Return to Video

科學人外景節目:華府美國科學與工程節

  • 0:03 - 0:07
    大家好,我是克莉絲緹娜(Maria D'Christina)
    是科學人雜誌總編輯
  • 0:07 - 0:09
    我們現在在展場上直播
  • 0:09 - 0:12
    美國科學暨工程博覽會
  • 0:12 - 0:16
    時間是 4 月 27 日(六)、4 月 27 日(日)
  • 0:16 - 0:19
    地點在沃爾頓華盛頓會議中心
  • 0:19 - 0:21
    就在華府這裡
  • 0:21 - 0:24
    接下來的半小時,我們將會和有趣的來賓聊聊
  • 0:24 - 0:26
    我們會見到兩位活動創始人
  • 0:26 - 0:28
    賴瑞‧柏克(Larry Bock)和雷‧約翰森(Ray O. Johnson)
  • 0:28 - 0:33
    我們也會介紹一個很棒的攤位 勒希·馬丁(Lockheed Martin)
  • 0:33 - 0:36
    他是科學暨工程節的創始主辦單位,也是本屆的主辦單位
  • 0:36 - 0:38
    我們也會參觀美國魔術師協會攤位
  • 0:38 - 0:40
    最後會分享一些很棒的活動
  • 0:40 - 0:45
    就在本節日的贊助商之一
  • 0:45 - 0:46
    科學人的攤位上
  • 0:46 - 0:49
    能嘗試我們的「帶科學回家」簡單活動
  • 0:49 - 0:52
    和尋找鯊魚計畫當個古生物學家
  • 0:52 - 0:54
    古生物探索科學家和蔡司顯微鏡
  • 0:54 - 0:56
    看看新的優惠方案
  • 0:56 - 0:58
    由麥克米倫科學教育公司提供的 STEM 教育課程
  • 0:58 - 1:00
    也可以參與實際編輯工作
  • 1:00 - 1:04
    編輯「兒童新知」這本兒童科學雜誌
  • 1:04 - 1:08
    現在就讓我們見賴瑞‧柏克和雷·約翰森
  • 1:08 - 1:09
    很棒的創辦人
  • 1:09 - 1:11
    他們創立美國科學暨工程節
  • 1:11 - 1:14
    雷同時擔任洛克希德馬丁公司的資深副董
  • 1:14 - 1:16
    及科技長
  • 1:16 - 1:17
    很謝謝你來上我們的節目
  • 1:17 - 1:19
    是我們的榮幸。謝謝你
  • 1:19 - 1:20
    我很榮幸來這
  • 1:20 - 1:22
    你們創立科學節的契機為何?
  • 1:22 - 1:24
    還有這個週末有什麼活動
  • 1:24 - 1:27
    我們認為社會從所讚揚的事物而有所收穫
  • 1:27 - 1:30
    所以我們讚揚運動員、明星
  • 1:30 - 1:32
    好萊塢影星
  • 1:32 - 1:33
    因此造就很多人嚮往從事這些工作
  • 1:33 - 1:35
    但我們不會讚揚科學以及工程
  • 1:35 - 1:36
    因此我們的目標是
  • 1:36 - 1:40
    舉行世界最大的科學暨工程讚揚大會
  • 1:40 - 1:43
    這個目標非常棒
  • 1:43 - 1:45
    今天在這裡有什麼
  • 1:45 - 1:48
    以及你們預期這個週末會帶來多少人潮
  • 1:48 - 1:52
    這裡有超過一千間機構組織參與
  • 1:52 - 1:56
    有超過三千個實作互動展覽
  • 1:56 - 1:59
    以及150個舞台表演
  • 1:59 - 2:01
    因此可以在這邊看到所有的東西
  • 2:01 - 2:04
    不論是獵戶座太空船還是手術機器人
  • 2:04 - 2:07
    虛擬實境環境這類高科技產物
  • 2:07 - 2:09
    用棉花糖和牙籤製造模型
  • 2:09 - 2:11
    這類低科技產物
  • 2:11 - 2:13
    我特別想嘗試棉花糖和牙籤
  • 2:13 - 2:15
    我得承認今天早上有點餓
  • 2:15 - 2:17
    謝謝
  • 2:17 - 2:20
    我們現在來到洛克希德馬丁公司的攤位
  • 2:20 - 2:22
    我得說真的很棒、空間很大
  • 2:22 - 2:24
    有很多令人驚訝的活動
  • 2:24 - 2:27
    我算了一下有超過350個
  • 2:27 - 2:31
    而且孩子還可以去到(聽不到)
  • 2:31 - 2:32
    (聽不到)機器人
    我昨天看過
  • 2:32 - 2:34
    (音檔不清楚)
  • 2:34 - 2:36
    請你們介紹一下。
    這些只是其中幾項
  • 2:36 - 2:38
    再介紹多一點
    有關展覽上的活動
  • 2:38 - 2:39
    我們這裡有超過 40 個展覽
  • 2:39 - 2:44
    但這只是幾百個展覽中的一部分
    還有上千個現場示範
  • 2:44 - 2:46
    接下來的兩天會登場
  • 2:46 - 2:50
    我們也讓訪客能夠探索新的領域
  • 2:50 - 2:54
    工作機器人、飛行模擬器之類
  • 2:54 - 2:59
    大家對我們熟悉的產品,他們也很愛。
    F-35 如何飛
  • 2:59 - 3:02
    還有再生能源及其他未來會面臨的問題
  • 3:02 - 3:06
    我認為這些是我們的重點項目
  • 3:08 - 3:11
    當孩子想到未來從事STEM的工作
  • 3:11 - 3:13
    也就是科學、科技、工程及數學
  • 3:13 - 3:15
    認為都是些困難的科目
  • 3:15 - 3:18
    必須要修微積分、理解物理學
  • 3:18 - 3:20
    看似很困難而且很硬
  • 3:20 - 3:25
    因此,許多孩子不打算往 STEM 領域發展
  • 3:25 - 3:28
    我們在這個博覽會所做的
    就像你剛剛說到是最大型的博覽會
  • 3:28 - 3:30
    是世界上數一數二
    我們做的是
  • 3:30 - 3:33
    透過實作體驗啟發孩子的興趣
  • 3:33 - 3:36
    並且讓他們了解到自己也能夠
  • 3:36 - 3:39
    嚐到如同運動場上那樣勝利的滋味
  • 3:39 - 3:44
    透過解決工程問題來達成
  • 3:44 - 3:46
    其實,我們也有請科學啦啦隊助陣
  • 3:46 - 3:48
    今天晚一點就會有表演
  • 3:48 - 3:51
    我們也請到籃球球員
    啦啦隊所做的事
  • 3:51 - 3:54
    還有到場的籃球球員和其他運動員協助我們的
  • 3:54 - 3:58
    是為了證明 STEM 也可以很酷
  • 3:58 - 3:59
    是的,我認為那很棒
  • 3:59 - 4:02
    給好奇寶寶更多動力
    沒錯
  • 4:02 - 4:05
    洛克希德和其他組織告訴我們
  • 4:05 - 4:07
    如果付出努力,能把自己往外推出去
  • 4:11 - 4:14
    我非常感謝和你們的訪問
  • 4:14 - 4:16
    再次感謝賴瑞和雷
  • 4:16 - 4:20
    我們等待下組來賓來的空檔,
    你們還有什麼話想對觀眾說嗎?
  • 4:20 - 4:23
    我會說早點來。
    是的
  • 4:23 - 4:26
    首先,這個博覽會得花兩天以上才能逛完
  • 4:26 - 4:29
    所以規劃週六和週日的行程
  • 4:29 - 4:32
    我認為我們今天會有幾十萬名訪客
  • 4:32 - 4:36
    在華府舉辦這個活動的好處是
  • 4:36 - 4:40
    有很多不同背景的群眾。
    這如何讓STEM 課程
  • 4:40 - 4:45
    當今社會缺乏科學領域的代表
  • 4:45 - 4:49
    而我們需要吸引更多人加入工程和科學領域
  • 4:49 - 4:52
    這就是在華府舉辦這類活動的好處
  • 4:52 - 4:55
    我非常同意你的觀點。
    我很相信科學是驅動
  • 4:55 - 4:59
    人類社會繁榮、安定的力量
    所以很同意你們在這所付出的努力
  • 4:59 - 5:01
    謝謝你們
  • 5:01 - 5:02
    謝謝
  • 5:02 - 5:05
    非常榮幸你們在百忙之中,抽空讓我們採訪
  • 5:05 - 5:08
    謝謝。
    我的榮幸
  • 5:08 - 5:10
    謝謝
  • 5:10 - 5:13
    我們現在歡迎克里斯多福·鮑吉
  • 5:13 - 5:17
    來自美國魔術師協會
  • 5:17 - 5:21
    他會分享一些有關科學的趣事
  • 5:21 - 5:25
    謝謝。
    克里斯,我們來談今天有什麼活動
  • 5:25 - 5:28
    我得先告訴你我們為什麼在這
  • 5:28 - 5:31
    因為很多人會好奇為什麼魔術師
  • 5:31 - 5:33
    會出現在科學暨工程博覽會
  • 5:33 - 5:37
    答案就是魔術說穿了就是科學與創意的結合
  • 5:38 - 5:42
    我們所製造的錯覺是根據科學原理
  • 5:42 - 5:45
    工程科技和數學
  • 5:45 - 5:49
    我們用創意的方式呈現創造娛樂效果
  • 5:50 - 5:55
    但很多科學家和工程師把魔術當成嗜好
  • 5:55 - 6:01
    因為創意的面向和魔術的原理也出現在這些學科
  • 6:01 - 6:08
    其實我參加過一場關於錯覺研究的研討會
  • 6:08 - 6:12
    我們喜歡這些有趣的事情,所以樂於分享
  • 6:12 - 6:16
    我們的攤位上有很多實作活動
  • 6:16 - 6:20
    有魔術幻覺,也有光學錯覺
  • 6:20 - 6:24
    大人和小孩都可以來玩玩看
  • 6:24 - 6:26
    來看會發生什麼
  • 6:26 - 6:29
    這個是其中一樣
    很好,我很高興你帶樣品來
  • 6:29 - 6:30
    把你的手放上來
  • 6:30 - 6:33
    這只是裝了水的兩公升寶特瓶
  • 6:33 - 6:37
    裡面有一小包番茄醬,依照常理浮在水面上
  • 6:37 - 6:39
    但施予一點魔法
  • 6:39 - 6:43
    番茄醬包
    (笑聲)
  • 6:43 - 6:43
    下沉
  • 6:43 - 6:46
    你看醬包慢慢下沉
    非常酷
  • 6:46 - 6:50
    再來一點魔法,又回到原來的位置。
  • 6:50 - 6:54
    我認為魔術師是出了名的小心
  • 6:54 - 6:56
    以免洩漏機密
    沒錯,但如果訪客到我們的攤位
  • 6:56 - 6:59
    或許可以學到一點科學新知
  • 6:59 - 7:02
    可以學到一些竅門,但我們不 會洩漏秘密
  • 7:02 - 7:05
    給非魔術師
  • 7:05 - 7:09
    但如果你展現出學習魔術的興趣
  • 7:09 - 7:11
    我們當然會教你幾招
  • 7:11 - 7:16
    說到這,我們有本書可以給有興趣的朋友
  • 7:16 - 7:20
    是本電子書,但我把它印出來,秀給你們看
  • 7:20 - 7:22
    書上寫著「STEM 魔術」
  • 7:22 - 7:25
    這本書有很多魔術招式,是根據
  • 7:25 - 7:31
    科學、科技、工程、和數學的原理。
    裡面的魔術都可以在家完成
  • 7:31 - 7:34
    有些內容可以印出來,有幾個光學錯覺
  • 7:34 - 7:39
    這些是可以印出來、裁剪
  • 7:40 - 7:41
    很棒
  • 7:41 - 7:44
    不然也可以讀使用說明,自己學著變魔術
  • 7:44 - 7:46
    讓你們也可以製作自己專屬的道具
  • 7:46 - 7:49
    我們的攤位上有全尺寸光學錯覺道具
  • 7:49 - 7:53
    我們能夠把你的頭和身體分開
  • 7:53 - 7:56
    不是真的分開。但是看起來很逼真。
  • 7:56 - 7:58
    我來試試看。
    其實不是那樣
  • 7:58 - 8:01
    但我們看不到身體,只會看到頭。
  • 8:01 - 8:05
    然後你可以拍一張頭在刀劍下的照片
  • 8:06 - 8:10
    所以非常歡迎各位過來把頭切下
  • 8:10 - 8:14
    把頭接回身體的過程稍微痛苦一點,要用到布膠帶
  • 8:14 - 8:18
    但是非常好玩,也可以拍一張分享給朋友看的照片
  • 8:18 - 8:23
    我們也有幾位魔術師在攤位表演
  • 8:23 - 8:25
    很棒
  • 8:25 - 8:29
    非常謝謝你。
    你還有什麼東西要給我們看嗎?
  • 8:29 - 8:31
    我再拿一樣
    另一個驚喜
  • 8:31 - 8:35
    魔術師不會
    我最近遇到一些人
  • 8:35 - 8:39
    有人過來問我能不能變一美元紙鈔
  • 8:39 - 8:42
    我說當然可以,我是魔術師
  • 8:42 - 8:45
    他說他想要四個25美分硬幣
    所以我拿他的一美元紙鈔
  • 8:45 - 8:51
    我對摺紙鈔,一次、兩次、三次、四次,再壓一下
  • 8:51 - 8:53
    變得很小
  • 8:54 - 8:57
    我把紙鈔打開,秀給他看
  • 8:58 - 9:03
    我如何變一美元
    天哪
  • 9:03 - 9:06
    我一直看他怎麼做,
    但我還是不知道他是如何辦到
  • 9:06 - 9:08
    看吧,這是一美元,有四個四分之一
    看懂了嗎?
  • 9:08 - 9:11
    有四個四分之一,我看得出
  • 9:11 - 9:13
    他對這個笑話,或是說伎倆不滿意
  • 9:13 - 9:16
    這是他的錢嗎?沒錯
    大概是那個原因
  • 9:16 - 9:19
    我能做的只有把紙鈔摺回去
  • 9:19 - 9:21
    再壓一下
  • 9:22 - 9:31
    我把錢還給對方,
    讓他能夠拿去其他地方換
  • 9:31 - 9:34
    (笑聲)克里斯,剛剛的魔術很好玩
  • 9:34 - 9:38
    在美國科學暨工程博覽會上,
    我希望大家能經過我們的攤位
  • 9:38 - 9:41
    學習錯覺背後的科學原理
  • 9:41 - 9:44
    我也是這麼想。很高興見到你
    非常感謝
  • 9:44 - 9:48
    現在我們來 Helioquest 見傑森·波斯伯恩
    和亞倫‧阿爾弗雷德
  • 9:48 - 9:53
    傑森和亞倫你們來上節目
    別怕,我不會咬你們
  • 9:54 - 9:58
    你們來科學人的攤位,下午1: 11
  • 9:58 - 10:00
    告訴我們你們和孩子們做了些什麼
  • 10:00 - 10:04
    你們已經做得很棒
  • 10:04 - 10:08
    很棒,在科學人攤位上,我們有很多適合兒童的活動
  • 10:08 - 10:12
    我們有個「尋找鯊魚」的實作科學勞作
  • 10:12 - 10:19
    孩子們可以親自尋找、發現現存或甚至
  • 10:19 - 10:22
    新的鯊魚物種
  • 10:23 - 10:28
    沒錯,我們非常興奮
    我們還有大約250公斤
  • 10:28 - 10:32
    的化石,可以送給來攤位
    並問很棒的問題的朋友
  • 10:32 - 10:36
    就像這樣的化石
    可以讓我拿一個看看嗎?
  • 10:36 - 10:38
    沒問題
    看這邊,有點重
  • 10:38 - 10:40
    這是什麼
  • 10:40 - 10:43
    這是一隻小的脊椎骨鯨魚
  • 10:43 - 10:48
    我們有準備很多這樣的化石要送小朋友
  • 10:48 - 10:50
    你是說我可能拿到一隻鯨魚嗎?
    沒錯
  • 10:50 - 10:54
    其實你可以把手上那個留下來
  • 10:54 - 10:56
    (笑聲)很酷
  • 10:56 - 11:00
    然後我們還有兒童手作,
    那是什麼?
  • Not Synced
Title:
科學人外景節目:華府美國科學與工程節
Description:

*加入科學人外景系列,走訪本週熱門科學活動:美國科學暨工程節。*
這是適合全家大小走訪的的免費博覽會,有超過 3000 種實作活動和150 個舞台表演。博覽會開放時間為 四月26日(六)、27日(日)上午9點到下午6點。地點位於華府沃爾頓華盛頓會議中心。我們將於活動開始前,周六上午7 點(東岸時間)開始現場直播。
與賴瑞‧柏克(Larry Bock)及雷·約翰森(Ray O. Johnson)兩位節日創始人會面。 了解在洛克希德‧ 馬丁(Lockheed Martin)公司的攤位上一些很棒的展覽,該公司是活動的創始至今的主辦單位。另外,還會美國魔術師協會成員訪談。而如果你來科學人的攤位,可以試試看我們的簡易「帶科學回家」活動;和尋找鯊魚計畫的探索古生物科學家,用蔡司顯微鏡體驗當個古生物學家。來看看麥克米倫(Macmillan)科學教育公司提供的新STEM 教育方案。並參與兒童科學雜誌實際編輯工作。
4月26日 ,星期六,太平洋時區 上午 4點/北美東部時間 上午 7點/格林威治時間 下午12點

more » « less
Video Language:
English
Team:
Scientific American
Project:
SA Hangout
Duration:
13:56

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions