Return to Video

Janine Shepherd: Zničené tělo neznamená zničného člověka

  • 0:00 - 0:03
    Život je o příležitostech,
  • 0:03 - 0:07
    o jejich vytváření a přijímání, a pro mě
  • 0:07 - 0:09
    to byl olympijský sen.
  • 0:09 - 0:12
    To je to, co mě jasně vymezovalo. To mě naplňovalo.
  • 0:12 - 0:16
    Jako běžkařka a členka Australského lyžařského týmu
  • 0:16 - 0:17
    mířící na zimní Olympiádu,
  • 0:17 - 0:22
    byla jsem na tréninkové jízdě na kole se svými kolegy z týmu.
  • 0:22 - 0:24
    Jak jsme si razili cestu směrem
  • 0:24 - 0:27
    k velkolepým Modrým horám západně od Sydney,
  • 0:27 - 0:29
    byl to perfektní podzimní den:
  • 0:29 - 0:33
    svit slunce, vůně eukalyptu a sen.
  • 0:33 - 0:35
    Život byl fajn.
  • 0:35 - 0:38
    Byli jsme na kolech okolo pěti a půl hodiny,
  • 0:38 - 0:40
    když jsme se dostali do části jízdy, kterou jsem milovala.
  • 0:40 - 0:43
    A to byly hory, protože jsem milovala hory.
  • 0:43 - 0:46
    Zvedla jsem se ze svého sedla a začala jsem
  • 0:46 - 0:49
    pumpovat nohama a jak jsem nasávala studený horský vzduch,
  • 0:49 - 0:51
    cítíla jsem, jak mě pálí v plících, a pohlédla jsem nahoru
  • 0:51 - 0:55
    abych viděla slunce svítící na mou tvář.
  • 0:55 - 0:58
    A pak všechno zčernalo.
  • 0:58 - 1:01
    Kde jsem byla? Co se dělo?
  • 1:01 - 1:05
    Mé tělo bylo sžíráno bolestí.
  • 1:05 - 1:08
    Byla jsem sražena pick-upem překračujícím rychlost,
  • 1:08 - 1:11
    když už zbývalo jen 10 minut jízdy na kole.
  • 1:11 - 1:13
    Byla jsem letecky převezena z místa nehody
  • 1:13 - 1:16
    záchranným vrtulníkem do velké spinální jednotky v Sydney.
  • 1:16 - 1:19
    Měla jsem rozsáhlá a život ohrožující zranění.
  • 1:19 - 1:24
    Měla jsem zlomený krk a záda na šesti místech.
  • 1:24 - 1:26
    Zlomila jsem si pět žeber na levé straně.
  • 1:26 - 1:29
    Zlomila jsem si pravou ruku. Zlomila jsem si klíční kost.
  • 1:29 - 1:31
    Zlomila jsem si kosti v chodidlech.
  • 1:31 - 1:34
    Celá má pravá strana byla roztrhaná a plná štěrku.
  • 1:34 - 1:37
    Má hlava byla rozseknuta zepředu a odhrnuta směrem dozadu,
  • 1:37 - 1:38
    odkrývající lebku pod ní.
  • 1:38 - 1:41
    Měla jsem poranění hlavy. Měla jsem vnitřní poranění.
  • 1:41 - 1:43
    Utrpěla jsem masivní ztrátu krve. Vlastně jsem ztratila okolo pěti litrů krve,
  • 1:43 - 1:46
    což je veškeré množství, které někdo mé velikosti pojme.
  • 1:46 - 1:49
    V době, kdy vrtulník dorazil do nemocnice prince Henryho
  • 1:49 - 1:54
    v Sydney, můj krevní tlak byl 40 na nulu.
  • 1:54 - 1:59
    Měla jsem opravdu velmi špatný den. (Smích)
  • 2:03 - 2:08
    Po deset dnů jsem proplouvala mezi dvěma dimenzemi.
  • 2:08 - 2:11
    Byla jsem si vědoma toho, že jsem ve svém těle, ale zároveň
  • 2:11 - 2:13
    jsem byla mimo své tělo, někde jinde, sledovala jsem
  • 2:13 - 2:15
    ze shora, jako by se to dělo někomu jinému.
  • 2:15 - 2:19
    Proč bych se měla chtít vrátit zpět do těla, které bylo tak zničené?
  • 2:19 - 2:25
    Ale ten hlas mě stále volal: "No tak, zůstaň se mnou."
  • 2:25 - 2:27
    "Ne. Je to příliš obtížné."
  • 2:27 - 2:30
    "No tak. Tohle je naše šance."
  • 2:30 - 2:34
    "Ne. To tělo je zničené. Nemůže mi již sloužit."
  • 2:34 - 2:40
    "No tak. Zůstaň se mnou. Zvládneme to. Zvládneme to spolu."
  • 2:40 - 2:42
    Byla jsem na rozcestí.
  • 2:42 - 2:46
    Věděla jsem, že jestli se nevrátím do svého těla, budu muset opustit tento svět navždy.
  • 2:46 - 2:50
    Byl to boj mého života.
  • 2:50 - 2:55
    Po 10ti dnech jsem se rozhodla vrátit do svého těla,
  • 2:55 - 2:59
    a vnitřní krvácení se zastavilo.
  • 2:59 - 3:02
    Další starost byla, jestli budu znovu chodit,
  • 3:02 - 3:05
    protože jsem byla ochrnutá od pasu dolů.
  • 3:05 - 3:07
    Řekli mým rodičům, že zlomení krku byla stabilní zlomenina,
  • 3:07 - 3:09
    ale záda byla kompletně rozdrcena.
  • 3:09 - 3:13
    První bederní obratel byl jako kdybyste upustili arašíd,
  • 3:13 - 3:16
    šlápli na něj, rozdrtili na tisíc kousků.
  • 3:16 - 3:19
    Museli operovat.
  • 3:19 - 3:22
    Pustili se do toho. Dali mě na sedací pytel. Rozřízli mě,
  • 3:22 - 3:24
    doslova mě rozřízli vejpůl, mám jizvu
  • 3:24 - 3:27
    která obepíná celé mé tělo.
  • 3:27 - 3:29
    Vybrali co nejvíce zlomených kostí co mohli,
  • 3:29 - 3:31
    které uvázly v mé míše.
  • 3:31 - 3:35
    Vyndali dvě z mých zloměných žeber a znovu sestavili má záda.
  • 3:35 - 3:38
    První bederní obratel, přestavěli ho, vyňali další zlomené žebro,
  • 3:38 - 3:41
    spojili poslední hrudní obratel spolu s prvním a druhým bederním.
  • 3:41 - 3:44
    Poté mě sešili dohromady. Trvalo jim celou hodinu mě sešít.
  • 3:44 - 3:47
    Probudila jsem se na jednotce intenzivní péče a doktoři byli opravdu nadšení,
  • 3:47 - 3:50
    že byla operace takový úspěch, protože v této fázi
  • 3:50 - 3:53
    jsem měla lehký pohyb v jednom z mých palců
  • 3:53 - 3:57
    a já si pomyslela: "Skvělé, protože jedu na Olympiádu!"
  • 3:57 - 3:59
    (Smích)
  • 3:59 - 4:01
    Neměla jsem tušení. Tohle je ta věc,
  • 4:01 - 4:04
    která se stává někomu jinému, ne mně, bez pochyby.
  • 4:04 - 4:06
    Ale pak za mnou přišla doktorka a řekla:
  • 4:06 - 4:10
    "Janine, operace byla úspěšná, a vyndali jsme
  • 4:10 - 4:13
    tolik kostí z tvé míchy, kolik jsme jen mohli,
  • 4:13 - 4:14
    ale poškození je trvalé.
  • 4:14 - 4:17
    Nervy centrálního nervového systému, neexistuje žádná léčba.
  • 4:17 - 4:20
    Jste to, co nazýváme částečný paraplegik a budete mít
  • 4:20 - 4:23
    všechna poškození, která se s tím pojí.
  • 4:23 - 4:27
    Nemáte cit od pasu dolů a přinejlepším
  • 4:27 - 4:30
    můžete získat zpět 10 - 20 procent.
  • 4:30 - 4:33
    Budete mít vnitřní poškození po zbytek svého života.
  • 4:33 - 4:35
    Budete muset používat katétr po zbytek svého života.
  • 4:35 - 4:41
    A jestli budete opět chodit, bude to s berlemi a chodítkem."
  • 4:41 - 4:42
    A pak řekla, "Janine,
  • 4:42 - 4:44
    musíte přehodnotit vše, co děláte ve svém životě,
  • 4:44 - 4:49
    protože nebudete nikdy schopna dělat věci, které jste dělala předtím.
  • 4:49 - 4:52
    Snažila jsem se pochopit, co říkala.
  • 4:52 - 4:54
    Byla jsem sportovkyně. To bylo vše, co jsem znala. To bylo vše, co jsem kdy dělala.
  • 4:54 - 4:58
    Když jsem nemohla dělat to, co tedy?
  • 4:58 - 5:01
    A otázka, kterou jsem si položila, je, když jsem nemohla dělat tohle,
  • 5:01 - 5:03
    tak kdo jsem tedy byla?
  • 5:08 - 5:11
    Přesunuli mě z intenzivní péče na akutní spinální oddělení.
  • 5:11 - 5:13
    Ležela jsem na úzkém, tvrdém páteřním lůžku.
  • 5:13 - 5:16
    Neměla jsem pohyb v nohou. Na sobě jsem měla těsné punčochy
  • 5:16 - 5:18
    proti krevním sraženinám.
  • 5:18 - 5:21
    Měla jsem jednu paži v sádře, druhou paži uvázanou na kapačky.
  • 5:21 - 5:24
    Měla jsem krční límec, pytle s pískem na obou stranách hlavy
  • 5:24 - 5:26
    a svět jsem viděla skrz zrcadlo,
  • 5:26 - 5:29
    které bylo zavěšeno nad mou hlavou.
  • 5:29 - 5:33
    Sdílela jsem oddělení s dalšími pěti lidmi,
  • 5:33 - 5:35
    a ta úžasná věc byla to, protože jsme všichni leželi,
  • 5:35 - 5:40
    ochrnuti na spinálním oddělení, nevěděli jsme jak ostatní vypadají.
  • 5:40 - 5:43
    Jak je to úžasné? Jak často v životě
  • 5:43 - 5:48
    navážete přátelství bez předsudků,
  • 5:48 - 5:50
    čistě založené na charakteru?
  • 5:50 - 5:53
    A nebyly to žádné povrchní konverzace,
  • 5:53 - 5:56
    jak jsme sdíleli naše nejvnitřnější myšlenky, naše obavy
  • 5:56 - 6:01
    a naše naděje na život po pobytu na spinálním oddělení.
  • 6:01 - 6:04
    Pamatuji si jednu noc. Jeden muž ze zdravotnického personálu přišel,
  • 6:04 - 6:08
    Jonathan, s celou hromadou plastových brček.
  • 6:08 - 6:11
    Na každého z nás položil kupku a řekl:
  • 6:11 - 6:13
    "Začněte je navlékat na sebe."
  • 6:13 - 6:17
    No, nebylo nic moc jiného co dělat na spinálním oddělení, takže jsme začali.
  • 6:17 - 6:20
    A když jsme skončili, potichu nás obešel
  • 6:20 - 6:23
    a spojil všechna ta brčka dohromady
  • 6:23 - 6:26
    dokud nevytvořil smyčku kolem celého oddělení, a pak řekl:
  • 6:26 - 6:30
    "Dobrá, lidi, držte se svých brček."
  • 6:30 - 6:37
    A my jsme to udělali. Řekl: "Tak, teď jsme všichni propojeni."
  • 6:37 - 6:43
    A jak jsme se drželi a dýchali jako jeden,
  • 6:43 - 6:47
    věděli jsme, že na té cestě nejsme sami.
  • 6:47 - 6:52
    A i když jsem ležela ochrnuta na spinálním oddělení,
  • 6:52 - 6:55
    byly tu chvíle neuvěřitelné intenzity a bohatství,
  • 6:55 - 6:58
    autenticity a propojení,
  • 6:58 - 7:02
    které jsem nezažila nikdy předtím.
  • 7:02 - 7:07
    A každý z nás věděl, že až opustíme spinální oddělení,
  • 7:07 - 7:12
    už nikdy nebudeme stejní.
  • 7:12 - 7:16
    Po šesti měsících byl čas odejít domů.
  • 7:16 - 7:19
    Pamatuji si svého tátu, tlačícího mě ven na vozíčku,
  • 7:19 - 7:22
    celou zabalenou v sádře,
  • 7:22 - 7:25
    poprvé pociťující slunce na své tváři.
  • 7:25 - 7:27
    Nasála jsem ho a pomyslela si,
  • 7:27 - 7:31
    jak jsem něco takového mohla někdy považovat za samozřejmé?
  • 7:31 - 7:35
    Cítila jsem se tak neuvěřitelně vděčná za svůj život.
  • 7:35 - 7:37
    Ale ještě než jsem opustila nemocnici, vrchní sestra
  • 7:37 - 7:39
    mi řekla, "Janine, chci abyste byla připravena,
  • 7:39 - 7:42
    protože až se dostanete domů, něco určitého se stane."
  • 7:42 - 7:44
    Řekla jsem: "Co?" A ona řekla:
  • 7:44 - 7:46
    "Dostanete se do deprese."
  • 7:46 - 7:49
    A já řekla: "Já ne, ne Mašina Janine",
  • 7:49 - 7:51
    což byla má přezdívka.
  • 7:51 - 7:54
    Řekla, "Ale ano, protože - pochopte - stane se to každému.
  • 7:54 - 7:57
    Na spinálním oddělení je to běžné.
  • 7:57 - 7:58
    Jste na vozíčku. To je běžné.
  • 7:58 - 8:00
    Ale odejdete domů a uvědomíte si,
  • 8:00 - 8:02
    jak je život rozdílný.
  • 8:02 - 8:06
    Vrátila jsem se domů a něco se stalo.
  • 8:09 - 8:12
    Uvědomila jsem si, že sestra Sam měla pravdu.
  • 8:12 - 8:15
    Skutečně jsem se dostala do deprese.
  • 8:15 - 8:18
    Byla jsem na vozíčku. Necítila jsem nic od pasu dolů,
  • 8:18 - 8:21
    připnutá k nádobě s katétrem. Nemohla jsem chodit.
  • 8:21 - 8:24
    Strašně moc jsem v nemocnici zhubla.
  • 8:24 - 8:27
    Nyní jsem vážila okolo 36 kilogramů.
  • 8:27 - 8:30
    A chtěla jsem to vzdát.
  • 8:30 - 8:33
    Vše, co jsem chtěla, bylo nasadit si své běžecké boty a vyběhnout ze dveří.
  • 8:33 - 8:37
    Chtěla jsem zpět svůj starý život. Chtěla jsem zpět své tělo.
  • 8:37 - 8:39
    A pamatuji si maminku, jak seděla na okraji mé postele,
  • 8:39 - 8:43
    a říkala: "Jsem zvědavá, jestli bude život zase dobrý."
  • 8:43 - 8:47
    A pomyslela jsem si "Jak by mohl? Protože jsem ztratila vše,
  • 8:47 - 8:52
    čeho jsem si cenila, všechno na čem jsem pracovala.
  • 8:52 - 8:55
    Pryč."
  • 8:55 - 9:00
    A otázka, kterou jsem si pokládala, byla: "Proč já? Proč já?"
  • 9:00 - 9:03
    A pak jsem si vzpomněla na své přátele,
  • 9:03 - 9:06
    kteří byli stále ještě na spinálním oddělení,
  • 9:06 - 9:07
    především na Marii.
  • 9:07 - 9:10
    Maria měla autonehodu a probudila se
  • 9:10 - 9:14
    na své šestnácté narozeniny se zjištěním, že je úplný kvadruplegik,
  • 9:14 - 9:17
    že nemůže ničím hýbat od krku dolů,
  • 9:17 - 9:20
    že má poškozené hlasivky a nemůže mluvit.
  • 9:20 - 9:23
    Řekli mi: "Umístíme vás vedle ní,
  • 9:23 - 9:25
    protože si myslíme, že jí to prospěje."
  • 9:25 - 9:28
    Měla jsem obavy. Nevěděla jsem, jak na to budu reagovat,
  • 9:28 - 9:30
    že jsem vedle ní.
  • 9:30 - 9:34
    Věděla jsem, že by to bylo náročné, ale ve skutečnosti to bylo požehnání,
  • 9:34 - 9:39
    protože Maria se vždy usmívala.
  • 9:39 - 9:44
    Byla stále šťastná, a i když začala opět mluvit,
  • 9:44 - 9:50
    ačkoli jí bylo obtížné porozumět, nikdy si nestěžovala, ani jednou.
  • 9:50 - 9:56
    A divila jsem se, jak našla takovou míru smíření.
  • 9:56 - 10:00
    A uvědomila jsem si, že to nebyl pouze můj život.
  • 10:00 - 10:05
    Byl to život jako takový. Pochopila jsem, že to nebyla pouze má bolest.
  • 10:05 - 10:10
    Byla to bolest každého z nás. A pak jsem poznala, stejně jako předtím,
  • 10:10 - 10:14
    že jsem měla na výběr. Mohla jsem proti tomu stále bojovat,
  • 10:14 - 10:19
    nebo jsem to mohla nechat a přijmout nejenom své tělo,
  • 10:19 - 10:23
    ale i okolnosti svého života.
  • 10:23 - 10:26
    A pak jsem se přestala ptát: "Proč já?"
  • 10:26 - 10:29
    A začala se ptát: "Proč ne já?"
  • 10:29 - 10:34
    A pomyslela jsem si, že možná být na samém dně
  • 10:34 - 10:40
    je vlastně perfektní místo kde začít.
  • 10:40 - 10:44
    Nikdy předtím jsem o sobě nepřemýšlela jako o kreativním člověku.
  • 10:44 - 10:48
    Byla jsem sportovkyně. Mé tělo bylo stroj.
  • 10:48 - 10:53
    Ale teď jsem se pouštěla do toho nejkreativnějšího projektu,
  • 10:53 - 10:55
    který by kdokoliv z nás kdy mohl dělat:
  • 10:55 - 10:57
    do přebudování života.
  • 10:57 - 11:00
    A i když jsem neměla absolutně žádnou představu,
  • 11:00 - 11:03
    co jsem se chystala udělat, v té nejistotě
  • 11:03 - 11:05
    se dostavil pocit sobody.
  • 11:05 - 11:08
    Už jsem nebyla připoutaná k předem dané cestě.
  • 11:08 - 11:14
    Mohla jsem volně objevovat nekonečné možnosti života.
  • 11:14 - 11:20
    A toto poznání se chystalo změnit můj život.
  • 11:20 - 11:25
    Zatímco jsem seděla doma ve svém vozíčku a v sádře,
  • 11:25 - 11:29
    na obloze proletělo letadlo a já jsem vzhlédla
  • 11:29 - 11:32
    a pomyslela si: "To je ono!
  • 11:32 - 11:36
    Když nemůžu chodit, klidně bych mohla také létat."
  • 11:36 - 11:39
    Řekla jsem: "Mami, naučím se létat."
  • 11:39 - 11:43
    A ona řekla: "To je hezké, zlato." (Smích)
  • 11:43 - 11:45
    Řekla jsem jí: "Podej mi Zlaté stránky."
  • 11:45 - 11:47
    Podala mi telefonní seznam, vytočila jsem leteckou školu,
  • 11:47 - 11:50
    udělala jsem rezervaci, řekla, že bych se ráda zarezervovala na létání.
  • 11:50 - 11:53
    Oni řekli: "Víte, kdy se chcete dostavit?"
  • 11:53 - 11:55
    Já na to: "No, musím sehnat kamaráda, který mě odveze,
  • 11:55 - 11:58
    protože nemohu řídit. Jaksi nemohu ani chodit.
  • 11:58 - 11:59
    Je to problém?"
  • 11:59 - 12:01
    Udělala jsem rezerevaci a o několik týdnů později mě kamarád Chris
  • 12:01 - 12:03
    a moje máma dovezli na letiště,
  • 12:03 - 12:06
    celých 36 kilogramů pokrytých sádrou
  • 12:06 - 12:09
    v plandavé kombinéze. (Smích)
  • 12:09 - 12:12
    Mohu vám říct, že jsem nevypadala jako ideální kandidát
  • 12:12 - 12:14
    na pilotní průkaz. (Smích)
  • 12:14 - 12:17
    Přidržuji se pultu, protože nedokáži stát.
  • 12:17 - 12:19
    Řekla jsem: "Ahoj, jsem tu na lekce létání."
  • 12:19 - 12:22
    A oni se na sebe podívali a odběhli dozadu tahat slámky.
  • 12:22 - 12:26
    "Ty ji dostaneš." "Ne, ne, ty ji vezmi."
  • 12:26 - 12:27
    Konečně vyšel chlápek. Začne:
  • 12:27 - 12:29
    "Ahoj, jsem Andrew a vezmu tě létat."
  • 12:29 - 12:30
    Odpovím: "Skvěle." A tak se mnou sjedou dolů,
  • 12:30 - 12:32
    dostanou mě na letištní plochu
  • 12:32 - 12:34
    a tam bylo červenomodrobílé letadlo.
  • 12:34 - 12:37
    Bylo nádherné. Zvedli mě do kokpitu.
  • 12:37 - 12:39
    Museli mě vysunout nahoru po křídle a dát mě do kokpitu.
  • 12:39 - 12:42
    Posadili mě. Všude tam byla tlačítka a ciferníky.
  • 12:42 - 12:45
    Říkám: "Páni, jak můžete vědět, co všechna ta tlačítka a ciferníky dělají?"
  • 12:45 - 12:48
    Instruktor Andrew šel dopředu a nastartoval letadlo.
  • 12:48 - 12:50
    Řekl: "Chtěla byste si zkusit popojíždění?"
  • 12:50 - 12:52
    Při tom pomocí chodidel ovládáte směrové pedály,
  • 12:52 - 12:54
    abyste ovládali letadlo na zemi.
  • 12:54 - 12:56
    Řekla jsem: "Ne, nemohu použít své nohy."
  • 12:56 - 12:58
    Odvětil: "Oh."
  • 12:58 - 13:00
    Já řekla: "Ale můžu použít své ruce," a on řekl: "Dobrá."
  • 13:00 - 13:04
    Tak se dostal na ranvej, a přidal na výkonu.
  • 13:04 - 13:06
    A jak jsme vzlétli z ranveje,
  • 13:06 - 13:10
    a kola podvozku se zvedla z dráhy a byli jsme ve vzduchu,
  • 13:10 - 13:15
    měla jsem ten nejneuvěřitelnější pocit svobody.
  • 13:15 - 13:18
    A Andrew mi řekl,
  • 13:18 - 13:20
    když jsme přeletěli tréninkovou plochu:
  • 13:20 - 13:23
    "Vidíš tu horu támhle?"
  • 13:23 - 13:24
    A já řekla "Jasně."
  • 13:24 - 13:29
    A on řekl: "Dobře, převezmi řízení a leť směrem k té hoře."
  • 13:29 - 13:32
    A jak jsem se podívala lépe, uvědomila jsem si,
  • 13:32 - 13:35
    že ukazoval směrem k Modrým horám,
  • 13:35 - 13:38
    kde má cesta začala.
  • 13:38 - 13:42
    A já převzala řízení a letěla jsem.
  • 13:42 - 13:45
    A byla jsem daleko, daleko od spinálního oddělení,
  • 13:45 - 13:50
    a v ten moment jsem věděla, že se stanu pilotem.
  • 13:50 - 13:54
    Nevěděla jsem, jak jenom složím zdravotní zkoušky.
  • 13:54 - 13:57
    Ale s tím jsem si dělala starosti až později, protože právě v ten moment jsem měla sen.
  • 13:57 - 14:01
    Takže jsem jela domů, vyfasovala tréninkový deník a měla jsem plán.
  • 14:01 - 14:04
    A cvičila jsem svou chůzi jak jsem jen mohla,
  • 14:04 - 14:07
    a dostala se od přidržování dvěma lidmi
  • 14:07 - 14:10
    přes přidržování jedním člověkem
  • 14:10 - 14:12
    do okamžiku, kdy jsem byla schopna chodit podél nábytku
  • 14:12 - 14:14
    tak dlouho, dokud nebyl daleko od sebe.
  • 14:14 - 14:16
    A pak jsem udělala velký pokrok,
  • 14:16 - 14:19
    když jsem dokázala chodit po domě, přidržujíce se zdí,
  • 14:19 - 14:22
    asi takhle, a moje maminka říkala, že mě neustále následovala
  • 14:22 - 14:26
    a čistila mé otisky prstů. (Smích)
  • 14:26 - 14:31
    Ale aspoň vždy věděla, kde jsem byla.
  • 14:31 - 14:33
    Takže zatímco doktoři pokračovali v operování
  • 14:33 - 14:35
    a dávání mého těla opět dohromady,
  • 14:35 - 14:39
    já pokračovala se studováním teorie a nakonec
  • 14:39 - 14:42
    a neuvěřitelně jsem prošla i zdravotní zkouškou,
  • 14:42 - 14:45
    a to byla moje zelená pro létání.
  • 14:45 - 14:47
    Strávila jsem veškeré chvíle, co jsem mohla, v letecké škole,
  • 14:47 - 14:49
    daleko z mé komfortní zóny,
  • 14:49 - 14:51
    všichni tihle mladí muži, co chtěli být piloti ve aerolinkách Qantas,
  • 14:51 - 14:55
    chápete, a poněkud starší poskakující já, nejdříve v sádře,
  • 14:55 - 14:57
    a pak má ocelová výztuha, pytlovitá kombinéza,
  • 14:57 - 15:01
    moje taška s léky a katétr a mé kulhání,
  • 15:01 - 15:02
    a dřív se na mě dívali a mysleli si:
  • 15:02 - 15:06
    "Z koho si tu dělá legraci? Ta tohohle nebude nikdy schopná."
  • 15:06 - 15:08
    A někdy jsem si to myslela taky.
  • 15:08 - 15:12
    Ale na tom nezáleželo, protože teď tu bylo něco uvnitř, co hořelo,
  • 15:12 - 15:16
    co mnohonásobně převážilo má zranění.
  • 15:16 - 15:18
    A drobné cíle mě udržely jít stále po cestě,
  • 15:18 - 15:22
    a nakonec jsem získala soukromý pilotní průkaz,
  • 15:22 - 15:27
    a pak jsem se naučila navigovat, a létala jsem se svými přáteli po Austrálii.
  • 15:27 - 15:30
    A pak jsem se naučila létat s dvoumotorovým letadlem
  • 15:30 - 15:33
    a získala jsem svou dvoumotorovou kvalifikaci.
  • 15:33 - 15:36
    A pak jsem se naučila létat ve špatném počasí tak dobře jako v tom dobrém
  • 15:36 - 15:38
    a získala jsem svou kvalifikaci na letání v rámci IFR.
  • 15:38 - 15:41
    A pak jsem získala svůj obchodní pilotní průkaz.
  • 15:41 - 15:44
    A pak jsem získala svou kvalifikaci instruktora.
  • 15:44 - 15:47
    A pak jsem byla zpět v té samé škole,
  • 15:47 - 15:49
    do které jsem šla na svůj úplně první let
  • 15:49 - 15:53
    a učila jsem druhé lidi létat,
  • 15:53 - 15:57
    pouze necelých 18 měsíců poté, co jsem opustila spinální oddělení.
  • 15:57 - 16:08
    (Potlesk)
  • 16:08 - 16:10
    A pomyslela jsem si: "Proč se zde zastavit?
  • 16:10 - 16:14
    Proč se nenaučit létat vzhůru nohama?"
  • 16:14 - 16:16
    A tak se stalo, a naučila jsem se létat vzhůru nohama
  • 16:16 - 16:20
    a stala jsem se instruktorkou letecké akrobacie.
  • 16:20 - 16:27
    A mamka a taťka? Nikdy neletěli.
  • 16:27 - 16:32
    Ale věděla jsem určitě, že ačkoliv mé tělo může být omezeno,
  • 16:32 - 16:37
    byl to můj duch, který byl nezastavitelný.
  • 16:37 - 16:41
    Filozof Lao Tzu jednou řekl,
  • 16:41 - 16:44
    "Když se odprostíte od toho, co jste,
  • 16:44 - 16:47
    stanete se tím, co můžete být."
  • 16:47 - 16:52
    Teď vím, že dokud jsem se neodprostila od toho, co jsem myslela, že jsem,
  • 16:52 - 16:56
    nebyla jsem schopna vytvořit zcela nový život.
  • 16:56 - 17:01
    Dokud jsem se neodprostila od života, co jsem myslela, že mám mít,
  • 17:01 - 17:06
    nebyla jsem schopna přijmout život, který na mě čekal.
  • 17:06 - 17:09
    Nyní už vím, že má opravdová síla
  • 17:09 - 17:12
    nikdy nevzešla z mého těla,
  • 17:12 - 17:17
    a ačkoliv mé fyzické možnosti se dramaticky změnily,
  • 17:17 - 17:21
    kdo jsem já je nezměněno.
  • 17:21 - 17:25
    Světlo pilota ve mně bylo stále světlo,
  • 17:25 - 17:30
    tak jako je v každém z nás.
  • 17:30 - 17:33
    Vím, že nejsem mé tělo
  • 17:33 - 17:37
    a také vím, že vy nejste ta vaše.
  • 17:37 - 17:41
    A že pak už nezáleží na tom, jak vypadáte,
  • 17:41 - 17:45
    odkud pocházíte nebo čím se živíte.
  • 17:45 - 17:51
    Vše, na čem záleží, je, že pokračujeme v dmýchání plamenu lidstva tím,
  • 17:51 - 17:55
    že žijeme naše životy jako nejvyšší vyjádření kreativity toho,
  • 17:55 - 17:59
    kým skutečně jsme,
  • 17:59 - 18:01
    protože jsme všichni propojeni
  • 18:01 - 18:05
    miliony a miliony brček,
  • 18:05 - 18:08
    a je čas je společně spojit
  • 18:08 - 18:10
    a pevně se jich držet.
  • 18:10 - 18:15
    A pokud se máme sunout kupředu k našemu společnému blahu,
  • 18:15 - 18:17
    je čas se zbavit naší pozornosti na fyzično
  • 18:17 - 18:21
    a místo toho přijmout ctnosti srdce.
  • 18:21 - 18:25
    Tak tedy pozvedněte svá brčka, jestli se přidáte.
  • 18:25 - 18:31
    Děkuji. (Potlesk)
  • 18:31 - 18:36
    Děkuji.
Title:
Janine Shepherd: Zničené tělo neznamená zničného člověka
Speaker:
Janine Shepherd
Description:

Běžkařka Janine Shepherd doufala v Olympijskou medaili -- dokud nebyla sražena náklaďákem uprostřed tréninkové jízdy na kole. Sdílí svůj silný příběh o lidském potenciálu na zotavení. Její poselství: nejste své tělo, a vzdát se svých starých snů může umožnit těm novým vzlétnout.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57

Czech subtitles

Revisions