Return to Video

«شکاف در موقعیت‌ها» در تحصیلات عمومی آمریکا -- و چگونه بستن این شکاف

  • 0:00 - 0:04
    اولین شغل من بعد از کالج
    به‌عنوان یک محقق دانشگاهی
  • 0:04 - 0:09
    در یکی از بزرگ‌ترین
    بازداشتگاه‌های جوانان در کشور بود.
  • 0:09 - 0:11
    و هر روز به این ساختمان
  • 0:11 - 0:12
    در غرب شیکاگو می‌رفتم،
  • 0:12 - 0:14
    مراحل بازرسی امنیتی را انجام می‌دادم
  • 0:14 - 0:19
    و از راهروهایی با آجرهای قهوه‌ای
    به سمت زیرزمین می‌رفتم
  • 0:19 - 0:22
    تا مراحل ورود زندانیان را مشاهده کنم.
  • 0:22 - 0:25
    بچه‌هایی که وارد می‌شدند
    بین ۱۰ تا ۱۶ سال داشتند،
  • 0:25 - 0:27
    معمولاً سیاه یا قهوه‌ای پوستانی بودند،
  • 0:27 - 0:32
    از همان مناطق فقیرنشین
    در جنوب و غرب شیکاگو.
  • 0:32 - 0:35
    آن‌ها باید در کلاس پنجم یا دهم می‌بودند،
  • 0:35 - 0:37
    ولی بجایش برای هفته‌های متمادی آنجا بودند،
  • 0:37 - 0:40
    منتظر محاکمه خود برای جرم‌های مختلف.
  • 0:40 - 0:45
    بعضی از آن‌ها ۱۴ بار به آنجا برگشته بودند
    قبل از تولد ۱۵ سالگی‌شان.
  • 0:45 - 0:48
    و وقتی من آنجا در سمت دیگر،
    پشت شیشه نشسته بودم،
  • 0:48 - 0:51
    به‌عنوان یک ایده پرداز با مدرک دانشگاهی،
  • 0:51 - 0:53
    با خودم فکر کردم:
  • 0:53 - 0:57
    چرا مدارس کاری برای
    جلوگیری از این اتفاق نکردند؟
  • 0:58 - 1:00
    ۱۰ سال از آن موقع گذشته،
  • 1:00 - 1:03
    و هنوز فکر می‌کنم، چگونه است که
    بعضی بچه‌ها به سمت کالج ترغیب می‌شوند
  • 1:03 - 1:06
    و بقیه به سمت بازداشتگاه،
  • 1:06 - 1:10
    ولی دیگر به توانایی مدارس
    به حل این مسائل فکر نمی‌کنم.
  • 1:10 - 1:14
    راستش من متوجه شدم که
    بسیاری از این مشکلات از سیستم است،
  • 1:14 - 1:19
    طوری‌ که سیستم مدارس ما
    شکاف اجتماعی را دائمی می‌کند.
  • 1:19 - 1:22
    به جای حل مشکل، بدترش می‌کند.
  • 1:22 - 1:24
    آنقدر دیوانه کننده است که باید
  • 1:24 - 1:27
    بگوییم سیستم سلامت ما
    به دنبال پیشگیری نیست
  • 1:27 - 1:30
    بلکه به‌گونه‌ای
    با مریض نگه‌داشتن ما سود می‌کند...
  • 1:30 - 1:31
    ببخشید!
  • 1:31 - 1:32
    (خنده‌ی حضار)
  • 1:32 - 1:35
    من باور دارم که کودکان
    می‌توانند به چیزهای بزرگی برسند
  • 1:35 - 1:36
    با وجود احتمالاتی که علیه آن‌هاست،
  • 1:36 - 1:39
    و در واقع تحقیقات من هم
    آن را نشان می‌دهد.
  • 1:39 - 1:43
    اما اگر می‌خواهیم به‌ تمامی کودکان
    به‌ طورجدی کمک کنیم
  • 1:43 - 1:46
    تا در این دنیا موفق شوند،
  • 1:46 - 1:49
    باید متوجه باشیم که اِشکال ما
    در نتیجه گیری دانش‌آموزان
  • 1:49 - 1:54
    به موفق بودن آن‌ها مربوط نیست
    بلکه به موقعیت‌های آن‌ها مربوط است.
  • 1:55 - 1:57
    گزارش «اِدبیلد» در سال ۲۰۱۹ نشان داد
  • 1:57 - 2:02
    که عمده حوزه‌های سفیدپوست،
    ۲۳ میلیارد دلار بیشتر به‌عنوانِ
  • 2:02 - 2:04
    سرمایه سالانه از
    حوزه‌های غیر سفیدپوست دریافت می‌کنند،
  • 2:04 - 2:08
    با وجود اینکه همه‌ی آن‌ها به
    تعداد یکسانی دانش‌آموز خدمات می‌دهند.
  • 2:08 - 2:11
    مدارسی با منابع کمتر
    با وسایلی با کیفیت پایین‌تر سروکار دارند،
  • 2:11 - 2:12
    با فناوری کهنه
  • 2:12 - 2:14
    و حقوق کمتری به معلمان می‌دهند.
  • 2:14 - 2:16
    اینجا در نیویورک،
  • 2:16 - 2:18
    این‌ها همان مدارسی هستند
    که به ‌احتمال‌ زیاد
  • 2:18 - 2:20
    به یکی از همان ۱۰ دانش‌آموز مقطع راهنمایی
  • 2:20 - 2:24
    که احتمالاً امشب را باید در
    پناهگاه بی‌خانمان‌ها بخوابد خدمات می‌دهند.
  • 2:25 - 2:28
    خود دانش‌آموز والدین و معلم او
    با مسائل زیادی سروکله می‌زنند.
  • 2:28 - 2:33
    ولی بعضی مواقع برخی به‌طور اشتباهی
    تقصیر را گردن آن‌ها می‌اندازند.
  • 2:33 - 2:36
    در آتلانتا معلمانی را دیدیم
    که از روی ناچاری
  • 2:36 - 2:39
    به دانش‌آموزان در امتحان‌های استاندارد
    کمک می‌کردند تا تقلب کنند
  • 2:39 - 2:41
    زیرا این روی بودجه‌ی آن‌ها اثر می‌گذارد.
  • 2:41 - 2:44
    در سال ۲۰۱۵ هشت نفر از آن‌ها
    برای این کار به زندان رفتند
  • 2:44 - 2:48
    با مجازاتی به‌اندازه‌ی ۲۰ سال،
  • 2:48 - 2:51
    که بیشتر از مجازات برای قتل درجه‌ دو
    در بسیاری از ایالت‌هاست.
  • 2:52 - 2:55
    قضیه اینجاست که در برخی جاها مثل «تالسا»،
  • 2:55 - 2:57
    دریافتی معلم‌ها به‌ قدری بد بوده
  • 2:57 - 2:59
    که این افراد مجبور شده‌اند
    به آبدارخانه‌ها
  • 2:59 - 3:02
    یا آشپزخانه‌های سوپ پزی بروند
    تا غذایی بخورند.
  • 3:02 - 3:07
    همین سیستم، والدینی را که از آدرس
    فامیل‌هایشان استفاده می‌کنند
  • 3:07 - 3:10
    تا فرزند خود را به مدرسه‌ی بهتری بفرستند
    مجرم می‌داند،
  • 3:10 - 3:13
    ولی چه کسی می‌داند که تابه‌حال
    چقدر مسئولین خود را به کوری زدند
  • 3:13 - 3:15
    آن‌هم در برابر افرادی که با رشوه دادن
  • 3:15 - 3:19
    خودشان رو به برگزیده‌ترین
    و زیباترین کالج‌ها رسانده‌اند.
  • 3:20 - 3:22
    و خیلی از این‌ها برای گفته شدن سخت هستند
  • 3:22 - 3:24
    و یا شاید برای شنیده شدن--
  • 3:24 - 3:29
    و ازآنجایی‌که چیزی مثل صحبت‌های
    اقتصادی نیست که فضا را سبک‌تر کند --
  • 3:29 - 3:31
    درست میگم، نه؟
  • 3:31 - 3:33
    اجازه دهید از هزینه‌هایی بگویم که
  • 3:33 - 3:36
    وقتی از پتانسیل دانش‌آموزان
    استفاده نمی‌کنیم برای مان ایجاد می‌شود.
  • 3:36 - 3:39
    در تحقیقی «مک کینزی» نشان داد که
    اگر در سال ۱۹۹۸
  • 3:39 - 3:42
    می‌توانستیم شکاف‌های قدیمی برای
    موفقیت دانش‌آموزان را از بین ببریم
  • 3:42 - 3:44
    در بین دانش‌آموزانی
    با زمینه‌های نژادی مختلف
  • 3:44 - 3:47
    و یا دانش‌آموزانی با شرایط اقتصادی مختلف
  • 3:47 - 3:50
    تا سال ۲۰۰۸، تولید ناخالص داخلی
  • 3:50 - 3:51
    و سودهای اقتصادی‌مان
  • 3:51 - 3:55
    می‌توانست تا ۵۰۰ میلیارد دلار بیشتر بشود.
  • 3:55 - 3:57
    همین شکاف‌ها در سال ۲۰۰۸
  • 3:57 - 4:02
    در بین دانش‌آموزان‌مان در آمریکا
    و بقیه‌ی دانش‌آموزان جهان
  • 4:02 - 4:03
    عامل احتمالی ضرر اقتصادی ما
  • 4:03 - 4:08
    تا ۲٫۳ هزار میلیارد دلار بودند.
  • 4:09 - 4:12
    ولی فراتر از اقتصاد اعداد و احتمالات،
  • 4:12 - 4:15
    فکر می‌کنم دلیل ساده‌تری وجود دارد
    که این موضوع مهم است،
  • 4:15 - 4:17
    یک دلیل ساده‌تر برای
    درست کردن سیستم خودمان.
  • 4:17 - 4:20
    این است که در یک دموکراسی حقیقی،
  • 4:20 - 4:22
    مانند همینی که
    به داشتن آن افتخار می‌کنیم --
  • 4:22 - 4:24
    و بعضی‌اوقات به درستی--
  • 4:24 - 4:27
    آینده‌ی یک کودک نباید
    از قبل تصمیم‌گیری شود
  • 4:27 - 4:29
    با توجه به جوانب تولد آن‌ها.
  • 4:29 - 4:35
    سیستم تحصیلی عمومی نباید
    یک شروع گسترده و یک انتهای محدود را بسازد.
  • 4:35 - 4:37
    برخی از ما، بعضی وقت‌ها فکر می‌کنیم که
  • 4:37 - 4:39
    این اتفاقات آن‌قدر به ما نزدیک نیستند،
  • 4:39 - 4:41
    ولی اگر عمیق‌تر تفکر کنیم
    متوجه می‌شویم که هستند،
  • 4:41 - 4:44
    به خاطر نشتی یک شیر آب در آشپزخانه،
  • 4:44 - 4:47
    یک رادیاتور خراب‌شده در راهرو،
  • 4:47 - 4:50
    بخش‌هایی از خانه که همیشه می‌گوییم
    هفته‌ی دیگر درست می‌کنیم،
  • 4:50 - 4:53
    ما ارزش‌های دارایی خود را از دست می‌دهیم.
  • 4:53 - 4:58
    بجای گشتن دائمی برای راه‌حل‌هایی
    مانند خصوصی‌سازی
  • 4:58 - 5:01
    یا برای اینکه جنبش مدارس نیمه‌دولتی
    بخواهد مشکلات ما را حل کند،
  • 5:01 - 5:04
    چرا یک نگاه عمیق‌تر
    به تحصیلات عمومی نمی‌اندازیم.
  • 5:04 - 5:06
    سعی کنیم به آن افتخار، ارزش بیشتری بدهیم
  • 5:06 - 5:10
    و یا شاید از آن برای حل
    مشکلات اجتماعی خود استفاده کنیم.
  • 5:10 - 5:14
    چرا سعی نمی‌کنیم حق خود را
    از وعده‌های تحصیل عمومی پس بگیریم
  • 5:14 - 5:18
    و بدانیم که این بزرگ‌ترین
    مسئولیت اشتراکی میان ماست؟
  • 5:19 - 5:22
    خوشبختانه برخی از اعضای اجتماع ما
    در حال انجام این کار هستند.
  • 5:22 - 5:27
    تجمعات بزرگ معلمین در بهار سال ۲۰۱۹
    در «دنور» و «لس‌آنجلس»
  • 5:27 - 5:31
    آن‌ها به دلیل حمایت
    جامعه از آن‌ها موفق بودند
  • 5:31 - 5:33
    اعتراضاتی برای کلاس‌هایی
    با اندازه‌ی کوچک‌تر
  • 5:33 - 5:36
    و برای اضافه کردن مواردی به مدارس
    مثل مشاورین بیشتر
  • 5:36 - 5:38
    بعلاوه‌ی حقوق معلمین.
  • 5:38 - 5:40
    و بعضی مواقع برای دانش‌آموزان
  • 5:40 - 5:44
    نوآوری به‌گونه‌ای شجاعانه است که
    باعث ایجاد منطق قضاوت صحیح می‌شود.
  • 5:44 - 5:45
    چند سال گذشته در «بالتیمور»،
  • 5:45 - 5:48
    برنامه‌ی صبحانه
    و ناهار مجانی را به اجرا درآوردند،
  • 5:48 - 5:50
    به‌گونه‌ای که حس شرم فقر و گرسنگی را
  • 5:50 - 5:52
    از بعضی دانش‌آموزان بگیرند
  • 5:52 - 5:56
    و باعث افزایش حضور
    بسیاری دیگر از دانش‌آموزان بشوند.
  • 5:56 - 5:57
    و در «ممفیس»
  • 5:57 - 6:01
    دانشگاه دانش‌آموزان دبیرستانی
    پُر شوری را به خدمت می‌گیرد
  • 6:01 - 6:04
    و به آن‌ها بورسیه می‌دهد تا بتوانند
    در بخش داخلی شهر تدریس کنند
  • 6:04 - 6:07
    بدون نیاز به تحمل فشار بدهی‌ به کالج.
  • 6:07 - 6:08
    و در شمال اینجا در «برانکس»
  • 6:08 - 6:11
    من به‌تازگی تحقیق کردم
    در مورد همکاری‌هایی که
  • 6:11 - 6:14
    در بین دبیرستان‌ها و مدارس عالی
    و تجارت‌های محلی در حال شکل‌گیری است
  • 6:14 - 6:19
    که در حال ایجاد بورسیه‌های کاری
    در امور مالی و مراکز بهداشتی و فناوری
  • 6:19 - 6:22
    برای دانش‌آموزانی بدون پارتی هستند
  • 6:22 - 6:23
    تا بتوانند به مهارت‌های مهمی برسند
  • 6:24 - 6:26
    و به جامعه‌ی خود کمک کنند.
  • 6:28 - 6:32
    درنتیجه، امروز من صرفاً
    همان سؤالاتی را در مورد تحصیلات
  • 6:32 - 6:36
    مانند زمانی که یک ایده پرداز بودم ندارم،
    شاید یک تحصیل‌کرده‌ی ساده‌لوح
  • 6:36 - 6:38
    در حال کار در زیرزمین یک بازداشتگاه بودم.
  • 6:38 - 6:42
    نباید بگوییم آیا مدارس می‌توانند
    دانش آموران ما را نجات دهند؟
  • 6:42 - 6:45
    چون فکر می‌کنم ما جواب آن را داریم --
  • 6:45 - 6:49
    بله، می‌توانند،
    اگر ما اول مدارس را نجات دهیم.
  • 6:49 - 6:52
    ما می‌توانیم با اهمیت دادن به تحصیلاتِ
    فرزندان دیگران شروع کنیم ...
  • 6:54 - 6:56
    و من این‌ را به‌عنوان کسی که
    هنوز فرزندی ندارد می‌گویم
  • 6:56 - 7:00
    اما می‌خواهم کمی کمتر در مورد آینده
    نگران باشم، وقتی بچه‌دار می‌شوم.
  • 7:01 - 7:03
    تربیت کردن بیشترین استعداد ممکن،
  • 7:04 - 7:06
    وارد کردن بیشترین دختران ممکن
    از همه جای جهان
  • 7:06 - 7:08
    به علوم و مهندسی
  • 7:08 - 7:12
    وارد کردن بیشترین پسران ممکن
    به تدریس کردن --
  • 7:12 - 7:15
    این‌ها سرمایه‌گذاری‌هایی برای آینده هستند.
  • 7:15 - 7:19
    دانش‌آموزان ما مانند باارزش‌ترین
    منابع ما هستند،
  • 7:19 - 7:21
    و وقتی این‌طور به موضوع نگاه کنیم
  • 7:21 - 7:24
    معلمین ما مانند معدنچی‌های
    مدرن طلا و الماس‌اند که
  • 7:24 - 7:26
    امیدوارند به دانش‌آموزان کمک کنند بدرخشند.
  • 7:26 - 7:28
    بیایید با صداهایمان
  • 7:28 - 7:31
    با رأی‌ها و با پشتیبانی‌مان
  • 7:31 - 7:33
    به آنها کمک کنیم تا منابعی که
    نیاز دارند را به دست آورند،
  • 7:33 - 7:36
    نه‌ فقط برای اینکه دوام بیاورند
  • 7:36 - 7:37
    بلکه برای اینکه پیشرفت کنند،
  • 7:37 - 7:40
    تا همه‌ی ما بتوانیم پیشرفت کنیم.
  • 7:40 - 7:42
    متشکرم.
  • 7:42 - 7:45
    (تشویق حضار)
Title:
«شکاف در موقعیت‌ها» در تحصیلات عمومی آمریکا -- و چگونه بستن این شکاف
Speaker:
آنیندیا کوندو
Description:

چگونه می‌توانیم از پتانسیل تمامی دانش آموزان، به‌ویژه آن‌هایی که گذشته‌ی نامناسبی دارند بهره ببریم؟ «آنیندیا کوندو» به‌عنوان یک جامعه‌گرا، ما را دعوت می‌کند که نگاهی عمیق‌تر به چالش‌های شخصی، اجتماعی و تحصیلی‌ که دانش آموزان را در آمریکا از پیشرفت منع می‌کنند بی‌اندازیم -- و به ما نشان می‌دهد که چگونه بستن این «شکاف در موقعیت‌ها» به معنای ارزش دادن به تحصیل عمومی به آن‌گونه‌ای که باید باشد است: بزرگ‌ترین سرمایه‌گذاری در آینده‌ی خودمان.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:59

Persian subtitles

Revisions