چگونه از هنرمندان زنده حمایت و تجلیل کنیم
-
0:01 - 0:02سویز بیتز: متوجه شدم.
-
0:02 - 0:05خب شما میخواهید زمانی
که من صحبت میکنم ساکت باشید -
0:05 - 0:06تا صحبتها قطع نشود؟
-
0:06 - 0:07صدا: آه بله.
-
0:07 - 0:10بیتز: چون زمانی که صحبت
میکنم دوست دارم در همان حالت بمانم. -
0:10 - 0:13زمانی که خلاق هستید
برخورداری از کمی حمایت -
0:13 - 0:15بسیار ضروری است.
-
0:15 - 0:20میدانید، باید چیزی باشد
تا به خلاقیت سوخت برساند، -
0:20 - 0:22همانگونه که آتش درون شما
با سوخت شعلهور میشود. -
0:22 - 0:26عشق من به موسیقی و خلاقیت
به گذشتههای دور بر میگردد. -
0:26 - 0:29در برانکس جنوبی جایی که بزرگ شدم،
-
0:29 - 0:32ساختمان ۷۰۰، آپارتمان 2E.
-
0:32 - 0:35بیرون میرفتم و تمام چیزی
که میشنیدم موسیقی بود. -
0:35 - 0:38وقتی به پارک محله میرفتی دیجیها را
در حال نواختن میدیدی -
0:38 - 0:40بازی بسکتبال به راه بود،
-
0:40 - 0:42وقتی به زمین هندبال نگاه میکردی
-
0:42 - 0:45اطراف زمین نقاشیهای
دیواری زیبا نقش بسته بود، -
0:45 - 0:49نمیدانم اثر کیث هارینگ بود
یا فاب فایو فردی. -
0:49 - 0:52من در لحظه جذب این خلاقیت شدم.
-
0:52 - 0:55موسیقی از همان روز اول دوای دردهایم بود.
-
0:55 - 0:57هر وقت استرس داشتم،
-
0:57 - 1:00به هنر مراجعه میکردم، به سمت
خلاقیت و موسیقی میرفتم. -
1:00 - 1:05موسیقی باعث میشود افراد حس در آغوش
گرفته شدن و عشق را لمس کنند. -
1:05 - 1:07به یاد دارم یکی از عموهایم میگفت،
-
1:07 - 1:10«تو باید وارد عرصه تولید شوی»،
از خود میپرسیدم که «تولید چیست؟» -
1:10 - 1:12میدانید، با یک کسب و کار
خانگی آغاز میشود، -
1:12 - 1:15چون راف رایدر توسط خانوادهام خلق شد.
-
1:15 - 1:16و هنرمندانی چون دیامایکس، ایو،
-
1:16 - 1:19درگآن، لاکس را به جامعه عرضه کرد.
-
1:19 - 1:23من تمام قلههای موسیقی که یک نفر میتواند
کسب کند را به چنگ آوردم. -
1:23 - 1:26تا اینکه به این نقطه رسیدم که «میدانی؟
-
1:26 - 1:30من دیگر قصد ندارم به این سرگرمی ادامه دهم
مگر اینکه چیزی عایدم شود.» -
1:30 - 1:35میدانید که مجموعه آثار هنری دین کالکشن
بخاطر من موزهای به نام خانواده ما -
1:35 - 1:36و به اسم ما راه انداخت.
-
1:36 - 1:39چیزی که فرزندانم میبایست در طی نسلها
-
1:39 - 1:41عهدهدار آن باشند.
-
1:41 - 1:42گفتم، «یک لحظه صبر کن،
-
1:42 - 1:45دین کالکشن که فقط برای دین کالکشن نیست،
-
1:45 - 1:46متعلق به همه است.»
-
1:46 - 1:49الان برخی گالریها و جایگاهها هستند
-
1:49 - 1:52که تا ۵۰،۰۰۰ تا نپردازید
کسی با شما صحبت نمیکند. -
1:52 - 1:56و احساس کردم همین بهانهای است
برای بسیاری از افراد -
1:56 - 1:57تا هنر را کنار بگذارند.
-
1:58 - 2:00این افراد فکر میکنند هنر
فقط مخصوص ثروتمندان است. -
2:00 - 2:01واو.
-
2:01 - 2:04باید این قضیه را متوقف کنیم،
باید اصلاح کنیم. -
2:04 - 2:06و این باعث شد که من و همسرم بگوییم،
-
2:06 - 2:09میدانید، یاید نقطه آغازی
خلق کنیم برای نسل جوانی که -
2:09 - 2:11جهان هنر را درک نمیکنند،
-
2:11 - 2:13جایگاهی برای خود تصور نمیکنند،
-
2:13 - 2:15و ما رویداد «بدون کمیسیون» را آغاز کردیم.
-
2:15 - 2:16رویداد بزرگی است،
-
2:16 - 2:19چیزی حدود ۳۰،۰۰۰ در شب دریافت میکنید.
-
2:20 - 2:21نوشیدنی و غذا رایگان است،
-
2:21 - 2:23کنسرت رایگان است.
-
2:24 - 2:25آموزش رایگان است،
-
2:25 - 2:28فکر میکنم باید این آموزش رایگان باشد.
-
2:28 - 2:31به شانگهای رفتیم، به لندن رفتیم،
-
2:31 - 2:33به برلین رفتیم،
-
2:33 - 2:37و درست در حیات پشتی خودم در برانکس جنوبی
هم این رویداد را برگزار کردیم. -
2:37 - 2:39شما هم میتوانید به این رویداد بپیوندید
-
2:39 - 2:41و چیزی حدود دو دلار
-
2:41 - 2:43یا دویست هزار دلار کاسب شوید.
-
2:43 - 2:47هر کسی درجهای از عشق
به هنر را در خود دارد. -
2:47 - 2:50و کاری که ما میکنیم
با یک گالری کاملاً فرق دارد. -
2:50 - 2:53صد درصد فروش از آن هنرمندان است.
-
2:53 - 2:55اما پس از رویداد «بدون کمیسیون»،
-
2:55 - 2:59چطور میتوان پایدار ماند
و به جلو حرکت کرد -
2:59 - 3:01بدون اینکه مجبور شوید
روحیاتتان را به حراج بگذارید؟ -
3:01 - 3:05من به همراه برادرم شان دیدی کامبز
بخشی از فروش را بعهده داشتیم، -
3:05 - 3:07۲۱ میلیون دلار فروش،
-
3:07 - 3:09که موجب شد کری جیمز مارشال
-
3:09 - 3:13تا به امروز به عنوان پرفروشترین
هنرمند زنده آفریقایی-آمریکایی شناخته شود. -
3:13 - 3:15به خودم میگفتم، «مرد، تو رکورد را شکستی،»
-
3:15 - 3:17و هنرمند به خود میگفت،
-
3:17 - 3:19«نمیدانم خوشحال باشم یا ناراحت.»
-
3:19 - 3:23همان کار را در ابتدا
زیر ۱۰۰،۰۰۰ دلار فروخته بود. -
3:23 - 3:27حالا تصور کنید کاری
که زیر ۱۰۰،۰۰۰ دلار فروخته بود -
3:27 - 3:30الان ۲۱ میلیون دلار فروش داشته است،
-
3:30 - 3:34و باید در خانه بنشینی
و این صحنه را تماشا کنی. -
3:34 - 3:37و حتی پنج درصد هم نمیتوانی شریک شوی.
-
3:37 - 3:38وقتی به قضیه نگاه میکنی،
-
3:38 - 3:41من تولیدکنندهام، من ترانهنویسم،
-
3:41 - 3:43هر بار که در رادیو پخش میشود،
-
3:43 - 3:45عایدی دارم.
-
3:45 - 3:48هر موقع در فیلمی پخش شود،
-
3:48 - 3:49عایدی دارم.
-
3:49 - 3:54هر وقت اجرا شود به تناوب
-
3:54 - 3:55عایدی دارم.
-
3:55 - 3:58هنرمندان صحنه فقط یک بار عایدی دارند.
-
3:58 - 4:02هنگامی که نقاشیها فروخته میشوند
و چندین بار تجارت میشوند چطور؟ -
4:02 - 4:05و این کار نتیجه تمام عمر یک هنرمند است،
-
4:05 - 4:07که موجب میشود دیگران بتوانند ۱۰، ۱۵،
-
4:07 - 4:12گاهی ۱۰۰ برابر بیش از هنرمندی
که آن را خلق کرده است در بیاورند. -
4:12 - 4:16بنابراین رویداد انتخاب دین را راه انداختم،
-
4:16 - 4:19به گونهای که اگر شما یک فروشنده،
-
4:19 - 4:21یا یک گردآورنده باشید
-
4:21 - 4:24و کارتان را در یک حراجی
مثل ساتبیز عرضه کنید، -
4:24 - 4:27برگهای وجود دارد که میگوید،
«هی دوستان، میدانید، -
4:27 - 4:29این هنرمند هنوز زنده است.
-
4:29 - 4:32با کار با این هنرمند سرمایه شما
-
4:32 - 4:35سیصد درصد سود کرده است.
-
4:35 - 4:38از میزان فروش هر قدر
دوست دارید به هنرمند بدهید.» -
4:38 - 4:41حتی اگر فقط پنج نفر این کار را بکنند،
-
4:41 - 4:43شروعی است برای تغییر همه چیز در هنر.
-
4:43 - 4:45و در اروپا این اتفاق از قبل شروع شده است.
-
4:45 - 4:47در صنعت موسقی اجرا میشود،
-
4:47 - 4:48به آن انتشار میگویند.
-
4:48 - 4:50هنرمندان قادر هستند که در صحنه بمانند،
-
4:50 - 4:52موسیقیدانان قادر هستند
که در صحنه بمانند، -
4:52 - 4:54آن هم برای سالیان دراز،
-
4:54 - 4:56از باقیمانده درآمدی انتشار.
-
4:56 - 5:02خب چطور میتوانیم
خلاقها را دور هم جمع کنیم، -
5:02 - 5:04و از یکدیگر تجلیل کنیم؟
-
5:04 - 5:06من و تیمبلند حدود سه سال
روی این ایده کار کردهایم -
5:06 - 5:10که به آن ورزوز گفته میشود.
-
5:10 - 5:12تا این که زمان امتحان فرا رسید،
-
5:12 - 5:14و همه به فضای مجازی آمدند
-
5:14 - 5:15تا خودشان را ابراز کنند.
-
5:15 - 5:21کاری که ما کردیم
من بهترین آهنگهایم را نواختم، -
5:21 - 5:23او بهترین آهنگهایش را نواخت،
-
5:23 - 5:25و بصورت زنده به اینستاگرام رفتیم.
-
5:25 - 5:27(ویدئو) (خنده)
-
5:27 - 5:28تیمبلند: خوش میگذرد؟
-
5:28 - 5:30این برای فرهنگ خیلی خوب است.
-
5:30 - 5:32بیتز: افراد زیادی دوست
دارند بگویند «نبرد»، -
5:32 - 5:34ما از این کلمه «نبرد» صرف نظر کردیم،
-
5:34 - 5:36چون به اندازه کافی
در دنیای امروز جنگ داریم. -
5:36 - 5:38ما اسم آن را جشن آموزش گذاشتیم.
-
5:38 - 5:40فکر میکنم الان نهم
یا دهم از این را داریم. -
5:40 - 5:44من و تیمبلند با ۲۰،۰۰۰ نفر شروع کردیم.
-
5:44 - 5:51و تا دیروز به ۷۵۰،۰۰۰ نفر رسیدیم.
-
5:51 - 5:55و ما به این پدیده "اثر ورزوز" میگوییم.
-
5:56 - 5:59و "اثر ورزوز" چیزی است
که برای یک هنرمند زمانی رخ میدهد -
5:59 - 6:03که در ورزوز شرکت میکند.
-
6:03 - 6:05میتوانیم بیبیفیس
و تدی رایلی را در نظر بگیریم. -
6:05 - 6:08هر دو بیش از میلیونها بیننده داشتهاند.
-
6:09 - 6:12هر دو نفر آهنگشان دوباره
در چارت پخش قرار گرفت. -
6:12 - 6:16و نگاهی بیاندازیم به اولین بانوان ورزوز،
-
6:16 - 6:18و هر دو نفر یعنی اریکا بادو و جیل اسکات
-
6:18 - 6:23در ۲۰ عنوان اول چارت
هفت جایگاه را به خود اختصاص دادهاند. -
6:23 - 6:24این است اثر ورزوز.
-
6:24 - 6:28میدانید میلیاردها میلیارد میلیارد جاذبه.
-
6:28 - 6:30این چیزی است
که قبلاً هرگز ندیده بودم. -
6:30 - 6:35و فکر میکنم این هنرمندان امروز
دارند نتیجه کارشان را برداشت میکنند، -
6:35 - 6:38بسیار عالی است و دارند بوی
موفقیت را استشمام میکنند. -
6:38 - 6:39برای من یک موضوع شخصی بود،
-
6:39 - 6:42چون به دفعات زیاد به حساب نیامده بودم،
-
6:42 - 6:44صد بار در رسانهها داغ و سرد شدهام.
-
6:44 - 6:48و همچنان بعنوان هنرمند
باید کاسبی را درک کنید، -
6:48 - 6:53تا به سطحی که شایستگی
آن را دارید دست یابید. -
6:53 - 6:56چون بیشتر خلاقها، ماها خیلی احساسی هستیم،
-
6:56 - 7:01ما اینگونه هستیم: «این کار را بگذار یکی
دیگر انجام دهد ما به کار خودمان بچسبیم». -
7:01 - 7:05اما نه تنها خلاقیت کلیدی است،
آموزش هم کلیدی است، -
7:05 - 7:07و به همین دلیل دوباره دانشگاه رفتم
-
7:07 - 7:10تا در نیمه دهه سوم زندگی
نوک مدادم را تیز کنم. -
7:10 - 7:12باید کاسبی را بشناسیم.
-
7:12 - 7:16اما این موضوع نیاز به تعمق بیشتری دارد
-
7:16 - 7:19و باید دانش بیشتری را استخراج کنیم
تا خودمان را آماده کنیم -
7:19 - 7:22برای جهانی که در انتظار
کسب سود از خلاقهاست. -
7:22 - 7:24و میتوانیم گزینههای
بهتری بسازیم، -
7:24 - 7:28و در پایان گفتگو باید به هنرمندانی
بپردازیم که در فقر میمیرند. -
7:28 - 7:29اگر از هنر حمایت نکنیم،
-
7:29 - 7:31از آینده حمایت نکردهایم،
-
7:31 - 7:33از این جهان حمایت نکردهایم،
-
7:33 - 7:35خلاقیت ما را درمان میکند.
-
7:37 - 7:39چرا این پردهها بسته میشوند؟
-
7:40 - 7:41وقت تمام است.
-
7:41 - 7:42(اعلام نارضایتی)
-
7:43 - 7:45صدا: دوست داشتم. خیلی خوب بود.
-
7:45 - 7:46بیتز: (خنده)
- Title:
- چگونه از هنرمندان زنده حمایت و تجلیل کنیم
- Speaker:
- سویز بیتز
- Description:
-
سویز بیتز تولیدکننده افسانهای حوزه موسیقی هیپهاپ به دنبال مأموریتی برای ایجاد انقلاب در روش کاسبی هنرمندان است. در این گفتار عالی برخی از روشهایی که وی به وسیله آن توانسته به شکوفایی انسانهای خلاق کمک کند را با ما در میان میگذارد. از جمله این کارها یک نمایشگاه هنری است که به هنرمندان فرصت فروش صد در صد میدهد، یک سیستم کمیسیوندار جدید برای گالریها جهت تامین مالی هنرمندان صحنه و ورزوز که جشنهای موسیقی آنلاین است برای شاد کردن هواداران و انتقال سود فروش به موسیقیدانان. او میگوید: «اگر از هنر حمایت نکنیم، از آینده حمایت نکردهایم».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:06
Leila Ataei approved Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists | ||
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How to support and celebrate living artists |