Return to Video

Тайны мистического океанского дна | Лора Робинсон | TEDxBrussels

  • 0:04 - 0:07
    Начну с того,
  • 0:07 - 0:10
    что мой младший брат — журналист,
  • 0:10 - 0:14
    и он говорит, что на написание статьи
    у него уходит примерно час.
  • 0:14 - 0:15
    Затем в интернете
  • 0:15 - 0:20
    в течение дня её могут прочитать
    около 100 000 человек.
  • 0:20 - 0:23
    Я же могу потратить пару лет
    на планирование экспедиции,
  • 0:23 - 0:26
    ещё пару лет на написание одной статьи,
  • 0:26 - 0:31
    и если статья получит хорошие отзывы —
    а, может, плохие отзывы, —
  • 0:31 - 0:34
    её процитируют от силы сотню раз
    в течение следующих десяти лет.
  • 0:34 - 0:38
    Таким образом я никогда не добьюсь
    показателей, как у моего младшего брата.
  • 0:38 - 0:42
    Однако сегодня с вашей помощью
    я смогу их немного улучшить,
  • 0:42 - 0:44
    поэтому спасибо за ваше внимание.
  • 0:44 - 0:49
    (Аплодисменты)
  • 0:49 - 0:52
    Я надеюсь, что тема, затронутая мной,
    будет вам интересна.
  • 0:52 - 0:54
    Я химик-океанолог.
  • 0:54 - 0:56
    Я изучаю химические процессы в океане,
  • 0:56 - 0:59
    происходящие там сейчас
    и происходившие в нём раньше.
  • 0:59 - 1:01
    Для того чтобы заглянуть в прошлое,
  • 1:01 - 1:04
    я использую окаменелости
    глубоководных кораллов.
  • 1:04 - 1:07
    Один из таких кораллов
    представлен на фото за мной.
  • 1:07 - 1:11
    Его нашли близ Антарктиды
    на глубине нескольких тысяч метров,
  • 1:11 - 1:13
    так что он сильно отличается от кораллов,
  • 1:13 - 1:17
    которые вам, возможно, доводилось видеть
    во время отпуска в тропиках.
  • 1:17 - 1:19
    Я надеюсь, моё выступление откроет вам
  • 1:19 - 1:21
    четырёхмерную картину океана.
  • 1:21 - 1:26
    Два измерения, как на этом
    прекрасном двухмерном изображении
  • 1:26 - 1:27
    температуры поверхности моря.
  • 1:27 - 1:31
    Фото сделано со спутника, и у него
    невероятное пространственное разрешение.
  • 1:32 - 1:35
    Общие тенденции легко понять.
  • 1:35 - 1:39
    В экваториальных регионах тепло,
    так как там больше солнечного света.
  • 1:39 - 1:42
    Полярные регионы холоднее,
    потому что там меньше солнца.
  • 1:42 - 1:45
    Это способствует формированию
    ледникового покрова Антарктиды
  • 1:45 - 1:47
    и вокруг Северного полюса.
  • 1:47 - 1:50
    Если нырнуть глубоко в море
    или просто помочить пальчики в воде,
  • 1:50 - 1:52
    понятно, что чем глубже,
    тем холоднее, —
  • 1:52 - 1:56
    это в основном потому, что глубокие воды,
    заполняющие пропасти океана,
  • 1:56 - 2:00
    поступают из холодных полярных регионов,
    где вóды более плотные.
  • 2:01 - 2:04
    Переместившись
    на 20 000 лет назад, мы увидим,
  • 2:04 - 2:06
    что Земля была совершенно иной.
  • 2:06 - 2:10
    Я показала вам мультипликационную версию
    самого главного отличия,
  • 2:10 - 2:12
    которое вы бы заметили,
    оказавшись в прошлом:
  • 2:12 - 2:14
    намного бóльшие ледниковые покровы.
  • 2:14 - 2:17
    Они покрывали бóльшую часть континента
    и простирались над океаном.
  • 2:17 - 2:20
    Уровень моря был на 120 метров
    ниже нынешнего.
  • 2:20 - 2:24
    Уровень углекислого газа
    был существенно ниже нынешнего.
  • 2:24 - 2:27
    В целом температура Земли
    была на 3–5 градусов ниже,
  • 2:27 - 2:30
    и было гораздо, гораздо холоднее
    в полярных областях.
  • 2:32 - 2:33
    Сейчас вместе с коллегами
  • 2:33 - 2:36
    я пытаюсь разобраться в том,
  • 2:36 - 2:39
    каким образом климат изменился
    от того холодного
  • 2:39 - 2:42
    к тёплому, каким мы его знаем сегодня.
  • 2:42 - 2:44
    Исследования ледяных кернов показали —
  • 2:44 - 2:46
    кстати, это фотография айсберга,
  • 2:46 - 2:48
    сделанная моим коллегой
    Дэнном Блэквудом
  • 2:48 - 2:50
    во время плавания в Южном океане —
  • 2:50 - 2:53
    переход от холодных условий к тёплым
    не проходил так гладко,
  • 2:53 - 2:58
    как можно предположить, учитывая
    медленное усиление солнечного излучения.
  • 2:58 - 3:02
    Мы знаем это благодаря ледяным кернам:
    если бурить лёд,
  • 3:02 - 3:05
    то можно различить годовые слои льда,
    которые видны на этом айсберге.
  • 3:05 - 3:07
    Вот эти бело-голубые слои.
  • 3:07 - 3:11
    В ледяных кернах содержатся газы,
    позволяющие измерить уровень СО2 —
  • 3:11 - 3:13
    так мы знаем, что уровень СО2
    был раньше гораздо ниже, —
  • 3:13 - 3:16
    а химический состав льда
    позволяет узнать о температуре
  • 3:16 - 3:18
    в полярных регионах.
  • 3:18 - 3:21
    Вернувшись в настоящее время,
    20 000 лет спустя
  • 3:21 - 3:23
    можно заметить, что повышение температуры
  • 3:23 - 3:25
    проходило неравномерно.
  • 3:25 - 3:27
    Иногда она резко подскакивала,
  • 3:27 - 3:28
    затем стабилизировалась,
  • 3:28 - 3:29
    потом снова росла,
  • 3:29 - 3:31
    причём по-разному
    в двух полярных регионах,
  • 3:31 - 3:34
    и уровень СО2 также
    увеличивался скачкообразно.
  • 3:35 - 3:38
    Поэтому мы уверены, что океан
    имеет к этому прямое отношение.
  • 3:38 - 3:41
    В океане содержится
    огромное количество углерода,
  • 3:41 - 3:43
    примерно в 60 раз больше,
    чем в атмосфере.
  • 3:43 - 3:46
    Также океан перегоняет
    тепло через экватор,
  • 3:46 - 3:50
    он полон питательных веществ
    и управляет первичной продуктивностью.
  • 3:52 - 3:56
    Если мы хотим нырнуть поглубже и узнать,
    что же скрывается в глубине океана,
  • 3:56 - 3:57
    нам необходимо туда спуститься,
  • 3:57 - 3:59
    посмотреть вокруг
  • 3:59 - 4:00
    и начать исследования.
  • 4:00 - 4:03
    Это захватывающая видеозапись
    подводной горы
  • 4:03 - 4:05
    на глубине примерно километр
    в открытом море
  • 4:05 - 4:08
    в экваториальной Атлантике
    далеко от суши.
  • 4:08 - 4:11
    Вы — одни из первых,
    увидевших это дно океана,
  • 4:11 - 4:13
    наряду с моей научной группой.
  • 4:14 - 4:16
    Возможно, перед нами новые виды.
  • 4:16 - 4:17
    Мы не знаем.
  • 4:17 - 4:21
    Нужно собрать образцы
    и провести их тщательную классификацию.
  • 4:21 - 4:23
    Вот прекрасные кораллы,
    похожие на жвачку.
  • 4:23 - 4:25
    На этих кораллах растут змеехвостки.
  • 4:25 - 4:28
    Вот они, подобно щупальцам
    торчащие из коралла.
  • 4:28 - 4:31
    Есть кораллы, состоящие из различных форм
    карбоната кальция,
  • 4:31 - 4:35
    вырастающих из слоёв базальта
    массивной подводной горы,
  • 4:35 - 4:39
    а это тёмное нечто —
    окаменелые кораллы,
  • 4:39 - 4:41
    мы поговорим об этом подробнее,
  • 4:41 - 4:43
    когда отправимся в прошлое.
  • 4:43 - 4:45
    Для этого, нам нужно нанять
    исследовательское судно.
  • 4:45 - 4:48
    Это «Джеймс Кук» —
    исследовательское судно океанского класса,
  • 4:49 - 4:50
    пришвартованное на Тенерифе.
  • 4:50 - 4:51
    Выглядит неплохо, да?
  • 4:51 - 4:54
    Особенно классное
    для не очень опытных моряков.
  • 4:54 - 4:56
    Порой оно выглядит, скорее, так.
  • 4:56 - 4:59
    Тут мы пытаемся не растерять
    драгоценные образцы.
  • 4:59 - 5:02
    Все суетятся, у меня ужасный
    приступ морской болезни,
  • 5:02 - 5:05
    так что не всегда бывает весело,
    но в общем довольно неплохо.
  • 5:06 - 5:09
    Мы должны стать действительно
    хорошими картографами.
  • 5:09 - 5:13
    Такое потрясающее изобилие кораллов
    встретишь не везде.
  • 5:13 - 5:16
    Они разбросаны повсюду
    на большой глубине,
  • 5:16 - 5:18
    и нам необходимо отыскать
    подходящие места.
  • 5:18 - 5:22
    Только что на карте мира вы увидели
  • 5:22 - 5:23
    наш прошлогодний маршрут.
  • 5:23 - 5:25
    Плавание длилось семь недель,
  • 5:25 - 5:27
    а это карты, которые мы сделали сами,
  • 5:27 - 5:31
    исследовав примерно 75 000 км2
    морского дна за семь недель,
  • 5:31 - 5:33
    и это всего лишь крохотная часть
    всей поверхности.
  • 5:33 - 5:35
    Мы путешествуем с запада на восток
  • 5:35 - 5:39
    по той части океана, которая выглядела бы
    невыразительно на большой карте,
  • 5:39 - 5:42
    хотя некоторые из этих гор
    так же высоки, как Эверест.
  • 5:42 - 5:45
    Итак, на картах, которые
    мы создаём на борту,
  • 5:45 - 5:47
    мы получаем примерно
    стометровое разрешение.
  • 5:47 - 5:49
    Этого достаточно, чтобы выбрать,
    где разместить оборудование,
  • 5:49 - 5:51
    но особо ничего не рассмотреть.
  • 5:51 - 5:54
    Для этого нам нужны аппараты
    с дистанционным управлением
  • 5:54 - 5:56
    на уровне пяти метров
    над поверхностью моря.
  • 5:56 - 6:00
    Благодаря этому мы можем получить карты
    с разрешением один метр
  • 6:00 - 6:02
    на глубине тысяч метров.
  • 6:02 - 6:04
    Это дистанционно управляемый аппарат
  • 6:04 - 6:06
    для проведения исследований.
  • 6:06 - 6:09
    Вы можете видеть несколько
    крупных ламп на верхушке.
  • 6:09 - 6:12
    Здесь также имеются камеры высокого
    разрешения, манипуляторы
  • 6:12 - 6:15
    и много разных коробочек
    для хранения образцов.
  • 6:15 - 6:19
    Это наше первое погружение
    во время того плавания
  • 6:19 - 6:21
    вглубь океана.
  • 6:21 - 6:24
    Мы опускаемся очень быстро,
    чтобы наши устройства
  • 6:24 - 6:27
    не подверглись воздействию
    от других кораблей.
  • 6:27 - 6:30
    Здесь видны пузырьки,
    мне очень нравится это видео.
  • 6:30 - 6:31
    Мы опускаемся ниже,
  • 6:31 - 6:33
    и вот что здесь можно увидеть.
  • 6:34 - 6:37
    Это морские губки в метровом масштабе.
  • 6:38 - 6:42
    Это проплывает морской огурец —
    маленький морской слизняк, в сущности.
  • 6:42 - 6:43
    Видео замедленно.
  • 6:43 - 6:46
    Большинство же показанных
    здесь видео ускорены,
  • 6:46 - 6:48
    поскольку всё происходит крайне медленно.
  • 6:48 - 6:51
    Вот другой красивый морской огурец.
  • 6:52 - 6:55
    А появление этого животного
    стало для нас большим сюрпризом.
  • 6:55 - 6:58
    Я никогда не встречала ничего подобного,
    мы все были очень удивлены.
  • 6:58 - 7:01
    Дело было после 15 часов работы,
    мы все были на грани,
  • 7:01 - 7:04
    как вдруг гигантский морской монстр
    начал плавать вокруг нас.
  • 7:04 - 7:08
    Его называют огнетелкой или колониальным
    оболочником, как вам угодно.
  • 7:08 - 7:10
    Это было не то, что мы искали.
  • 7:10 - 7:12
    Мы искали кораллы,
    глубоководные кораллы.
  • 7:13 - 7:15
    Сейчас вы увидите
    фотографию одного из них.
  • 7:15 - 7:18
    Он маленький,
    около пяти сантиметров.
  • 7:18 - 7:21
    Он состоит из карбоната кальция,
    поэтому видны его щупальца,
  • 7:21 - 7:23
    двигающиеся под действием течения.
  • 7:24 - 7:27
    Организм как этот живёт
    примерно сто лет.
  • 7:27 - 7:31
    И по мере роста он вбирает
    химические вещества из океана.
  • 7:31 - 7:33
    И эти вещества или, скорее, их количество
  • 7:33 - 7:36
    зависит от температуры, уровня водорода
  • 7:36 - 7:37
    и наличия питательных веществ.
  • 7:37 - 7:40
    Если нам удастся понять,
    как эти вещества попали в скелет,
  • 7:40 - 7:43
    мы сможем вернуться,
    собрать окаменелые образцы
  • 7:43 - 7:46
    и узнать океан таким,
    каким он был в прошлом.
  • 7:46 - 7:50
    А здесь мы собираем этот коралл
    вакуумной установкой,
  • 7:50 - 7:51
    вытаскиваем его
  • 7:51 - 7:54
    и затем помещаем в контейнер для образцов.
  • 7:54 - 7:57
    Хочу добавить, что мы делаем это
    очень аккуратно.
  • 7:58 - 8:01
    Некоторые из этих организмов
    живут гораздо дольше.
  • 8:01 - 8:04
    Это чёрный коралл Leiopathes,
    фотография сделана одним из коллег,
  • 8:04 - 8:07
    Бренданом Роарком,
    примерно 500 метров ниже Гавайев.
  • 8:08 - 8:10
    Четыре тысячи лет — это довольно много.
  • 8:11 - 8:14
    Если вы возьмёте кусок коралла
    и отполируете его,
  • 8:14 - 8:16
    он примерно 100 микрометров в ширину.
  • 8:16 - 8:19
    Брендан провёл анализ этого коралла —
  • 8:19 - 8:21
    вы можете увидеть результаты —
  • 8:21 - 8:24
    и смог показать,
    что это фактически годовые кольца,
  • 8:24 - 8:26
    поэтому даже на глубине 500 метров
  • 8:26 - 8:28
    кораллы могут фиксировать
    сезонные изменения,
  • 8:29 - 8:30
    и это потрясающе.
  • 8:30 - 8:34
    Но 4 000 лет не хватит, чтобы вернуть нас
    к последнему ледниковому максимуму.
  • 8:34 - 8:35
    Так что же нам делать?
  • 8:35 - 8:37
    Мы обратимся к окаменелым образцам.
  • 8:38 - 8:41
    Вот за что меня недолюбливают
    мои коллеги-исследователи.
  • 8:41 - 8:42
    По мере погружения
  • 8:42 - 8:44
    нас окружают огромные акулы,
  • 8:44 - 8:46
    огнетелки, морские огурцы,
  • 8:46 - 8:47
    гигантские губки,
  • 8:47 - 8:50
    а я заставляю всех спускаться
    к омертвевшим окаменелостям
  • 8:50 - 8:54
    и копаться вечность, ковыряя дно.
  • 8:54 - 8:57
    Мы собираем все эти кораллы,
    поднимаем на борт, разбираем.
  • 8:57 - 8:59
    У каждого коралла свой возраст,
  • 8:59 - 9:01
    и если мы узнаем, сколько им лет,
  • 9:01 - 9:04
    а затем измерим химические сигналы,
  • 9:04 - 9:05
    это поможет нам понять,
  • 9:05 - 9:08
    каков был океан в прошлом.
  • 9:08 - 9:10
    На изображении слева
  • 9:10 - 9:13
    я взяла часть коралла,
    аккуратно его отполировала
  • 9:13 - 9:15
    и сделала оптическое изображение.
  • 9:15 - 9:16
    На изображении справа
  • 9:16 - 9:19
    мы взяли ту же часть коралла,
    поместили в ядерный реактор,
  • 9:19 - 9:20
    вызвали расщепление,
  • 9:21 - 9:22
    и при каждом возникновении распада
  • 9:22 - 9:24
    на коралле остаётся след,
  • 9:24 - 9:26
    определяющий распространение урана.
  • 9:26 - 9:27
    Зачем мы это делаем?
  • 9:27 - 9:30
    Уран — это недооценённый элемент,
  • 9:30 - 9:31
    но я его обожаю.
  • 9:31 - 9:34
    Распад помогает нам
    вычислить скорости и сроки того,
  • 9:34 - 9:36
    что происходит в океане.
  • 9:36 - 9:37
    И если вы помните начало выступления, —
  • 9:37 - 9:40
    это именно то, что нам нужно
    для изучения климата.
  • 9:40 - 9:42
    Мы используем лазер для анализа урана
  • 9:42 - 9:45
    и один из его дочерних продуктов, торий,
    содержащийся в кораллах,
  • 9:45 - 9:48
    и благодаря этому мы узнаём
    точный возраст окаменелостей.
  • 9:49 - 9:52
    Этой красивой анимацией
    Южного океана
  • 9:52 - 9:55
    я хочу показать,
    как мы используем эти кораллы
  • 9:55 - 9:59
    в целях получения
    обратной связи от древнего океана.
  • 9:59 - 10:01
    Вы можете видеть плотность воды
    поверхностных слоёв
  • 10:01 - 10:04
    в анимации Райана Абернати.
  • 10:05 - 10:07
    Здесь данные всего лишь за один год,
  • 10:07 - 10:09
    но можно заметить, как динамичны
    воды Южного океана.
  • 10:10 - 10:14
    Интенсивное смешивание,
    особенно в районе Пролива Дрейка —
  • 10:14 - 10:17
    область обведена рамкой —
  • 10:17 - 10:20
    это действительно одно из самых
    сильных течений в мире,
  • 10:20 - 10:22
    протекающих с запада на восток.
  • 10:22 - 10:23
    Смешивание происходит очень бурно,
  • 10:24 - 10:26
    потому что оно проходит
    через большие подводные горы,
  • 10:26 - 10:31
    что позволяет СО2 и теплу
    уходить в атмосферу.
  • 10:31 - 10:34
    По большому счёту, океаны дышат
    благодаря Южному океану.
  • 10:35 - 10:41
    Мы собрали кораллы вдоль всего
    Антарктического пролива,
  • 10:41 - 10:44
    и моё уранное датирование
    обнаружило удивительную вещь:
  • 10:44 - 10:47
    кораллы мигрировали с юга на север
  • 10:47 - 10:50
    во время перехода от ледникового
    к межледниковому периоду.
  • 10:50 - 10:51
    Мы не знаем точную причину,
  • 10:51 - 10:53
    но думаем, что это связано
    с источником пищи,
  • 10:53 - 10:55
    а также содержанием кислорода в воде.
  • 10:57 - 10:58
    Итак, подведём итог.
  • 10:58 - 11:02
    Я покажу вам открытия о климате,
    которые мы сделали
  • 11:02 - 11:04
    с помощью кораллов,
    найденных в Южном океане.
  • 11:04 - 11:07
    Мы исследовали подводные горы.
    Мы собирали окаменелые кораллы.
  • 11:07 - 11:08
    Вот моя иллюстрация.
  • 11:08 - 11:10
    Говоря о ледниковом периоде,
  • 11:10 - 11:12
    благодаря анализу кораллов
  • 11:12 - 11:15
    мы обнаружили, что глуби́ны
    Южного океана содержали много углерода,
  • 11:15 - 11:18
    а поверхностные воды
    имели низкую плотность.
  • 11:18 - 11:21
    Это препятствовало выходу
    углекислого газа из океана.
  • 11:22 - 11:24
    Затем мы обнаружили кораллы
    переходного периода
  • 11:24 - 11:29
    и выяснили, что океан смешался отчасти
    посредством того самого изменения климата.
  • 11:29 - 11:31
    Это способствовало
    выходу углерода из глубин океана.
  • 11:32 - 11:35
    Если мы анализируем менее древние кораллы
  • 11:35 - 11:37
    или погружаемся в океан сегодня
  • 11:37 - 11:40
    и изучаем химический состав кораллов,
  • 11:40 - 11:44
    мы видим, что сегодня между атмосферой
    и океаном происходит активный обмен CO2.
  • 11:44 - 11:46
    Именно так мы используем
    окаменелые кораллы
  • 11:46 - 11:48
    и с их помощью изучаем окружающий мир.
  • 11:50 - 11:52
    Я бы хотела закончить
    свою речь этим слайдом.
  • 11:52 - 11:56
    Это фото — часть видеозаписи,
    которую я показывала вам в начале.
  • 11:56 - 11:58
    Это восхитительный коралловый сад.
  • 11:58 - 12:00
    Мы даже не ожидали встретить
    нечто настолько красивое.
  • 12:00 - 12:02
    Здесь глубина — тысячи метров.
  • 12:02 - 12:04
    Здесь обитают новые виды.
  • 12:04 - 12:06
    Это просто красивое место.
  • 12:06 - 12:08
    В нём есть и окаменелости,
  • 12:08 - 12:10
    а сегодня я научила вас
    ценить окаменелые кораллы
  • 12:10 - 12:11
    там, на глубине.
  • 12:11 - 12:14
    В следующий раз, если вам повезёт
    пролетать над океаном
  • 12:14 - 12:16
    или плыть по нему на корабле,
  • 12:16 - 12:18
    просто задумайтесь — в нём огромные
    морские горы,
  • 12:19 - 12:20
    которые никто и никогда
    прежде не видел,
  • 12:20 - 12:22
    а также красивые кораллы.
  • 12:22 - 12:23
    Спасибо.
  • 12:23 - 12:28
    (Аплодисменты)
Title:
Тайны мистического океанского дна | Лора Робинсон | TEDxBrussels
Description:

На глубине сотни метров ниже поверхности океана Лора Робинсон исследует крутые откосы массивных подводных гор. Она охотится на тысячелетние древние кораллы, которые затем можно протестировать в ядерном реакторе и узнать, как же менялся океан с течением времени. Изучая историю Земли, Робинсон надеется отыскать ключи к загадкам будущего.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:31

Russian subtitles

Revisions