomognemo da se održi
    zdrav okean i zdrava planeta
  • 8:41 - 8:44
    za našu generaciju i buduće generacije.
  • 8:45 - 8:48
    (Aplauz)
Title:
Kako zagađenje menja hemiju okeana
Speaker:
Triona Mekgrat (Triona McGrath)
Description:

Dok nastavljamo da pumpamo ugljen-dioksid u atmosferu, on se više rastvara u okeanima, što dovodi do drastičnih promena u hemiji vode. Triona Mekgrat istražuje ovaj proces, poznat kao acidifikacija okeana, i u ovom govoru nas vodi da zaronimo u svet okeanografa. Saznajte više o tome kako „zli blizanac klimatskih promena“ utiče na okean i život koji zavisi od njega.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:03

Serbian subtitles

Revisions