A képzeletbeli király, aki megváltoztatta a világot - Matteo Salvadore
-
0:07 - 0:141165-ben egy fura levél másolatai
kezdtek keringeni Nyugat-Európában. -
0:14 - 0:16Egy fantasztikus birodalomról szólt,
-
0:16 - 0:20itt volt a Bábel tornya
és a fiatalság forrása is – -
0:20 - 0:26a levél rejtélyes írójának
Prester Johnnak uralma alatt. -
0:26 - 0:30Ma már tudjuk, hogy ez a különös
király soha nem létezett. -
0:30 - 0:34De a mitikus birodalom legendája
és erőskezű uralkodója -
0:34 - 0:40hatást gyakorolt az európai vezetők
döntéseire a következő 400 évben. -
0:40 - 0:45Prester John legendája hajtotta
a felfedezések időszakát, -
0:45 - 0:52inspirálta a nemzetközi diplomáciát
és közvetve polgárháborút indított. -
0:52 - 0:57Amikor feltűnt Prester John levele, Európa
a keresztes hadjáratok zűrzavarát élte. -
0:57 - 0:59A vallásos háborúk alatt,
-
0:59 - 1:05az európaiak hadjáratot folytattak
a Szentföldért. -
1:05 - 1:09Az egyház elutasított mindent,
ami nem keresztény, -
1:09 - 1:14beleértve az ott élő zsidó
és muszlim közösségeket. -
1:14 - 1:20A keresztesek szövetséges keresztény
államokat kerestek a háborúba. -
1:20 - 1:24És különösen érdekelték őket
a keresztény királyról szóló szóbeszédek, -
1:24 - 1:29aki legyőzte a hatalmas muszlim sereget
a Távol-Keleten. -
1:29 - 1:34Tény, hogy az egy mongol horda volt,
megtért keresztény törzsekkel, -
1:34 - 1:36melyek irányították a sereget.
-
1:36 - 1:39De a győzelemről szóló hírek
megbízhatatlanul terjedtek. -
1:39 - 1:43Kereskedők és követek töltötték
ki a történet hézagait -
1:43 - 1:46epikus költeményekkel
és bibliai töredékekkel. -
1:46 - 1:48Mire a történet elérte Európát,
-
1:48 - 1:52a mongol horda nagy keresztény
sereggel cserélődött fel, -
1:52 - 1:55egy király vezetésével, aki osztotta
a keresztesek nézetét -
1:56 - 1:58Jeruzsálem elfoglalásáról.
-
1:58 - 2:03És amikor az állítólagos
Prester John levele megjelent, -
2:03 - 2:07Európa vezetői nagyon megörültek.
-
2:07 - 2:10Míg a levél valódi írója
ismeretlen maradt, -
2:10 - 2:14a kelettel kapcsolatos közhelyek
és az európai célokkal való egyezése -
2:14 - 2:17azt mutatja, hogy nyugati koholmány volt.
-
2:17 - 2:21De a levél egyértelmű európai
propaganda eredete ellenére, -
2:21 - 2:27a mítosz vonzereje a keresztesek számára
túl nagy volt ahhoz, hogy semmibe vegyék. -
2:27 - 2:28Nemsokára
-
2:28 - 2:34európai térképészek találgatták
a mitikus királyság helyét. -
2:34 - 2:39A 13. és 14. században európai
hittérítők indultak keletre -
2:39 - 2:42az újjáélesztett selyemút mentén.
-
2:42 - 2:44Nem a levél íróját keresték,
-
2:44 - 2:49aki több mint 100 éves lehetett;
hanem inkább az utódait. -
2:49 - 2:52Prester Johnt azonosították
-
2:52 - 2:55számos közép-ázsiai vezetővel,
-
2:55 - 3:00de hamar világossá vált, hogy a mongolok
nagy része nem keresztény. -
3:00 - 3:02És ahogy a birodalmuk hanyatlani kezdett
-
3:02 - 3:06az európaiak alternatív utakat
kezdték kutatni a Távol-Keltre, -
3:06 - 3:09és új nyomokat Prester Johnhoz.
-
3:09 - 3:12Ezzel egy időben ezek a felfedezők
délre utaztak, -
3:12 - 3:16etióp zarándokok pedig északra.
-
3:16 - 3:19Rómában ezek a látogatók felkeltették
-
3:19 - 3:23az európai tudósok és térképészek
érdeklődését. -
3:23 - 3:27Mióta Etiópia keresztény lett
a 4. században, -
3:27 - 3:32afrikai hazájuk történetei teljesen
illettek Prester John legendájába. -
3:32 - 3:36Portugál felfedezők átkutatták
Afrikát a királyságért, -
3:36 - 3:42mire a zavar és a diplomácia keveréke
a mítoszt valósággá tette. -
3:42 - 3:46Az etiópok szívélyesen fogadták
európai vendégeiket, -
3:46 - 3:48akik buzgón üzletet próbáltak
kötni az uralkodóval, -
3:48 - 3:51akiről azt hitték, hogy Prester John.
-
3:51 - 3:54Habár az etiópok kezdetben
nem értették a portugálok részéről -
3:54 - 3:56az uralkodó szokatlan elnevezését,
-
3:56 - 4:02elég eszesek voltak, hogy észrevegyék
a számukra kínálkozó diplomáciai előnyt. -
4:02 - 4:06Az etióp diplomaták játszották szerepüket
a Prester John mítosznak megfelelően, -
4:06 - 4:11és a portugálok diadalmasan kihirdették
a szövetséget a mesés uralkodóval – -
4:11 - 4:17több mint 350 évvel azután, hogy az
európai levél elindította a keresést. -
4:17 - 4:21De ezt a régóta várt együttműködést
hamar próbára is tették. -
4:21 - 4:24Egy évtizeddel később az Adal Szultánság,
-
4:24 - 4:29egy közeli hatalom, melyet az Ottomán
Birodalom támogatott, betört Etiópiába. -
4:29 - 4:34A portugálok seregeket küldtek,
melyek segítettek Etiópiának a bajban. -
4:34 - 4:35De ekkorra
-
4:35 - 4:40világossá vált, hogy Etiópia nem az az
erős szövetséges, akit Európa remélt. -
4:40 - 4:45Ráadásul az egyre intoleránsabb
Római Katolikus Egyház -
4:45 - 4:49ekkorra az etióp felekezetet
eretneknek nyilvánította. -
4:49 - 4:51Az elkövetkező térítő kísérletek
-
4:51 - 4:54az egykor eszményi keresztényként tisztelt
emberekkel szemben, -
4:54 - 4:57végül polgárháborút robbantottak ki,
-
4:57 - 5:01és az 1630-as években Etiópia
elvágta az Európához kötődő szálakat. -
5:01 - 5:03A következő kétszáz évben
-
5:03 - 5:07Prester John legendája
lassan feledésbe merült, -
5:07 - 5:12véget vetve egy király uralmának,
aki történelmet írt, bár sosem létezett.
- Title:
- A képzeletbeli király, aki megváltoztatta a világot - Matteo Salvadore
- Speaker:
- Matteo Salvadore
- Description:
-
A teljes lecke elérhető itt: https://ed.ted.com/lessons/the-imaginary-king-who-changed-the-real-world-matteo-salvadore
1165-ben egy furcsa levél másolatai kezdtek keringeni Európában. Egy különös királyságról szólt, mesélve Bábel tornyáról és a fiatalság forrásáról - a levél rejtélyes írójának uralma alatt, aki Prester John volt. Ki volt ez a hatalmas uralkodó és egyáltalán valóságos volt? Matteo Salvadore megosztja velünk a mitikus király legendáját, aki hatással volt az európai vezetők döntéseire 400 éven keresztül.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world | ||
Vivien Farkas edited Hungarian subtitles for The imaginary king who changed the real world |