詹宁.谢福得:身碎人不碎
-
0:00 - 0:03生命充满机遇,
-
0:03 - 0:07是一个创造机遇、抓住机遇的过程,对我而言,
-
0:07 - 0:09机遇就是我的奥运梦想。
-
0:09 - 0:12奥运定义了我的人生。它就是我的幸福。
-
0:12 - 0:16作为一名越野滑雪运动员、澳大利亚滑雪队的一员,
-
0:16 - 0:17我当时正在备战冬奥会。
-
0:17 - 0:22那天我骑着一辆训练用的自行车,
-
0:22 - 0:24和队友们一起骑上蓝山,
-
0:24 - 0:27蓝山位于悉尼的西边,非常壮观。
-
0:27 - 0:29那是一个完美的秋日,
-
0:29 - 0:33有阳光,有桉树的香气,还有梦想的力量。
-
0:33 - 0:35生活很美好。
-
0:35 - 0:38我们大约骑了五个半小时,
-
0:38 - 0:40终于骑到我最喜爱的一段雪道,
-
0:40 - 0:43那是山上的一段雪道,因为我非常喜欢山。
-
0:43 - 0:46然后我从车座上站起来,开始使劲蹬腿,
-
0:46 - 0:49我使劲吸着山间清冷的空气,
-
0:49 - 0:51我能感觉到肺部所受的刺激。然后我抬起头,
-
0:51 - 0:55看阳光洒在我的脸上。
-
0:55 - 0:58但突然间,世界变得漆黑一片。
-
0:58 - 1:01我在哪儿?这是怎么了?
-
1:01 - 1:05我的身体剧痛不已。
-
1:05 - 1:08我被一辆超速的公用载重汽车撞倒了,
-
1:08 - 1:11而这离我要开始训练仅有十分钟不到。
-
1:11 - 1:13我被救援直升机从事故现场
-
1:13 - 1:16送到悉尼的一家大型脊椎医院,
-
1:16 - 1:19当时我伤得很重,危及生命,
-
1:19 - 1:24我的颈椎和脊椎断了六处,
-
1:24 - 1:26左边的肋骨断了五根,
-
1:26 - 1:29右臂断了,锁骨断了,
-
1:29 - 1:31脚上也有一些骨头断了。
-
1:31 - 1:34我身体的右侧完全撕开,满是砂石,
-
1:34 - 1:37我的头上有一道大伤口,皮肉向后翻起,
-
1:37 - 1:38露出里面的头骨。
-
1:38 - 1:41我的头部受了伤,也受了内伤,
-
1:41 - 1:43另外还大量失血,大约有五升,
-
1:43 - 1:46这基本上是我这种体型的人全部的血量。
-
1:46 - 1:49当直升机把我送到悉尼亨利王子医院的时候,
-
1:49 - 1:54我的血压只有40,低压基本为零。
-
1:54 - 1:59这一天过得真是糟透了。(笑声)
-
2:03 - 2:08在接下来的十天里,我一直游离于两种状态之间,
-
2:08 - 2:11有时候,我意识到我在自己的身体里,
-
2:11 - 2:13但有时候,我会觉得灵魂漂移出去,
-
2:13 - 2:15俯视着自己,好像在看一个不相干的人。
-
2:15 - 2:19我怎么还会想要回到这样一个破碎不堪的躯体里?
-
2:19 - 2:25但是有一个声音一直在呼唤我:“来,别离开我。“
-
2:25 - 2:27”不,这太痛苦了。“
-
2:27 - 2:30”来吧,这是我们的一个机遇。“
-
2:30 - 2:34”不,这个身体已经破损了,没有利用价值了。“
-
2:34 - 2:40”来吧,和我在一起。我们能做到的,我们会一起做到。“
-
2:40 - 2:42我到了一个十字路口。
-
2:42 - 2:46我知道,如果我不回到我的身体里,就要永远离开这个世界。
-
2:46 - 2:50这是一场生死搏斗。
-
2:50 - 2:55过了十天,我做了一个决定,回到我的身体里,
-
2:55 - 2:59我的内出血停止了。
-
2:59 - 3:02接下来我开始担心自己是否还能行走,
-
3:02 - 3:05因为我腰部以下都瘫痪了。
-
3:05 - 3:07他们告诉我的父母,我的颈椎有稳定性骨折,
-
3:07 - 3:09但是脊椎整个儿完了。
-
3:09 - 3:13我的L1脊椎就像是掉在地上、
-
3:13 - 3:16被人踩得粉碎的一颗花生。
-
3:16 - 3:19医生们只好给我做手术,
-
3:19 - 3:22他们把我放在豆袋支架上,然后把我切成两半,
-
3:22 - 3:24真的是切成两半。我的手术伤疤
-
3:24 - 3:27整整绕我身体一周。
-
3:27 - 3:29他们尽量取出嵌在我脊髓里的碎骨片,
-
3:29 - 3:31尽量都取出来,
-
3:31 - 3:35然后取了两块肋骨碎片,用来重建脊椎,
-
3:35 - 3:38重建L1之后,医生又取了另一块肋骨碎片,
-
3:38 - 3:41用来融合T12、L1和L2,
-
3:41 - 3:44然后医生缝合了我的伤口,仅缝合就用了整整一个小时。
-
3:44 - 3:47我醒来的时候是在重症监护病房,医生们都很激动,
-
3:47 - 3:50因为手术很成功,
-
3:50 - 3:53当时我的一个大脚趾动了一下,
-
3:53 - 3:57然后我想,“太好了,因为我是要去奥运会的!”
-
3:57 - 3:59(笑声)
-
3:59 - 4:01我完全没有概念。这种事情好像是与自己无关的,
-
4:01 - 4:04通常发生在别人身上,而肯定不是我。
-
4:04 - 4:06但是医生却俯身过来,说,
-
4:06 - 4:10“詹宁,手术很成功,我们已经尽全力
-
4:10 - 4:13从你的脊髓里取出了碎骨片,
-
4:13 - 4:14但是你的伤势是永久性的,
-
4:14 - 4:17中枢神经系统的伤势无法完全复原。
-
4:17 - 4:20你现在截瘫了,
-
4:20 - 4:23并且会有相应的各种伤痛。
-
4:23 - 4:27你从腰部以下都没有知觉,
-
4:27 - 4:30最多会有百分之十到二十的恢复。
-
4:30 - 4:33你终生都会有内伤,
-
4:33 - 4:35将要一直使用导尿管,
-
4:35 - 4:41如果你还能行走,也得使用卡夹和助行器。
-
4:41 - 4:42然后医生说,”詹宁,
-
4:42 - 4:44你得重新考虑你要做的每件事,
-
4:44 - 4:49因为你没法再做以前的事情了。“
-
4:49 - 4:52我努力想要听懂她说的话。
-
4:52 - 4:54我是一名运动员。我只知道这个,我只做过这个。
-
4:54 - 4:58如果这都不能做了,我还能做什么?
-
4:58 - 5:01我问我自己,如果我不是运动员了,
-
5:01 - 5:03那么我是谁?
-
5:08 - 5:11他们将我从重症监护病房转移到脊椎急症病房,
-
5:11 - 5:13我躺在一张薄薄的硬床上,
-
5:13 - 5:16腿不能动,穿着紧身的长袜,
-
5:16 - 5:18防止血栓形成。
-
5:18 - 5:21我的一只胳膊打着石膏,另一只输着液,
-
5:21 - 5:24我颈部戴着牵引器,头部两侧都放着沙包,
-
5:24 - 5:26现在我看整个世界,是通过悬在头上的
-
5:26 - 5:29一面镜子。
-
5:29 - 5:33我的病房里还有其他五位病人,
-
5:33 - 5:35有意思的是,大家都瘫痪躺在脊髓病房里,不能动,
-
5:35 - 5:40所以我们不知道彼此的样子。
-
5:40 - 5:43这为什么有意思?因为你在生活中能有几次机会
-
5:43 - 5:48建立这样不带主观判断的、
-
5:48 - 5:50纯精神层面的友谊?
-
5:50 - 5:53我和病友之间没有肤浅的对话,
-
5:53 - 5:56我们只分享内心最深处的想法,我们的恐惧,
-
5:56 - 6:01以及我们对于离开脊椎病房以后生活的希望。
-
6:01 - 6:04我记得有天晚上,有名护士走了进来,
-
6:04 - 6:08他叫约翰逊,带着很多塑料吸管。
-
6:08 - 6:11他在我们每个人身上都放了一堆吸管,告诉我们,
-
6:11 - 6:13“把这些吸管接在一起。”
-
6:13 - 6:17当时在脊椎病房里也无事可做,于是我们就开始连吸管。
-
6:17 - 6:20我们连完之后,他默默地走过来,
-
6:20 - 6:23把所有吸管都接在一起,
-
6:23 - 6:26直到能绕病房一周,然后他说,
-
6:26 - 6:30”好了,大家都抓住你们的吸管。“
-
6:30 - 6:37我们照做了。他说,“对,现在我们都连在一起了。”
-
6:37 - 6:43我们抓着吸管,以同样的节奏呼吸,
-
6:43 - 6:47我们知道在这一程中,我们不孤独。
-
6:47 - 6:52即便是躺在脊椎病房里,瘫痪着的时候,
-
6:52 - 6:55也有一些无比深刻而丰富的时刻,
-
6:55 - 6:58让我感觉到生命的真实和互联,
-
6:58 - 7:02这是我此前从未体会到的。
-
7:02 - 7:07我们每个人都明白,一旦我们离开这间病房,
-
7:07 - 7:12我们再也不是以前的自己了。
-
7:12 - 7:16过了六个月,我该出院回家了,
-
7:16 - 7:19我记得爸爸用轮椅把我推出来,
-
7:19 - 7:22我打着石膏绷带,
-
7:22 - 7:25第一次感受到阳光洒在脸上。
-
7:25 - 7:27我沐浴在阳光里,心想,
-
7:27 - 7:31我以前怎么能认为这是理所当然的?
-
7:31 - 7:35我对生命感到无比感恩。
-
7:35 - 7:37但我出院前,护士长告诉过我,
-
7:37 - 7:39“詹宁,我希望你做好准备,
-
7:39 - 7:42因为你回家之后,会遇到一点问题。”
-
7:42 - 7:44我问,”什么问题?”她说,
-
7:44 - 7:46“你会抑郁。”
-
7:46 - 7:49我说,”我不会,詹宁‘机器’不会的。”
-
7:49 - 7:51詹宁”机器“是我的外号。
-
7:51 - 7:54她说,”你会的,因为每个人都会。
-
7:54 - 7:57在脊椎病房里,一切都很正常。
-
7:57 - 7:58你坐轮椅,很正常。
-
7:58 - 8:00但是等你回家,你就会意识到
-
8:00 - 8:02生活发生了多大的变化。”
-
8:02 - 8:06我回家之后确实有一些问题。
-
8:09 - 8:12我意识到萨姆护士说得对,
-
8:12 - 8:15我确实抑郁了。
-
8:15 - 8:18我坐着轮椅,腰部以下没有知觉,
-
8:18 - 8:21必须带着导尿管,不能行走。
-
8:21 - 8:24我住院期间体重大幅下降,
-
8:24 - 8:27降到只有80磅左右。
-
8:27 - 8:30我想要放弃。
-
8:30 - 8:33我只想穿上我的跑鞋,跑出门去,
-
8:33 - 8:37我想回到过去的生活,拥有过去的身体,
-
8:37 - 8:39我还记得妈妈坐在我的床头说,
-
8:39 - 8:43“我在想生活会不会再好起来。”
-
8:43 - 8:47我当时想,“怎么可能?我已经失去了一切我看重的东西,
-
8:47 - 8:52一切我为之努力的东西。
-
8:52 - 8:55什么都没了。”
-
8:55 - 9:00我当时问,“为什么是我?为什么是我?”
-
9:00 - 9:03但我想到我的那些病友,
-
9:03 - 9:06还在脊椎病房里的病友,
-
9:06 - 9:07尤其是玛利亚。
-
9:07 - 9:10玛利亚遭遇了车祸,醒来的时候是她的16岁生日,
-
9:10 - 9:14她却得知自己已经完全瘫痪了,
-
9:14 - 9:17颈部以下都不能动弹,
-
9:17 - 9:20声带受损,不能说话。
-
9:20 - 9:23他们告诉我,“我们要把你挪到她旁边,
-
9:23 - 9:25因为我们觉得这样对她有好处。“
-
9:25 - 9:28我很担心,不知道在她旁边
-
9:28 - 9:30应该怎么应对。
-
9:30 - 9:34我知道这会是个挑战,但事实上这是一种福气,
-
9:34 - 9:39因为玛利亚总是在微笑。
-
9:39 - 9:44她总是很开心,即使是她再度开口说话时,
-
9:44 - 9:50即便很难懂,她也从来不抱怨,一次也没有。
-
9:50 - 9:56我很好奇她是如何接受事实的。
-
9:56 - 10:00我认识到,这不是我一个人的生活,
-
10:00 - 10:05这就是生活本身。我认识到,这不是我一个人的痛苦,
-
10:05 - 10:10这是所有人的痛苦。我认识到,和从前一样,
-
10:10 - 10:14我还是有选择。我可以继续拒绝面对,
-
10:14 - 10:19也可以坦然,接受我的身体
-
10:19 - 10:23和我的生活处境。
-
10:23 - 10:26于是我不再问,”为什么是我?“
-
10:26 - 10:29我开始问,”为什么不是我?“
-
10:29 - 10:34我对自己说,也许跌到谷底
-
10:34 - 10:40恰恰是最好的起点。
-
10:40 - 10:44我以前从来不认为自己是一个有创意的人,
-
10:44 - 10:48我是一个运动员,我的身体是一台机器。
-
10:48 - 10:53但是现在我却要开始一个最具创意的工程,
-
10:53 - 10:55也是我们每一个人都能做的,
-
10:55 - 10:57那就是:重建生活。
-
10:57 - 11:00尽管我毫无概念
-
11:00 - 11:03将来要做什么,但这种不确定
-
11:03 - 11:05倒也带来了一种自由感。
-
11:05 - 11:08我不再受限于既定路径,
-
11:08 - 11:14我能自由探索生活的无限可能。
-
11:14 - 11:20这一认识接下来会改变我的人生。
-
11:20 - 11:25就当我坐在家中的轮椅上,打着石膏绷带的时候,
-
11:25 - 11:29有一架飞机从我头顶飞过,我抬头望去,
-
11:29 - 11:32对自己说,”就是它了!
-
11:32 - 11:36如果我不能走,那我不妨飞。”
-
11:36 - 11:39我说,“妈妈,我要学飞行。”
-
11:39 - 11:43她说,“那不错啊。亲爱的”(笑声)
-
11:43 - 11:45我说,“把黄页递给我。”
-
11:45 - 11:47她递给我电话号码簿,我打电话到飞行学校预约,
-
11:47 - 11:50说我想预约一次飞行,
-
11:50 - 11:53他们说,“那你想什么时候飞?”
-
11:53 - 11:55我说,“嗯,我得找个朋友开车送我,
-
11:55 - 11:58因为我开不了车,基本也走不了路。
-
11:58 - 11:59那会是个问题吗?”
-
11:59 - 12:01我约好了时间,几周后,我的朋友克里斯
-
12:01 - 12:03和我妈妈开车把我送到机场,
-
12:03 - 12:06只有80磅的我,打着石膏绷带,
-
12:06 - 12:09穿着一条肥肥大大的背带裤。(笑声)
-
12:09 - 12:12我可以告诉大家,我看起来实在不像是
-
12:12 - 12:14能考取飞行执照的理想人选。(笑声)
-
12:14 - 12:17我靠在柜台上,因为我站不住,
-
12:17 - 12:19我说,“你好,我是来上飞行课的。”
-
12:19 - 12:22他们看了我一眼,然后从后门跑了出去互相推让,
-
12:22 - 12:26“你带她。”“不不,你带她。”
-
12:26 - 12:27最后终于有一个人走出来,说,
-
12:27 - 12:29“你好,我叫安德鲁,我来带你飞。”
-
12:29 - 12:30我说,“好啊。”于是他们开车带我下去,
-
12:30 - 12:32把我送到停机坪上,
-
12:32 - 12:34那儿停着一架红白蓝的飞机,
-
12:34 - 12:37非常漂亮。他们把我抬进了驾驶舱,
-
12:37 - 12:39其实是让我从机翼滑上去,进到驾驶舱的。
-
12:39 - 12:42他们让我坐好。驾驶舱里到处都是按钮和表盘。
-
12:42 - 12:45我说,“哇,你怎么能知道每个按钮和表盘都是做什么用的?”
-
12:45 - 12:48教官安德鲁钻到前面,启动了飞机,
-
12:48 - 12:50他说,“你想不想试试滑行?”
-
12:50 - 12:52滑行就是用脚控制方向舵的踏板,
-
12:52 - 12:54在地面上控制飞机。
-
12:54 - 12:56我说,“不,我的腿动不了。”
-
12:56 - 12:58他说,“哦。”
-
12:58 - 13:00我说,“但我可以用手。”他说,“好吧。”
-
13:00 - 13:04于是他开到跑道上,开足马力,
-
13:04 - 13:06我们从跑道上起飞,
-
13:06 - 13:10飞机的轮子离开停机坪、我们飞起来的那一瞬间,
-
13:10 - 13:15我有一种最不可思议的自由感。
-
13:15 - 13:18我们飞向训练区的时候,
-
13:18 - 13:20安德鲁对我说,
-
13:20 - 13:23“你看见那边的山了吗?
-
13:23 - 13:24我说,”看到了。“
-
13:24 - 13:29安德鲁说,”好,现在你来控制,朝山那儿飞。“
-
13:29 - 13:32我抬起头来,发现
-
13:32 - 13:35他指着的是蓝山,
-
13:35 - 13:38也就是我这一程的起点。
-
13:38 - 13:42于是我控制飞机飞过去,
-
13:42 - 13:45此刻的我距离那个脊椎病房已经很远很远。
-
13:45 - 13:50当时我就知道我想要当飞行员。
-
13:50 - 13:54我不知道我怎么样才能通过体检,
-
13:54 - 13:57但这个问题我回头再操心,因为现在我有一个梦想。
-
13:57 - 14:01于是我回家找出一本训练日记,制定了一个计划。
-
14:01 - 14:04我尽量多地练习行走,
-
14:04 - 14:07从一开始靠两个人架着
-
14:07 - 14:10到一个人架着
-
14:10 - 14:12到可以扶着家具走,
-
14:12 - 14:14只要家具别隔得太远。
-
14:14 - 14:16后来我取得了很大进步,
-
14:16 - 14:19能够扶着墙在屋子里走,
-
14:19 - 14:22就像这样,而妈妈说她总是跟在我后面,
-
14:22 - 14:26擦我的手印。(笑声)
-
14:26 - 14:31但至少她始终知道我在哪儿。
-
14:31 - 14:33所以当医生们继续做手术,
-
14:33 - 14:35再次修复我的身体时,
-
14:35 - 14:39我继续我的理论学习,然后最终,
-
14:39 - 14:42我奇迹般地通过了飞行员体检,
-
14:42 - 14:45那意味着我可以飞了。
-
14:45 - 14:47我把所有空闲时间都花在飞行学校,
-
14:47 - 14:49远远走出我的舒适带。
-
14:49 - 14:51所有那些想当澳航飞行员的年轻人,
-
14:51 - 14:55都看到我先是打着石膏绷带,
-
14:55 - 14:57然后戴着钢支架,穿着肥大的背带裤,
-
14:57 - 15:01带着医药包、导尿袋,一瘸一拐地,
-
15:01 - 15:02他们当时看见我时会想,
-
15:02 - 15:06”哦?谁在这儿开玩笑?她永远不可能做到的。“
-
15:06 - 15:08有的时候我也那么想。
-
15:08 - 15:12但没关系,因为我心里有一种东西在燃烧,
-
15:12 - 15:16远比我的伤势更为猛烈。
-
15:16 - 15:18我朝着这些小目标一步一步走下来,
-
15:18 - 15:22最终我拿到了私用飞行驾照,
-
15:22 - 15:27然后我学会了导航,载着朋友飞遍澳大利亚,
-
15:27 - 15:30然后我又学会了驾驶双引擎的飞机,
-
15:30 - 15:33通过了双引擎飞机驾驶考核。
-
15:33 - 15:36然后,我又学会在恶劣天气飞行,
-
15:36 - 15:38通过了仪表飞行考核。
-
15:38 - 15:41后来,我拿到了商用飞行驾照。
-
15:41 - 15:44又拿到了教官执照。
-
15:44 - 15:47再后来,我回到了那所学校,
-
15:47 - 15:49就是我上第一节飞行课的学校,
-
15:49 - 15:53我在那里教别人飞行,
-
15:53 - 15:57这离我离开脊椎病房只有18个月。
-
15:57 - 16:08(掌声)
-
16:08 - 16:10然后我又想,”为什么停下来?
-
16:10 - 16:14为什么不学习倒飞呢?”
-
16:14 - 16:16于是我去学了倒飞,
-
16:16 - 16:20成为一名特技飞行教官。
-
16:20 - 16:27我爸妈呢?从来没坐过。
-
16:27 - 16:32但我已经很确信,尽管我的身体有局限,
-
16:32 - 16:37我的精神却是挡不住的。
-
16:37 - 16:41哲学家老子曾经说过,
-
16:41 - 16:44”以其终不自为大,
-
16:44 - 16:47故能成其大。“
-
16:47 - 16:52我现在明白,只有我放弃以前对自己的定位,
-
16:52 - 16:56我才能开启一个全新的人生,
-
16:56 - 17:01只有我放弃以前认为应当拥有的生活,
-
17:01 - 17:06我才能拥抱正在等待我的生活。
-
17:06 - 17:09我现在明白,我真正的力量
-
17:09 - 17:12从来就不是来自我的身躯,
-
17:12 - 17:17而且尽管我的身体性能发生了极大变化,
-
17:17 - 17:21我真实的自己从未改变。
-
17:21 - 17:25我内心的领航信号灯依然亮着,
-
17:25 - 17:30我们每个人心中都有这样的信号灯。
-
17:30 - 17:33我知道,我不仅仅是我的这幅躯体,
-
17:33 - 17:37我也知道,你们也都一样。
-
17:37 - 17:41你们的外在形象不再重要,
-
17:41 - 17:45你们的背景、你们的工作都不重要,
-
17:45 - 17:51唯一重要的是,我们要让人性的火焰继续燃烧,
-
17:51 - 17:55好好生活,把它作为
-
17:55 - 17:59内心真实自我的终极表达。
-
17:59 - 18:01因为我们彼此联结着,
-
18:01 - 18:05由成万上亿的吸管联结在一起,
-
18:05 - 18:08是时候把我们都连起来,
-
18:08 - 18:10然后固守。
-
18:10 - 18:15如果我们想要获得共同的欢乐与运气,
-
18:15 - 18:17那么是时候放弃对于外在的关注,
-
18:17 - 18:21而应该是去感悟内心的美德。
-
18:21 - 18:25所以如果你们愿意和我一起,就举起手中的吸管吧。
-
18:25 - 18:31谢谢。(掌声)
-
18:31 - 18:36谢谢。
- Title:
- 詹宁.谢福得:身碎人不碎
- Speaker:
- Janine Shepherd
- Description:
-
越野滑雪运动员詹宁.谢福德梦想摘得奥运奖牌,却在一次骑车训练时惨遭车祸。她讲述了关于人体恢复潜能的故事,令人难忘,她想要表达一个信息:你不应受限于躯体,而且放弃旧梦想才能放飞新梦想。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Wanmin Wu accepted Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Wanmin Wu edited Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Wanmin Wu edited Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Cat Qin edited Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Cat Qin edited Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Cat Qin edited Chinese, Simplified subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Cat Qin added a translation |