Tanuljuk meg a baktériumok titkos nyelvét, hogy hamarabb észrevehessük a megbetegedéseket!
-
0:02 - 0:03Nem ismerjük őket.
-
0:04 - 0:05Nem látjuk őket.
-
0:06 - 0:08Mégis itt vannak körülöttünk,
-
0:09 - 0:11suttognak,
-
0:11 - 0:13titkos terveket szőnek,
-
0:14 - 0:17többmilliós hadsereget állítanak fel.
-
0:19 - 0:21És mikor úgy döntenek, hogy támadnak,
-
0:21 - 0:24hirtelen lecsapnak ránk.
-
0:27 - 0:29A baktériumokról beszélek.
-
0:29 - 0:30(Nevetés)
-
0:30 - 0:32Mit gondoltak, kiről?
-
0:34 - 0:38A baktériumok közösségekben élnek,
ahogy mi, emberek is. -
0:38 - 0:39Családjuk van,
-
0:39 - 0:40beszélgetnek,
-
0:40 - 0:42megtervezik tevékenységeiket.
-
0:42 - 0:45És az emberhez hasonlóan
ők is ravaszkodnak, csalnak, -
0:45 - 0:47néha hűtlenek is egymáshoz.
-
0:48 - 0:52Mit szólnak, ha azt mondom,
hogy lehallgathatjuk a beszélgetéseiket, -
0:52 - 0:56és lefordíthatjuk emberi nyelvre
a bizalmas információkat? -
0:56 - 1:01És ha azt mondom,
hogy e fordítások életeket menthetnek? -
1:03 - 1:04Nanofizikából doktoráltam,
-
1:04 - 1:09és nanotechnológiai eljárással
olyan szinkronfordító eszközt alkottam, -
1:09 - 1:11amivel lehallgathatjuk
a baktériumközösségeket, -
1:11 - 1:14és így megtudhatjuk, mire készülődnek.
-
1:16 - 1:18Mindenfelé élnek baktériumok.
-
1:18 - 1:20A talajban, a bútorainkon
-
1:20 - 1:21és a testünkben is.
-
1:22 - 1:27Az e teremben található élő sejtek
90 százaléka bakteriális sejt. -
1:28 - 1:30Vannak számunkra hasznos baktériumok:
-
1:30 - 1:33segítik az emésztést,
az immunrendszer ellenanyag-termelését. -
1:33 - 1:35Némelyikük azonban káros:
-
1:35 - 1:37betegséget, halált okozhat.
-
1:38 - 1:40Hogy összehangolják feladataikat,
-
1:40 - 1:42a baktériumoknak szerveződniük kell,
-
1:42 - 1:44és ezt pont úgy teszik, ahogy mi:
-
1:44 - 1:46kommunikálnak.
-
1:47 - 1:48Szavak helyett azonban
-
1:48 - 1:51jelzőmolekulákat használnak egymás közt.
-
1:52 - 1:53Mikor kevés a baktérium,
-
1:53 - 1:56a jelzőmolekulák szétszóródnak,
-
1:56 - 1:59mint magányos ember kiáltása a pusztában.
-
2:00 - 2:04De mikor sok a baktérium,
felgyűlnek a jelzőmolekulák, -
2:04 - 2:07így a baktériumok észlelik,
hogy nincsenek egyedül. -
2:07 - 2:09Hallgatják egymást.
-
2:09 - 2:12Figyelik, hányan vannak,
-
2:12 - 2:16és hogy mikor vannak elegen
egy támadás indításához. -
2:17 - 2:20Mikor a jelzőmolekulák száma
elér egy bizonyos szintet, -
2:20 - 2:24minden baktériumsejt egyszerre érzékeli,
-
2:24 - 2:25hogy cselekedniük kell.
-
2:26 - 2:30A bakteriális párbeszéd tehát egy
kezdeményezésből és egy reakcióból áll: -
2:30 - 2:33egy molekula keletkezéséből
és a rá adott válaszból. -
2:35 - 2:36Kutatásom során
-
2:36 - 2:40az emberi szervezetben található
bakteriális közösségekre koncentráltam. -
2:40 - 2:42Mit is jelent ez?
-
2:42 - 2:44Mintát veszünk egy pácienstől.
-
2:44 - 2:47Vér- vagy köpetmintát.
-
2:47 - 2:50Elektronokat juttatunk a mintába.
-
2:50 - 2:54Az elektronok kölcsönhatásba lépnek
a kommunikáló molekulákkal. -
2:54 - 2:56E kölcsönhatás információt nyújt
-
2:56 - 2:58a baktériumok fajtájáról,
-
2:58 - 3:00a kommunikáció típusáról,
-
3:00 - 3:02és hogy mennyit kommunikálnak
a baktériumok. -
3:04 - 3:07De vajon milyen az, amikor
a baktériumok kommunikálnak? -
3:08 - 3:12Mielőtt ezt a fordító eszközt
kifejlesztettem, -
3:12 - 3:15azt gondoltam, a baktériumok
egyszerű nyelven kommunikálnak. -
3:15 - 3:19Mint a gyerekek, mielőtt elkezdenének
szavakat vagy mondatokat használni. -
3:19 - 3:22Mikor nevetnek, akkor boldogok,
mikor sírnak, akkor szomorúak. -
3:22 - 3:23Ennyi az egész.
-
3:24 - 3:28De kiderült, a baktériumok
korántsem ilyen egyszerűek. -
3:29 - 3:31Egy molekula nem csak molekula.
-
3:31 - 3:34Sok mindent jelenthet,
a körülményektől függően. -
3:34 - 3:37Mint ahogy a babák sírása is
több dolgot jelezhet: -
3:37 - 3:39hol azt, hogy éhesek,
-
3:39 - 3:40hol azt, hogy bepisiltek,
-
3:40 - 3:42néha fáj valamijük, vagy félnek.
-
3:42 - 3:45A szülők tudják,
hogyan értelmezzék a sírást. -
3:46 - 3:48Egy igazi fordító eszköz képes arra,
-
3:48 - 3:51hogy a körülmények függvényében
fejtse meg és fordítsa le -
3:51 - 3:55a molekulák jelzéseit.
-
3:55 - 3:57És ki tudja,
-
3:57 - 3:59talán hamarosan a Google
Fordító is átveszi ezt. -
3:59 - 4:01(Nevetés)
-
4:02 - 4:04Hadd mondjak egy példát.
-
4:04 - 4:07Hoztam pár baktériumadatot,
kicsit talán nehéz megérteni őket, -
4:08 - 4:09ha nem vagyunk ebben jártasak,
-
4:09 - 4:10de próbáljuk meg.
-
4:12 - 4:13(Nevetés)
-
4:15 - 4:18Ez egy boldog baktériumcsalád,
most fertőztek meg egy beteget. -
4:20 - 4:22Nevezzük őket a Montague családnak.
-
4:24 - 4:27Megosztják erőforrásaikat,
szaporodnak, növekednek. -
4:28 - 4:30Egy nap új család költözik a szomszédba,
-
4:33 - 4:35a Capulet baktériumcsalád.
-
4:35 - 4:36(Nevetés)
-
4:36 - 4:39Az élet szépen megy tovább,
ki-ki járja a maga útját. -
4:40 - 4:43De egyszercsak váratlan dolog történik.
-
4:44 - 4:49Montague Rómeó beleszeret Capulet Júliába.
-
4:49 - 4:50(Nevetés)
-
4:51 - 4:54És igen, genetikai állományaikat
is megosztják egymással. -
4:54 - 4:56(Nevetés)
-
4:59 - 5:01Ez a génátvitel veszélyes
lehet a Montague-k számára, -
5:01 - 5:05akik egyedüliként akarják
uralni a megfertőzött beteget. -
5:05 - 5:07A génmegosztás elősegítené,
-
5:07 - 5:10hogy a Capuletek
antibiotikum-rezisztenssé váljanak. -
5:12 - 5:16A Montague-k tehát megbeszélik,
hogy elpusztítják a másik családot: -
5:16 - 5:18felszabadítanak egy molekulát.
-
5:19 - 5:20(Nevetés)
-
5:21 - 5:22Mégpedig a következő felirattal:
-
5:22 - 5:24[Szervezzünk támadást!]
-
5:24 - 5:25(Nevetés)
-
5:26 - 5:27Szervezzünk támadást!
-
5:29 - 5:32Mindenki azonnal reagál:
-
5:32 - 5:37méreganyagot bocsátanak ki,
ami megöli a másik családot. -
5:37 - 5:38[Megsemmisítés!]
-
5:40 - 5:42(Nevetés)
-
5:43 - 5:48Capuleték válaszul
ellentámadásba lendülnek. -
5:48 - 5:49[Ellentámadás!]
-
5:49 - 5:50A két tábor összecsap.
-
5:52 - 5:57E videóban valódi baktériumok csatáznak
kardszerű sejtszervecskéik segítségével. -
5:57 - 5:58Megpróbálják megölni egymást:
-
5:58 - 6:01döfködnek és kaszabolnak.
-
6:03 - 6:07A csata győztese lesz
az uralkodó baktériumcsalád. -
6:08 - 6:11Én tehát meg tudom figyelni
a bakteriális beszélgetéseket, -
6:11 - 6:14melyek a különböző csoportos
akciókat megelőzik, -
6:14 - 6:16amilyen az előbb látott csata is volt.
-
6:16 - 6:18Kórházi fekvőbetegek testében található
-
6:18 - 6:21baktériumközösségeket
-
6:21 - 6:22kezdtem tehát lehallgatni.
-
6:23 - 6:25A kísérlet során 62 pácienssel dolgoztam,
-
6:25 - 6:29egy meghatározott fertőzést keresve
elemeztem a tőlük vett mintát, -
6:29 - 6:32anélkül, hogy ismertem volna a hagyományos
diagnosztikai mérések eredményét. -
6:32 - 6:37A bakteriális diagnosztizálás során
-
6:37 - 6:39a mintát szétkenjük egy üvegtálon,
-
6:39 - 6:42és ha öt napon belül növekedni
kezdenek a baktériumok, -
6:42 - 6:44a pácienst fertőzöttnek tekintjük.
-
6:46 - 6:49A vizsgálat végeztével
összehasonlítottam eredményeimet -
6:49 - 6:52a hagyományos diagnosztikai
és az ellenőrző mérések eredményeivel, -
6:52 - 6:53és elképedtem.
-
6:53 - 6:57Sokkal meglepőbb volt,
mint amire számítottam. -
6:58 - 7:00De mielőtt elmondanám,
mire jöttem rá, -
7:00 - 7:03az egyik betegről szeretnék mesélni,
-
7:03 - 7:04egy fiatal lányról.
-
7:05 - 7:06Cisztás fibrózisa volt,
-
7:06 - 7:10ez egy genetikai betegség, amitől a tüdeje
érzékennyé vált a fertőzésekre. -
7:11 - 7:13Ő nem vett részt a vizsgálatomban.
-
7:13 - 7:16Azért figyeltem őt,
mert a leleteiből láttam, -
7:16 - 7:18hogy korábban soha nem volt fertőzése.
-
7:19 - 7:22Havonta egyszer bement a kórházba,
-
7:22 - 7:24ahol felköhögött egy csészébe
egy köpetmintát. -
7:25 - 7:28E mintát bakteriális analízisre küldték,
-
7:28 - 7:30mégpedig a központi laboratóriumba,
-
7:30 - 7:33hogy egy esetleges fertőzés esetén
orvosa azonnal tudjon reagálni. -
7:34 - 7:37Így én is kipróbálhattam diagnosztikai
módszeremet a mintáin. -
7:37 - 7:41Az első két hónapban semmit nem találtam.
-
7:42 - 7:43De a harmadik hónapban
-
7:43 - 7:46bakteriális kommunikációt
fedeztem fel a mintában. -
7:46 - 7:50A baktériumok a tüdőszövet
szétroncsolására készültek. -
7:51 - 7:55A hagyományos diagnosztikai módszerek
nem mutatták ki a baktériumokat. -
7:56 - 7:58A következő hónapban
újabb mérést végeztem, -
7:58 - 8:01és azt láttam, hogy a bakteriális
kommunikáció agresszívabb lett. -
8:02 - 8:05A hagyományos diagnosztikai mérés
még mindig nem mutatott ki semmit. -
8:06 - 8:10Kutatásom véget ért, de fél év múlva
utánanéztem, mi történt a lánnyal, -
8:10 - 8:13vajon a baktériumok,
melyeket csak én láttam, -
8:13 - 8:15maguktól eltűntek-e.
-
8:16 - 8:18Nem tűntek el.
-
8:18 - 8:21A lányt súlyosan megfertőzték
-
8:21 - 8:22a halálos baktériumok.
-
8:24 - 8:28Azok, amelyeket a módszeremmel kimutattam.
-
8:29 - 8:31Az agresszív antibiotikumkúra ellenére
-
8:31 - 8:34sem sikerült megszüntetni a fertőzést.
-
8:35 - 8:38Az orvosok úgy számolták,
nem éri meg a harmincadik évét. -
8:40 - 8:43Mikor e lány mintáin végeztem a méréseket,
-
8:43 - 8:45a fejlesztésem még
kezdeti stádiumban volt. -
8:45 - 8:47Nem tudtam, működik-e
egyáltalán a módszerem, -
8:47 - 8:50ezért megegyeztünk az orvosokkal,
-
8:50 - 8:52hogy nem mondom el
nekik az eredményeimet, -
8:52 - 8:54nehogy azok befolyásolják a kezeléseket.
-
8:54 - 8:57Amikor tehát láttam ezeket az akkor
még meg nem erősített eredményeket, -
8:57 - 8:58nem mertem elmondani,
-
8:58 - 9:01hiszen egy nem fertőzött ember
fertőzöttként kezelése -
9:01 - 9:04káros következményekkel is járhat.
-
9:05 - 9:07De most már okosabbak vagyunk,
-
9:07 - 9:10és sok a megmentendő fiatal fiú és lány,
-
9:11 - 9:15ugyanis sajnos gyakran alakul
ehhez hasonlóan egy fertőzés. -
9:15 - 9:16A beteg megfertőződik,
-
9:16 - 9:20a hagyományos diagnosztikai mérések
nem mutatják ki a baktériumokat, -
9:20 - 9:24majd hirtelen sokkal súlyosabb
tünetekkel tör elő a betegség. -
9:24 - 9:26És ekkor már túl késő.
-
9:27 - 9:31A 62 betegen folytatott vizsgálatom
meglepő eredménye az volt, -
9:31 - 9:33hogy az én módszeremmel bakteriális
kommunikációt észleltünk -
9:33 - 9:36olyan minták több mint felénél,
-
9:36 - 9:39melyeket a hagyományos diagnosztikai
mérések negatívnak értékeltek. -
9:40 - 9:43Vagyis e betegek több mint
fele úgy ment haza, -
9:43 - 9:45hogy azt hitte, nincs fertőzése,
-
9:45 - 9:48miközben veszélyes baktériumokat
hordozott a szervezetében. -
9:49 - 9:52E tévesen diagnosztizált betegek testében
-
9:52 - 9:55a baktériumok összehangolt
támadásra készülődtek. -
9:56 - 9:57Suttogtak egymásnak.
-
9:58 - 10:01"Suttogó baktériumoknak" nevezem
azokat a baktériumokat, -
10:01 - 10:03melyek hagyományos mérésekkel
nem kimutathatók. -
10:03 - 10:07Egyelőre ez az egyetlen olyan eszköz,
mellyel észlelhető a suttogásuk. -
10:08 - 10:12Azt gondolom, hogy amíg
a baktériumok csak suttognak, -
10:12 - 10:15még van lehetőségünk a célzott terápiára.
-
10:16 - 10:19Ha azt a lányt ebben az
időszakban kezelték volna, -
10:19 - 10:21lehetséges, hogy kiirtották
volna a baktériumokat -
10:21 - 10:23a betegség kezdeti stádiumában,
-
10:23 - 10:25még mielőtt a fertőzés
teljesen elszabadul. -
10:27 - 10:31Ez a tapasztalatom arra késztetett,
hogy mindent megtegyek azért, -
10:31 - 10:33hogy ez a technológia
bekerüljön a kórházakba. -
10:34 - 10:35Orvosokkal együtt dolgozom
-
10:35 - 10:38a módszer klinikai felhasználásán,
-
10:38 - 10:40hogy a fertőzéseket
időben felfedezhessék. -
10:41 - 10:45Bár még nem tudjuk,
hogyan kezeljék a betegeket -
10:45 - 10:46e "suttogó fázisban",
-
10:46 - 10:50módszerem segítségével több figyelmet
szentelhetnek nekik. -
10:51 - 10:54Azonnal látják, a kezelés
hatásos volt-e vagy sem, -
10:54 - 10:57és választ kaphatnak olyan
egyszerű kérdésekre, mint: -
10:57 - 10:58Megfertőződött a beteg?
-
10:58 - 11:00Mire készülnek a baktériumok?
-
11:01 - 11:03A baktériumok beszélgetnek,
-
11:03 - 11:05titkos terveket szőnek,
-
11:05 - 11:08bizalmas információkat küldenek egymásnak.
-
11:08 - 11:11De nemcsak lehallgathatjuk a suttogásukat,
-
11:11 - 11:13hanem meg is tanulhatjuk titkos nyelvüket,
-
11:13 - 11:16mi magunk is baktériumnyelven
suttogókká válhatunk. -
11:17 - 11:19És ahogy a baktériumok mondanák:
-
11:20 - 11:23"3-oxo-C12-anilin".
-
11:24 - 11:25(Nevetés)
-
11:25 - 11:26(Taps)
-
11:26 - 11:27Köszönöm.
- Title:
- Tanuljuk meg a baktériumok titkos nyelvét, hogy hamarabb észrevehessük a megbetegedéseket!
- Speaker:
- Fatima AlZahra'a Alatraktchi
- Description:
-
A baktériumok "beszélgetnek" egymással, kémiai információkat küldenek egymásnak, így szervezik meg támadásaikat. Mi lenne, ha hallanánk, amit mondanak? Fatima AlZahra'a Alatraktchi nanofizikus kifejlesztett egy eszközt, melynek segítségével lehallgathatjuk a baktériumok társalgását, és lefordíthatjuk kommunikációjukat emberi nyelvre. Munkája utat nyithat a betegségek korai diagnosztizálása felé – még mielőtt a tünetek jelentkeznének.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:41
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida accepted Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language | ||
Gyöngyi Iris Czachesz edited Hungarian subtitles for To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language |