虛構的國王也能改變真實世界
-
0:07 - 0:091165 年
-
0:09 - 0:14一封怪信的複本傳遍了整個西歐
-
0:14 - 0:17信中提到一個想像中的國度
-
0:17 - 0:20裡面有巴比倫塔
以及青春之泉—— -
0:20 - 0:25都由該信的神秘作者
祭司王約翰統治 -
0:26 - 0:30現今,我們知道這位
不凡的國王並不存在 -
0:30 - 0:34但這個虛構王國
及其強大統治者的傳說 -
0:34 - 0:39卻在接下來的四百年間
影響著歐洲領導人的決策 -
0:40 - 0:45祭司王約翰的神話
促使了探索時代的來臨 -
0:45 - 0:47鼓勵大陸間的外交
-
0:47 - 0:51並間接造成了一場內戰
-
0:52 - 0:54當祭司王約翰的信出現時
-
0:54 - 0:57歐洲正處於十字軍的混亂當中
-
0:57 - 0:59在這一連串的宗教戰爭中
-
0:59 - 1:05歐洲人出征的目的是要取得
他們心目中的基督教聖地 -
1:05 - 1:09教會會詆毀基督教
以外的所有信仰 -
1:09 - 1:14包括住在該區中的
猶太教和伊斯蘭教群體 -
1:14 - 1:19十字軍很渴望找到其他基督教王國
並以盟軍身分加入他們的戰爭 -
1:20 - 1:24他們特別感興趣的就是關於
一位強大基督教國王的謠言 -
1:24 - 1:29這位國王在遠東打敗了
巨大的伊斯蘭教軍隊 -
1:29 - 1:34事實上,是蒙古遊牧民族
包括皈依的基督徒 -
1:34 - 1:36擊潰了回教軍隊
-
1:36 - 1:39但是,關於這次勝利
消息的傳播方式很不可靠 -
1:39 - 1:43商人和密使把故事中的缺漏洞之處
-
1:43 - 1:46填上史詩和聖經片段
-
1:46 - 1:48當故事傳到歐洲時
-
1:48 - 1:52蒙古遊牧民族已經被改為
偉大的基督教軍隊 -
1:52 - 1:56軍隊的領導人是個國王
他的遠景與十字軍一致 -
1:56 - 1:58就是進軍耶路撒冷
-
1:58 - 2:03當據稱由「祭司王約翰」
所寫的信出現時 -
2:03 - 2:06歐洲統治者都相當興奮
-
2:07 - 2:10雖然那封信的作者至今仍然未知
-
2:10 - 2:14信中對於東方的刻板印象
及對歐洲人目標的認同 -
2:14 - 2:17都顯示這封信是西方人偽造的
-
2:17 - 2:21但,儘管這封信的來源
很明顯是歐洲人的宣傳 -
2:21 - 2:25祭司王約翰的神話吸引力太大了
-
2:25 - 2:27讓十字軍無法忽略它
-
2:27 - 2:30不久後,歐洲的地圖製圖師
-
2:30 - 2:33開始猜測他的虛構王國所在地
-
2:34 - 2:38十三、十四世紀時,歐洲的傳教士
-
2:38 - 2:41沿著新恢復的絲綢之路前往東方
-
2:42 - 2:44他們並非要尋找那封信的作者
-
2:44 - 2:49因為即便他活著也已是期颐之年
他們是去尋找他的後裔 -
2:49 - 2:52很快就有幾位中亞的統治者
-
2:52 - 2:55被認為是祭司王約翰
-
2:55 - 3:00但也很快就發現
這些蒙古人大多不是基督徒 -
3:00 - 3:02隨著他們的帝國開始勢微
-
3:02 - 3:06歐洲人開始另尋道路前往遠東
-
3:06 - 3:09尋找祭司王約翰所在地的新線索
-
3:09 - 3:12在這些探險家向南行的同時
-
3:12 - 3:16衣索比亞的朝聖者開始北進
-
3:16 - 3:18在羅馬,這些訪客很快就吸引了
-
3:18 - 3:22歐洲學者和地圖製圖者的興趣
-
3:23 - 3:27因為在第四世紀時
衣索比亞改信基督教 -
3:27 - 3:32他們非洲家園的故事完全
符合祭司王約翰的傳奇 -
3:33 - 3:36葡萄牙探險家走遍非洲
搜索那個王國 -
3:36 - 3:39直到混淆誤認再加上外交
-
3:39 - 3:42神話終於被轉變為現實
-
3:42 - 3:46衣索比亞人很親切地
接待他們的歐洲客人 -
3:46 - 3:49他們認為這位統治者
就是祭司王約翰 -
3:49 - 3:51很迫切想跟他做生意
-
3:51 - 3:53雖然衣索比亞人一開始很困惑
-
3:53 - 3:56不懂葡萄牙人為何用這
不尋常的名稱稱呼他們的帝王 -
3:56 - 4:02但他們很聰明,知道這個名稱
能帶給他們的外交資本 -
4:02 - 4:06衣索比亞的外交官扮演
祭司王約翰的臣民 -
4:06 - 4:11而葡萄牙人得意洋洋地宣佈
他們和傳說中的君主結盟了—— -
4:11 - 4:17這已經是歐洲人收到那封信
並展開搜尋的至少三百五十年後 -
4:17 - 4:21但這段期待已久的合夥關係
很快就受到考驗 -
4:21 - 4:24十年後,由鄂圖曼帝國扶持的
-
4:24 - 4:29地方勢力阿達爾蘇丹國
入侵了衣索比亞 -
4:29 - 4:34葡萄牙人派兵協助
衣索比亞打贏這場戰爭 -
4:34 - 4:37此時已經清晰顯露出衣索比亞
-
4:37 - 4:40並非歐洲所期望的強大盟友
-
4:40 - 4:45更糟的是,逐漸無法
容忍下去的羅馬天主教教會 -
4:45 - 4:49現在將衣索比亞的
基督教教派視為是異教 -
4:49 - 4:51他們接著開始嘗試要讓這些
-
4:51 - 4:54曾經被他們視為
理想基督徒的人民皈依 -
4:54 - 4:57這些行為最終觸發了內戰
-
4:57 - 5:011630 年代,衣索比亞
切斷和歐洲的關係 -
5:01 - 5:03在接下來的兩世紀
-
5:03 - 5:07祭司王約翰的傳奇慢慢被淡忘——
-
5:07 - 5:14這位從未存在卻名垂史冊的
國王,在位期間就到此告終
- Title:
- 虛構的國王也能改變真實世界
- Speaker:
- 馬泰奧.賽爾瓦多
- Description:
-
1165 年,一封怪信的複本傳遍了整個西歐。信中提到一個空想的國度,裡面有巴別塔(巴比倫塔)以及青春之泉——都由該信的神秘作者祭司王約翰統治。這位強大的統治者是誰?他是真實的人物嗎?馬泰奧.賽爾瓦多分享這個虛構國王影響四百年間歐洲領導人決策的故事。
完整課程連結:https://ed.ted.com/lessons/the-imaginary-king-who-changed-the-real-world-matteo-salvadore
課程設計:馬泰奧.賽爾瓦多
導演:安娜.諾瓦科夫斯卡 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Helen Chang rejected Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Yixuan Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Yixuan Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Yixuan Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The imaginary king who changed the real world |