Return to Video

Karma - Veza između prošlosti i budućnosti

  • 0:05 - 0:07
    Zašto je moj život ovakav kakav jeste?
  • 0:07 - 0:10
    (Cvrkut ptica i zvono)
  • 0:11 - 0:17
    Ovaj svet je takav kakav jeste, jer smo mi takvi kakvi jesmo.
  • 0:19 - 0:21
    (Zvono)
  • 0:23 - 0:26
    A mi smo takvi kakvi jesmo zbog Karme.
  • 0:31 - 0:35
    Karma povezuje prošlost i budućnost.
  • 0:36 - 0:37
    (Cvrkut ptica, zvono i lavež psa)
  • 0:42 - 0:47
    Svakog jutra se budimo u novom danu,
  • 0:55 - 1:02
    ali svakog jutra se takođe budimo u svom starom životu.
  • 1:03 - 1:06
    Životu koji smo stvorili.
  • 1:08 - 1:10
    (Zvuk šume i monaha koji ide kroz nju)
  • 1:11 - 1:12
    Prošla nedelja.
  • 1:12 - 1:15
    Prošla godina.
  • 1:15 - 1:18
    Prošli život.
  • 1:18 - 1:21
    Ovo je naša Karma.
  • 1:21 - 1:24
    Ne možemo joj pobeći.
  • 1:28 - 1:32
    Karma našeg života.
  • 1:40 - 1:41
    (Pevanje)
  • 1:41 - 1:46
    Karma je sanskritska reč. Znači "akcija".
  • 1:48 - 1:52
    Lako možemo videti nešto svoje Karme.
  • 1:53 - 1:56
    Hajde samo da razmislimo šta smo uradili.
  • 1:56 - 1:57
    Juče.
  • 1:57 - 1:59
    Prošle godine.
  • 2:00 - 2:03
    U detinjstvu.
  • 2:05 - 2:07
    Ili u prošlom životu.
  • 2:08 - 2:11
    Ako se sećamo toga.
  • 2:12 - 2:17
    Šta god da smo uradili, ovo je naša Karma.
  • 2:17 - 2:20
    Ovo je postao naš život.
  • 2:20 - 2:22
    Sada.
  • 2:27 - 2:30
    Karma Onoga što smo uradili.
  • 2:34 - 2:37
    Budista kaže "Život je patnja".
  • 2:46 - 2:50
    Veoma često, mi stvaramo patnju.
  • 2:50 - 2:51
    Za sebe
  • 2:51 - 2:56
    ili za druge. Znamo to.
  • 2:56 - 2:59
    Govorimo ružne stvari.
  • 2:59 - 3:01
    Nestrpljivi smo.
  • 3:01 - 3:03
    Povređujemo.
  • 3:07 - 3:11
    Karma Stvaranja patnje.
  • 3:12 - 3:15
    Mi zaista stvaramo patnju oko sebe.
  • 3:16 - 3:21
    Ovo znači da ispunjavamo sopstveni svet patnjom.
  • 3:25 - 3:29
    Kako možemo očekivati da nađemo bilo šta drugo na ovom svetu
  • 3:29 - 3:32
    osim patnje?
  • 3:35 - 3:40
    Naći ćemo upravo ono što smo prethodno pružili.
  • 3:40 - 3:43
    Možemo da stvorimo sopstveni pakao,
  • 3:43 - 3:47
    ali isto tako možemo stvoriti i raj.
  • 3:52 - 3:55
    Karma Raja ili Pakla.
  • 3:58 - 4:00
    (Ljudi razgovaraju, pijaca i zvuk saobraćaja)
  • 4:13 - 4:15
    Gde god da pogledamo u ovom univerzumu,
  • 4:15 - 4:19
    postoji uzrok i posledica.
  • 4:19 - 4:22
    Ništa se ne događa iz čista mira.
  • 4:27 - 4:30
    Ovaj zakon uzroka i posledica takođe se odražava
  • 4:30 - 4:32
    na našu sudbinu.
  • 4:32 - 4:36
    Na način na koji se naš život odvija.
  • 4:36 - 4:40
    Šta god da uradimo, šta god da čak i pomislimo
  • 4:40 - 4:43
    će imati neki efekat na naš život.
  • 4:43 - 4:47
    Makar i samo mali.
  • 4:49 - 4:52
    Naše misli i osećanja
  • 4:52 - 4:56
    iz sveta u nama.
  • 4:58 - 4:59
    Naše reči i akcije
  • 4:59 - 5:04
    iz sveta oko nas.
  • 5:18 - 5:22
    Mi konstantno oblikujemo svoj svet.
  • 5:24 - 5:29
    I oblikujemo svoj život, malo po malo.
  • 5:30 - 5:34
    Jer za svaki uzrok,
  • 5:34 - 5:38
    mora postojati posledica.
  • 5:45 - 5:48
    Karma Uzroka i posledice
  • 5:52 - 5:54
    (Cvrkut ptica)
  • 5:55 - 5:56
    Šta god da radimo, ili mislimo
  • 5:56 - 6:03
    oblikuje naš svet, po malo.
  • 6:04 - 6:07
    Bilo da je usmereno na pohlepu i bes,
  • 6:08 - 6:12
    ili da je usmereno na ljubav i dobrotu.
  • 6:15 - 6:18
    Možemo povećati patnju u svom svetu,
  • 6:18 - 6:21
    ili je možemo sprečiti.
  • 6:21 - 6:27
    Na nama je.
  • 6:32 - 6:36
    Karma Oblikovanja svog sveta.
  • 6:36 - 6:40
    Naše akcije direktno oblikuju naš svet.
  • 6:40 - 6:44
    Naš sopstveni, kao i svet drugih ljudi.
  • 6:45 - 6:49
    Jer, iz budističke perspektive, sve je jedno.
  • 6:49 - 6:53
    Ništa nije zasebno. Sve je povezano.
  • 6:53 - 6:56
    Svi smo povezani.
  • 6:56 - 7:00
    Naša sopstvena budućnost i budućnost drugih.
  • 7:00 - 7:05
    Utiču jedna na drugu, kao zupčanici u satu.
  • 7:05 - 7:12
    One su jedno.
  • 7:17 - 7:20
    Karma Jednog
  • 7:21 - 7:22
    (Cvrkut ptica, zvuk klavira)
  • 7:23 - 7:27
    Hajde da posmatramo svoj život kao vrt.
  • 7:28 - 7:30
    Ako se dobro brinemo o njemu,
  • 7:30 - 7:33
    može biti prelep.
  • 7:33 - 7:37
    Očito, ovo će zahtevati vreme i napor.
  • 7:37 - 7:38
    (zvuk vode)
  • 7:40 - 7:42
    I očito, postoji mnogo stvari u našem vrtu
  • 7:42 - 7:45
    izvan naše kontrole.
  • 7:45 - 7:47
    Vreme,
  • 7:47 - 7:50
    godišnja doba, ili možda neki drugi ljudi
  • 7:50 - 7:54
    čije su namere drugačije od naših.
  • 7:54 - 7:58
    Ali, posle svega, mi smo vrt.
  • 7:59 - 8:00
    Mi ćemo odreti kako će naš vrt
  • 8:00 - 8:02
    konačno izgledati.
  • 8:05 - 8:08
    Karma Vremena i napora
  • 8:10 - 8:14
    (Cvrkut ptica i pevanje)
  • 8:16 - 8:20
    Naš trenutni život je stvoren Karmom.
  • 8:20 - 8:23
    Ne možemo joj pobeći.
  • 8:28 - 8:31
    Pošto smo stvorili patnju u prošlosti,
  • 8:31 - 8:35
    biće patnje i u budućnosti.
  • 8:35 - 8:41
    Budućnost je samo eho naših akcija u prošlosti.
  • 8:41 - 8:44
    Dugo vremena, osećali smo
  • 8:44 - 8:45
    svet oko sebe svojim
  • 8:45 - 8:48
    besom i pohelpom.
  • 8:50 - 8:53
    I sada su još uvek tu.
  • 8:53 - 8:56
    Na primer, u reakcijama i osećanjima
  • 8:56 - 9:01
    ljudi oko nas, u različitim situacijama.
  • 9:01 - 9:04
    Patnja koju smo prethodno stvorili
  • 9:04 - 9:07
    će sada stvarati novu patnju.
  • 9:12 - 9:15
    Karma Patnja stvara patnju
  • 9:17 - 9:19
    Pa, da li postoji način da se spreči
  • 9:19 - 9:21
    buduća patnja?
  • 9:25 - 9:30
    Da, postoji.
  • 9:31 - 9:33
    Naša prošla škodljiva Karma je kao
  • 9:33 - 9:36
    kap prljave vode na dnu
  • 9:36 - 9:38
    velike tegle.
  • 9:38 - 9:41
    Tamo je.
  • 9:41 - 9:44
    Ne možemo je promeniti.
  • 9:44 - 9:47
    Ne možemo je otkloniti.
  • 9:47 - 9:50
    Ali možemo dodati čistu vodu.
  • 9:51 - 9:56
    Kap po kap. Malo po malo.
  • 9:56 - 10:00
    Nakon nekog vremena, tegla će sadržati
  • 10:00 - 10:06
    skoro savršeno čistu vodu ponovo.
  • 10:10 - 10:13
    Karma Kap po kap.
  • 10:14 - 10:16
    S obzirom da se ne možemo otarasiti svoje
  • 10:16 - 10:21
    škodljive Karme,
  • 10:21 - 10:23
    moramo je razblažiti
  • 10:23 - 10:28
    i na taj način neutralizovati.
  • 10:30 - 10:35
    Umesto da stvaramo novu patnju iznova i iznova,
  • 10:35 - 10:39
    treba da sprečimo patnju.
  • 10:39 - 10:43
    Zbog toga, moramo zameniti svoj bes
  • 10:43 - 10:48
    i pohlepu, ljubavlju i dobrotom.
  • 10:48 - 10:54
    Moramo se kontrolisati.
  • 10:54 - 11:00
    Meditacijom učimo da budemo svesni.
  • 11:00 - 11:03
    Učimo da kontrolišemo svoje akcije,
  • 11:03 - 11:06
    svoje misli i osećanja.
  • 11:08 - 11:10
    Tako da, na kraju,
  • 11:11 - 11:12
    bićemo sposobni da stvaramo
  • 11:12 - 11:14
    manje patnje
  • 11:15 - 11:18
    za nas i za druge.
  • 11:23 - 11:26
    Karma Kontrole umesto patnje.
  • 11:30 - 11:33
    Naša Karma je nit koja nas veže
  • 11:33 - 11:37
    za prošlu patnju
  • 11:37 - 11:38
    i to će stvoriti
  • 11:38 - 11:41
    buduću patnju takođe.
  • 11:47 - 11:51
    Ako želimo da budemo slobodni, moramo preseći
  • 11:51 - 11:52
    ovu nit.
  • 11:53 - 11:55
    Moramo sprečiti stvaranje
  • 11:55 - 11:59
    nove patnje.
  • 11:59 - 12:03
    Tako da naš život može biti bolji
  • 12:03 - 12:05
    sledeće nedelje,
  • 12:05 - 12:07
    sledeće godine,
  • 12:07 - 12:11
    sledećeg života.
  • 12:16 - 12:20
    Karma je na nama.
  • 12:31 - 12:34
    Sve korisno. Ništa škodljivo. Čist um.
  • 12:34 - 12:38
    Ovo je učenje o prošlosti, sadašnjosti i budućnosti u budizmu.
  • 12:43 - 12:46
    Film Jorg Dittmar-a.
  • 12:47 - 12:50
    Duhovni vođa Pra Acham Tippakorn Sukhito
  • 12:53 - 12:56
    Produkcijski menadžer Mae Chee Brigitte Schrottenbacher
  • 12:58 - 13:03
    Naracija Morgan Deare
  • 13:03 - 13:05
    Posebna zahvalnica
  • 13:05 - 13:10
    svim monasima na Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrez Wahl
  • 13:12 - 13:15
    Muzika Kosinus
  • 13:16 - 13:24
    Početo februara 2012 na Tajlandu.
Title:
Karma - Veza između prošlosti i budućnosti
Description:

Zašto je moj život ovakav kakav jeste? Ovaj film pokušava da da odgovor na ovo pitanje. Molim gledajte u HD. Ovo je moj treći film sa Acharn Tippakorn. Sniman je u 1080 50p, koristeći Panasonic SD707 i uređen u Final Cut Pro.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
13:31
Katarina Jovanović edited Serbian subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Katarina Jovanović added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions