Karma - Veza između prošlosti i budućnosti
-
0:05 - 0:07Zašto je moj život ovakav kakav jeste?
-
0:07 - 0:10(Cvrkut ptica i zvono)
-
0:11 - 0:17Ovaj svet je takav kakav jeste, jer smo mi takvi kakvi jesmo.
-
0:19 - 0:21(Zvono)
-
0:23 - 0:26A mi smo takvi kakvi jesmo zbog Karme.
-
0:31 - 0:35Karma povezuje prošlost i budućnost.
-
0:36 - 0:37(Cvrkut ptica, zvono i lavež psa)
-
0:42 - 0:47Svakog jutra se budimo u novom danu,
-
0:55 - 1:02ali svakog jutra se takođe budimo u svom starom životu.
-
1:03 - 1:06Životu koji smo stvorili.
-
1:08 - 1:10(Zvuk šume i monaha koji ide kroz nju)
-
1:11 - 1:12Prošla nedelja.
-
1:12 - 1:15Prošla godina.
-
1:15 - 1:18Prošli život.
-
1:18 - 1:21Ovo je naša Karma.
-
1:21 - 1:24Ne možemo joj pobeći.
-
1:28 - 1:32Karma našeg života.
-
1:40 - 1:41(Pevanje)
-
1:41 - 1:46Karma je sanskritska reč. Znači "akcija".
-
1:48 - 1:52Lako možemo videti nešto svoje Karme.
-
1:53 - 1:56Hajde samo da razmislimo šta smo uradili.
-
1:56 - 1:57Juče.
-
1:57 - 1:59Prošle godine.
-
2:00 - 2:03U detinjstvu.
-
2:05 - 2:07Ili u prošlom životu.
-
2:08 - 2:11Ako se sećamo toga.
-
2:12 - 2:17Šta god da smo uradili, ovo je naša Karma.
-
2:17 - 2:20Ovo je postao naš život.
-
2:20 - 2:22Sada.
-
2:27 - 2:30Karma Onoga što smo uradili.
-
2:34 - 2:37Budista kaže "Život je patnja".
-
2:46 - 2:50Veoma često, mi stvaramo patnju.
-
2:50 - 2:51Za sebe
-
2:51 - 2:56ili za druge. Znamo to.
-
2:56 - 2:59Govorimo ružne stvari.
-
2:59 - 3:01Nestrpljivi smo.
-
3:01 - 3:03Povređujemo.
-
3:07 - 3:11Karma Stvaranja patnje.
-
3:12 - 3:15Mi zaista stvaramo patnju oko sebe.
-
3:16 - 3:21Ovo znači da ispunjavamo sopstveni svet patnjom.
-
3:25 - 3:29Kako možemo očekivati da nađemo bilo šta drugo na ovom svetu
-
3:29 - 3:32osim patnje?
-
3:35 - 3:40Naći ćemo upravo ono što smo prethodno pružili.
-
3:40 - 3:43Možemo da stvorimo sopstveni pakao,
-
3:43 - 3:47ali isto tako možemo stvoriti i raj.
-
3:52 - 3:55Karma Raja ili Pakla.
-
3:58 - 4:00(Ljudi razgovaraju, pijaca i zvuk saobraćaja)
-
4:13 - 4:15Gde god da pogledamo u ovom univerzumu,
-
4:15 - 4:19postoji uzrok i posledica.
-
4:19 - 4:22Ništa se ne događa iz čista mira.
-
4:27 - 4:30Ovaj zakon uzroka i posledica takođe se odražava
-
4:30 - 4:32na našu sudbinu.
-
4:32 - 4:36Na način na koji se naš život odvija.
-
4:36 - 4:40Šta god da uradimo, šta god da čak i pomislimo
-
4:40 - 4:43će imati neki efekat na naš život.
-
4:43 - 4:47Makar i samo mali.
-
4:49 - 4:52Naše misli i osećanja
-
4:52 - 4:56iz sveta u nama.
-
4:58 - 4:59Naše reči i akcije
-
4:59 - 5:04iz sveta oko nas.
-
5:18 - 5:22Mi konstantno oblikujemo svoj svet.
-
5:24 - 5:29I oblikujemo svoj život, malo po malo.
-
5:30 - 5:34Jer za svaki uzrok,
-
5:34 - 5:38mora postojati posledica.
-
5:45 - 5:48Karma Uzroka i posledice
-
5:52 - 5:54(Cvrkut ptica)
-
5:55 - 5:56Šta god da radimo, ili mislimo
-
5:56 - 6:03oblikuje naš svet, po malo.
-
6:04 - 6:07Bilo da je usmereno na pohlepu i bes,
-
6:08 - 6:12ili da je usmereno na ljubav i dobrotu.
-
6:15 - 6:18Možemo povećati patnju u svom svetu,
-
6:18 - 6:21ili je možemo sprečiti.
-
6:21 - 6:27Na nama je.
-
6:32 - 6:36Karma Oblikovanja svog sveta.
-
6:36 - 6:40Naše akcije direktno oblikuju naš svet.
-
6:40 - 6:44Naš sopstveni, kao i svet drugih ljudi.
-
6:45 - 6:49Jer, iz budističke perspektive, sve je jedno.
-
6:49 - 6:53Ništa nije zasebno. Sve je povezano.
-
6:53 - 6:56Svi smo povezani.
-
6:56 - 7:00Naša sopstvena budućnost i budućnost drugih.
-
7:00 - 7:05Utiču jedna na drugu, kao zupčanici u satu.
-
7:05 - 7:12One su jedno.
-
7:17 - 7:20Karma Jednog
-
7:21 - 7:22(Cvrkut ptica, zvuk klavira)
-
7:23 - 7:27Hajde da posmatramo svoj život kao vrt.
-
7:28 - 7:30Ako se dobro brinemo o njemu,
-
7:30 - 7:33može biti prelep.
-
7:33 - 7:37Očito, ovo će zahtevati vreme i napor.
-
7:37 - 7:38(zvuk vode)
-
7:40 - 7:42I očito, postoji mnogo stvari u našem vrtu
-
7:42 - 7:45izvan naše kontrole.
-
7:45 - 7:47Vreme,
-
7:47 - 7:50godišnja doba, ili možda neki drugi ljudi
-
7:50 - 7:54čije su namere drugačije od naših.
-
7:54 - 7:58Ali, posle svega, mi smo vrt.
-
7:59 - 8:00Mi ćemo odreti kako će naš vrt
-
8:00 - 8:02konačno izgledati.
-
8:05 - 8:08Karma Vremena i napora
-
8:10 - 8:14(Cvrkut ptica i pevanje)
-
8:16 - 8:20Naš trenutni život je stvoren Karmom.
-
8:20 - 8:23Ne možemo joj pobeći.
-
8:28 - 8:31Pošto smo stvorili patnju u prošlosti,
-
8:31 - 8:35biće patnje i u budućnosti.
-
8:35 - 8:41Budućnost je samo eho naših akcija u prošlosti.
-
8:41 - 8:44Dugo vremena, osećali smo
-
8:44 - 8:45svet oko sebe svojim
-
8:45 - 8:48besom i pohelpom.
-
8:50 - 8:53I sada su još uvek tu.
-
8:53 - 8:56Na primer, u reakcijama i osećanjima
-
8:56 - 9:01ljudi oko nas, u različitim situacijama.
-
9:01 - 9:04Patnja koju smo prethodno stvorili
-
9:04 - 9:07će sada stvarati novu patnju.
-
9:12 - 9:15Karma Patnja stvara patnju
-
9:17 - 9:19Pa, da li postoji način da se spreči
-
9:19 - 9:21buduća patnja?
-
9:25 - 9:30Da, postoji.
-
9:31 - 9:33Naša prošla škodljiva Karma je kao
-
9:33 - 9:36kap prljave vode na dnu
-
9:36 - 9:38velike tegle.
-
9:38 - 9:41Tamo je.
-
9:41 - 9:44Ne možemo je promeniti.
-
9:44 - 9:47Ne možemo je otkloniti.
-
9:47 - 9:50Ali možemo dodati čistu vodu.
-
9:51 - 9:56Kap po kap. Malo po malo.
-
9:56 - 10:00Nakon nekog vremena, tegla će sadržati
-
10:00 - 10:06skoro savršeno čistu vodu ponovo.
-
10:10 - 10:13Karma Kap po kap.
-
10:14 - 10:16S obzirom da se ne možemo otarasiti svoje
-
10:16 - 10:21škodljive Karme,
-
10:21 - 10:23moramo je razblažiti
-
10:23 - 10:28i na taj način neutralizovati.
-
10:30 - 10:35Umesto da stvaramo novu patnju iznova i iznova,
-
10:35 - 10:39treba da sprečimo patnju.
-
10:39 - 10:43Zbog toga, moramo zameniti svoj bes
-
10:43 - 10:48i pohlepu, ljubavlju i dobrotom.
-
10:48 - 10:54Moramo se kontrolisati.
-
10:54 - 11:00Meditacijom učimo da budemo svesni.
-
11:00 - 11:03Učimo da kontrolišemo svoje akcije,
-
11:03 - 11:06svoje misli i osećanja.
-
11:08 - 11:10Tako da, na kraju,
-
11:11 - 11:12bićemo sposobni da stvaramo
-
11:12 - 11:14manje patnje
-
11:15 - 11:18za nas i za druge.
-
11:23 - 11:26Karma Kontrole umesto patnje.
-
11:30 - 11:33Naša Karma je nit koja nas veže
-
11:33 - 11:37za prošlu patnju
-
11:37 - 11:38i to će stvoriti
-
11:38 - 11:41buduću patnju takođe.
-
11:47 - 11:51Ako želimo da budemo slobodni, moramo preseći
-
11:51 - 11:52ovu nit.
-
11:53 - 11:55Moramo sprečiti stvaranje
-
11:55 - 11:59nove patnje.
-
11:59 - 12:03Tako da naš život može biti bolji
-
12:03 - 12:05sledeće nedelje,
-
12:05 - 12:07sledeće godine,
-
12:07 - 12:11sledećeg života.
-
12:16 - 12:20Karma je na nama.
-
12:31 - 12:34Sve korisno. Ništa škodljivo. Čist um.
-
12:34 - 12:38Ovo je učenje o prošlosti, sadašnjosti i budućnosti u budizmu.
-
12:43 - 12:46Film Jorg Dittmar-a.
-
12:47 - 12:50Duhovni vođa Pra Acham Tippakorn Sukhito
-
12:53 - 12:56Produkcijski menadžer Mae Chee Brigitte Schrottenbacher
-
12:58 - 13:03Naracija Morgan Deare
-
13:03 - 13:05Posebna zahvalnica
-
13:05 - 13:10svim monasima na Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrez Wahl
-
13:12 - 13:15Muzika Kosinus
-
13:16 - 13:24Početo februara 2012 na Tajlandu.
- Title:
- Karma - Veza između prošlosti i budućnosti
- Description:
-
Zašto je moj život ovakav kakav jeste? Ovaj film pokušava da da odgovor na ovo pitanje. Molim gledajte u HD. Ovo je moj treći film sa Acharn Tippakorn. Sniman je u 1080 50p, koristeći Panasonic SD707 i uređen u Final Cut Pro.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 13:31
Katarina Jovanović edited Serbian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Katarina Jovanović added a translation |