倾听静默
-
0:02 - 0:05对于很多人来说,我们当前的生活
比平常安静了不少。 -
0:06 - 0:08静默会让人感到不安,
-
0:09 - 0:10让你感到孤独,
-
0:10 - 0:14或者一门心思地专注于
你错过的事情。 -
0:14 - 0:17我每分每刻都在思考声音。
-
0:17 - 0:18我是一名音响设计师,
-
0:18 - 0:20也是《两万赫兹》播客平台的主持人。
-
0:21 - 0:25我们探索世界上最有辨识度,
也最有意思的声音。 -
0:25 - 0:29但我觉得,现在也是
讨论静默的绝佳时机。 -
0:29 - 0:31因为我渐渐认识到,
-
0:31 - 0:35绝对的静默是根本不存在的。
-
0:35 - 0:38让我对这个想法产生共鸣的,
-
0:38 - 0:41是历史上最有影响力的音乐家之一。
-
0:41 - 0:43(钢琴曲)
-
0:43 - 0:47约翰·凯奇(John Cage )
影响了各种类型的艺术家, -
0:47 - 0:51从先锋音乐到现代舞,
再到流行音乐。 -
0:51 - 0:53我们正在听的是他 1948 年的作品
-
0:53 - 0:55《在风景里》。
-
0:55 - 0:58这个版本是史蒂文·德鲁里
(Stephen Drury)在1949 年录制的。 -
0:58 - 1:05(钢琴曲)
-
1:05 - 1:09这个曲子并不属于
约翰·凯奇的经典创作风格。 -
1:09 - 1:12人们更了解的是他的
创新和先锋技巧。 -
1:12 - 1:14尽管如此,
-
1:14 - 1:19人们还是难以接受
他在 1952 年创作的, -
1:19 - 1:22也是他事业中最冒险的一部作品:
-
1:23 - 1:26《4 分 33 秒》。
-
1:26 - 1:31某些评论家甚至
拒绝称这个曲子为 “音乐”, -
1:31 - 1:34因为自始至终,
-
1:34 - 1:35表演者
-
1:36 - 1:37什么都没演奏。
-
1:38 - 1:42从技术上讲,
表演者其实在弹休止符。 -
1:42 - 1:45但对于观众,
好像什么都没发生。 -
1:46 - 1:48约翰·凯奇的这首《4 分 33 秒》
首演是在 1952 年的夏天, -
1:48 - 1:50由著名的钢琴家
大卫·都铎( David Tudor) -
1:50 - 1:52进行了演绎。
-
1:53 - 1:56表演是在纽约伍德斯托克的
小牛音乐厅, -
1:56 - 2:00一个非常美丽的木制建筑,
与室外空间完美融合。 -
2:00 - 2:02大卫·都铎走上舞台,
-
2:02 - 2:03坐到钢琴前,
-
2:04 - 2:05合上了钢琴盖。
-
2:06 - 2:07然后,他就那样静静地坐着,
-
2:07 - 2:10只在三个乐章的间隙
-
2:10 - 2:12打开琴盖,再合上。
-
2:12 - 2:14时间到了,
-
2:14 - 2:15他就站起来,
-
2:15 - 2:17走下了舞台。
-
2:18 - 2:19(钢琴曲)
-
2:19 - 2:22所有观众无不一头雾水。
-
2:22 - 2:26这次首演让人们怀疑凯奇
是否在严肃地对待他的事业。 -
2:26 - 2:28一位好友甚至写信给他,
-
2:28 - 2:31求他不要把他的事业变成一个笑话。
-
2:31 - 2:35约翰·凯奇创作的这个“曲子”;
-
2:35 - 2:37它着实挑战了一些
-
2:37 - 2:39约定俗成的
-
2:39 - 2:40作曲理念。
-
2:40 - 2:43直到今天,音乐家们
仍然对此争论不休。 -
2:44 - 2:47为了理解约翰·凯奇的创作初衷,
-
2:47 - 2:49让我们回到 1940 年代。
-
2:49 - 2:50当时,
-
2:50 - 2:54约翰·凯奇因预置钢琴作曲
而为人所熟知。 -
2:54 - 2:55(钢琴曲)
-
2:55 - 2:56要创作出这样的音乐,
-
2:56 - 2:59约翰·凯奇会把物件
-
2:59 - 3:01塞进琴弦之间——
-
3:01 - 3:02都是些你可以随便看到的东西,
-
3:02 - 3:06比如螺丝、胶带和橡皮。
-
3:06 - 3:08这样,就把钢琴从一个
-
3:08 - 3:11有高低音调的乐器
-
3:11 - 3:13转变成了各种声响的集合。
-
3:14 - 3:17你们现在听到的是
凯奇的《奏鸣曲 V》, -
3:17 - 3:19取自《预置钢琴奏鸣曲和插曲》。
-
3:19 - 3:22除了《4 分 33 秒》,
这大概是他最有名的作品了。 -
3:23 - 3:25这个版本是由鲍里斯·贝尔曼
(Boris Berman)演奏的。 -
3:26 - 3:29关于物件在钢琴里的位置,
-
3:29 - 3:32约翰·凯奇写了非常详细的说明。
-
3:32 - 3:36不过,每个表演者
不可能找到完全一样的物件, -
3:36 - 3:38所以每次表演的声响效果也不一样。
-
3:38 - 3:41都会很偶然、很随机。
-
3:41 - 3:46这对于多数的作曲家和音乐家而言
-
3:46 - 3:48即疯狂又陌生。
-
3:49 - 3:51约翰·凯奇对随机性和偶然性
-
3:51 - 3:54越来越感兴趣,
-
3:54 - 3:56决定让宇宙来回答
-
3:57 - 3:59“下个音符我该弹什么?”
-
3:59 - 4:01首先,你必须倾听,
-
4:01 - 4:03才能得到宇宙对这个问题的回答。
-
4:04 - 4:05可是在 1940 年代,
-
4:05 - 4:08倾听变得越来越难。
-
4:08 - 4:10(电梯音乐)
-
4:10 - 4:13罐头音乐公司(Muzak)
成立于 1930 年代, -
4:13 - 4:14而且一下子就火起来了,
-
4:14 - 4:17不久,几乎到处都能听到
它的背景音乐, -
4:18 - 4:20几乎避无可避。
-
4:21 - 4:24约翰·凯奇意识到
人们越来越无法选择 -
4:24 - 4:26关闭世俗背景音乐。
-
4:26 - 4:30他担心罐头音乐
让人们无法再享受到静默。 -
4:31 - 4:331948 年,
-
4:33 - 4:35在他写《4 分 33 秒》的四年前,
-
4:35 - 4:37约翰·凯奇提到他想写一首
-
4:38 - 4:40四分半钟的静默曲,
-
4:40 - 4:42卖给罐头音乐公司。
-
4:42 - 4:45这一开始仅仅被当作
一种政治宣言 -
4:45 - 4:47或者随意的玩笑,
-
4:47 - 4:50但是,这个主意触动了他,
很快就延展了。 -
4:50 - 4:53约翰·凯奇开始对静默
进行更深刻的思考。 -
4:54 - 4:57他访问了一个真正安静的地方,
-
4:57 - 4:59得到了一个触目惊心的发现。
-
5:00 - 5:04约翰·凯奇来到了
哈佛大学的一个消声室。 -
5:04 - 5:07消声室被做了消声处理,
-
5:07 - 5:10音量被减少到几乎为零。
-
5:10 - 5:12这些房间里没有任何声音,
-
5:12 - 5:15所以,约翰·凯奇
不期待听到任何声音。 -
5:15 - 5:18可是,他听到了自己的血液循环。
-
5:18 - 5:20(脉搏)
-
5:20 - 5:22我也亲身体验过消声室,
-
5:22 - 5:24那真的是一段非常神奇的经历,
-
5:24 - 5:26可以彻底改变
-
5:26 - 5:29人们对声与静的观念。
-
5:29 - 5:32我觉得我大脑里的扩音器被调高了,
-
5:32 - 5:34试着抓取任何可听的东西。
-
5:35 - 5:36同约翰·凯奇一样,
-
5:36 - 5:40我可以清楚地听到
我的血液在身体里流动。 -
5:40 - 5:42那一瞬间,约翰·凯奇意识到,
-
5:42 - 5:46无论我们在哪里,
连我们的身体都在发声。 -
5:47 - 5:51基本上,绝对的静默是不存在的。
-
5:51 - 5:53只要你处在一个内在的自我之中,
-
5:53 - 5:55你总会听到什么。
-
5:56 - 5:59于是,约翰·凯奇对静默的兴趣与
对声音的随机性的兴趣 -
5:59 - 6:01实现了完美的融合。
-
6:01 - 6:05他意识到,创造一个毫无干扰的环境
-
6:05 - 6:07并不意味着绝对的静默,
-
6:07 - 6:10也与控制噪音无关。
-
6:10 - 6:13而是,当你专心聆听时,
-
6:13 - 6:16会突然第一次听到
-
6:16 - 6:18那些早已存在的声音。
-
6:19 - 6:22那也正是为什么
《4 分 33 秒》经常被误解。 -
6:22 - 6:24人们以为它是一个玩笑,
-
6:24 - 6:27可是,事实绝非如此。
-
6:27 - 6:29你听到什么取决于你在哪里演奏,
-
6:29 - 6:31那才是关键。
-
6:31 - 6:34约翰·凯奇真正想让我们听到的是
-
6:34 - 6:37我们周围的这个有声的世界的美。
-
6:37 - 6:40(鸟鸣)
-
6:41 - 6:45(叠加的声音)
-
6:45 - 6:49(教堂的钟声)
-
6:49 - 6:53(蟋蟀唧唧叫,猫头鹰鸮叫)
-
6:54 - 6:56《4 分 33 秒》应该是
一个专注的体验, -
6:56 - 7:00帮助我们关注和接受
事物本身的样子。 -
7:01 - 7:05这完全是因人而异的切身感受,
-
7:05 - 7:06不可言传。
-
7:07 - 7:09这也引发了对于我们这个有声世界的
-
7:09 - 7:11很大的疑问。
-
7:11 - 7:13《4 分 33 秒》属于音乐、声响,
-
7:13 - 7:15还是声响音乐?
-
7:15 - 7:17这些有任何区别吗?
-
7:17 - 7:19约翰·凯奇提醒我们,
-
7:19 - 7:22
值得倾听的声响不止有音乐。 -
7:23 - 7:25所有的声响都值得思考。
-
7:25 - 7:28我们有一个千载难逢的机会
-
7:28 - 7:30重置我们的耳朵。
-
7:30 - 7:33如果我们对这个世界的声音
更加留心, -
7:33 - 7:35它们在我们内心深处
听起来就会更美妙。 -
7:36 - 7:40静默并不是充耳不闻,
-
7:41 - 7:43而恰恰是
-
7:43 - 7:46可以领略声音之美的时候。
-
7:46 - 7:48本着这种精神,
-
7:48 - 7:50无论你们在哪里,
-
7:50 - 7:52让我们一起来“演奏”
《4 分 33 秒》吧。 -
7:52 - 7:53它有三个乐章,
-
7:53 - 7:55我会让你们知道它们
什么时候开始。 -
7:55 - 7:59现在,请你们仔细聆听
周围声音的质感和律动。 -
7:59 - 8:01听那些强声和弱声,
-
8:01 - 8:02那些和谐的、不和谐的,
-
8:03 - 8:06和所有让每一个声响独特的小细节。
-
8:07 - 8:12在这段时间内,
请全神贯注于周围真实的声音。 -
8:12 - 8:16好好享受你所听所闻的华彩。
-
8:16 - 8:18第一乐章,
-
8:18 - 8:20现在……
-
8:20 - 8:20开始。
-
8:20 - 8:22[ I. 静默 ]
-
8:22 - 8:23(无声)
-
8:50 - 8:52接下来是第二乐章,
-
8:52 - 8:54长度为 2 分 23 秒。
-
8:55 - 8:56[ II. 静默 ]
-
8:56 - 8:57(无声)
-
11:18 - 11:20接下来是最后的乐章,
-
11:20 - 11:22长度为 1 分 40 秒。
-
11:23 - 11:24[ III. 静默 ]
-
11:24 - 11:25(无声)
-
13:03 - 13:04这就是这部《4 分 33 秒》,
-
13:04 - 13:05我们已经听完了。
-
13:06 - 13:08感谢大家的倾听。
- Title:
- 倾听静默
- Speaker:
- 达拉斯·泰勒
- Description:
-
你在静默中可以听到什么?在这个针对声音的探索中,播客《两万赫兹》的主持人达拉斯·泰勒(Dallas Taylor)给大家讲了一个故事,关于近代史中几乎是最具争议性的音乐作品——约翰·凯奇( John Cage)的代表作《4 分 33 秒》,同时也邀请你去留意周围的音景。演讲的末尾将会播放这一经典作品。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:22
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound | ||
Jennifer Y. edited Chinese, Simplified subtitles for What silence can teach you about sound |