Return to Video

Richard Resnick: Bine aţi venit la revoluţia genomică

  • 0:00 - 0:02
    Doamnelor şi domnilor,
  • 0:02 - 0:05
    Vă prezint genomul uman!
  • 0:05 - 0:08
    (Aplauze)
  • 0:08 - 0:10
    Cromozomul unu, stânga-sus.
  • 0:10 - 0:12
    În dreapta-jos sunt cromozomii sexuali.
  • 0:12 - 0:14
    Femeile au două copii ale marelui cromozom X;
  • 0:14 - 0:16
    bărbaţii au X
  • 0:16 - 0:18
    şi, desigur, o copie mică a lui Y.
  • 0:18 - 0:22
    Regret, băieţi, dar un singur lucru mic vă diferenţiază.
  • 0:22 - 0:25
    Dacă mărim acest genom,
  • 0:25 - 0:28
    veţi observa, desigur, structura sa dublu-elicoidală,
  • 0:28 - 0:30
    codul vieţii precizat cu aceste patru litere biochimice,
  • 0:30 - 0:32
    pe care le numim baze:
  • 0:32 - 0:34
    A, C, G şi T.
  • 0:34 - 0:36
    Câte sunt în genomul uman? Trei miliarde.
  • 0:36 - 0:38
    Este un număr mare?
  • 0:38 - 0:40
    Oricine poate arunca numere mari.
  • 0:40 - 0:42
    Dar, dacă aş poziţiona o singură bază
  • 0:42 - 0:45
    pe fiecare pixel de pe acest ecran cu rezoluţia de 1280x800,
  • 0:45 - 0:48
    vom avea nevoie de 3000 de ecrane ca să ne putem uita la genom.
  • 0:48 - 0:50
    Deci este chiar mare.
  • 0:50 - 0:52
    Şi, probabil din cauza dimensiunii sale
  • 0:52 - 0:55
    un grup de oameni... apropo, toţi cu cromozomul Y,
  • 0:55 - 0:57
    au decis că vor să-l secvenţieze.
  • 0:57 - 0:59
    (Râsete)
  • 0:59 - 1:02
    Aşadar, după 15 ani şi vreo 4 miliarde de dolari,
  • 1:02 - 1:04
    genomul a fost secvenţiat şi publicat.
  • 1:04 - 1:07
    În 2003, versiunea finală a fost publicată şi continuă să lucreze la ea la ea.
  • 1:07 - 1:09
    Totul a fost făcut pe o maşinărie care arată astfel.
  • 1:09 - 1:11
    A costat cam un dolar pentru fiecare bază,
  • 1:11 - 1:13
    un proces greoi de lucru.
  • 1:13 - 1:15
    Dar, oameni buni, sunt aici ca să vă spun
  • 1:15 - 1:17
    că lumea s-a schimbat complet.
  • 1:17 - 1:19
    şi niciunul dintre voi nu ştie acest lucru
  • 1:19 - 1:21
    Ce facem acum e să luăm un genom
  • 1:21 - 1:23
    îi facem în jur de 50 de copii,
  • 1:23 - 1:26
    tăiem toate acele copii în 50 de citiri de bază,
  • 1:26 - 1:28
    apoi le secvenţiem, în paralel.
  • 1:28 - 1:30
    Apoi introducem totul într-un program,
  • 1:30 - 1:32
    le reasamblam şi vă spunem cum stau lucrurile.
  • 1:32 - 1:35
    Pentru a vă face o idee despre cum arată asta,
  • 1:35 - 1:37
    Proiectul Genomul Uman: 3 gigabaze.
  • 1:37 - 1:39
    Una funcţionează pe una dintre aceste maşini:
  • 1:39 - 1:42
    200 de gigabaze într-o săptămână.
  • 1:42 - 1:45
    Şi aceşti 200 vor deveni 600 vara aceasta
  • 1:45 - 1:48
    şi nu e niciun semn că ritmul va încetini.
  • 1:48 - 1:51
    Aşadar, preţul secvenţierii unei baze
  • 1:51 - 1:54
    a scăzut de 100 de milioane de ori.
  • 1:54 - 1:57
    E ca şi cum aţi fi făcut plinul cu benzină în 1998,
  • 1:57 - 1:59
    aţi aşteptat până în 2011
  • 1:59 - 2:01
    şi acum puteţi conduce până pe Jupiter şi înapoi de două ori.
  • 2:01 - 2:06
    (Râsete)
  • 2:06 - 2:08
    Populaţia lumii...
  • 2:08 - 2:10
    situaţia PC-urilor...
  • 2:10 - 2:13
    arhiva completă a literaturii medicale...
  • 2:13 - 2:15
    Legea lui Moore...
  • 2:15 - 2:18
    vechea metodă de secvenţiere, aici sunt toate noutăţile.
  • 2:18 - 2:20
    Aceasta este o diagramă;
  • 2:20 - 2:23
    de obicei, nu vedeţi linii care urcă astfel.
  • 2:23 - 2:26
    Capacitatea mondială de secvenţiere a genomului uman
  • 2:26 - 2:29
    este pe la 50.000 - 100.000 de genomuri în acest an.
  • 2:29 - 2:32
    Ştim acest lucru pe baza maşinăriilor folosite.
  • 2:32 - 2:35
    Se aşteaptă ca numărul să se dubleze, tripleze sau chiar să se înmulţească de patru ori
  • 2:35 - 2:37
    de la an la an în viitorul previzibil.
  • 2:37 - 2:39
    Există în mod deosebit un laborator
  • 2:39 - 2:42
    care reprezintă 20% din capacitatea totală.
  • 2:42 - 2:45
    Se numeşte Institutul Genomic din Beijing.
  • 2:45 - 2:49
    Chinezii câştigă detaşat noua cursă spre noua Lună, apropo.
  • 2:49 - 2:51
    Ce înseamnă acest lucru pentru medicină?
  • 2:51 - 2:53
    O femeie are 37 de ani.
  • 2:53 - 2:57
    Se prezintă cu cancer de sân, receptor de estrogen pozitiv, stadiul 2.
  • 2:57 - 3:00
    Este tratată prin operaţie, chemoterapie şi radiaţii.
  • 3:00 - 3:02
    Pleacă acasă.
  • 3:02 - 3:05
    Doi ani mai târziu, se întoarce cu cancer ovarian, stadiul 3 C.
  • 3:05 - 3:08
    Din păcate, e tratată iar prin operaţie şi chemoterapie.
  • 3:08 - 3:10
    Se reîntoarce peste trei ani, la 42 de ani
  • 3:10 - 3:13
    cu alt cancer ovarian, face iar chemoterapie.
  • 3:13 - 3:15
    Şase luni mai târziu,
  • 3:15 - 3:18
    se întoarce cu leucemie mieloidă acută.
  • 3:19 - 3:22
    Intră în insuficienţă respiratorie şi moare peste opt zile.
  • 3:22 - 3:25
    În primul rând, peste doar 10 ani, tratamentul la care a fost supusă
  • 3:25 - 3:28
    va părea un măcel.
  • 3:28 - 3:30
    Acest lucru se datorează oamenilor ca Rick Wilson, colegul meu,
  • 3:30 - 3:33
    de la Institutul Genomic de la Universitatea din Washington,
  • 3:33 - 3:35
    care a decis să cerceteze această femeie postmortem.
  • 3:35 - 3:38
    A secvenţionat, a luat celule din piele, sănătoase,
  • 3:38 - 3:40
    şi celule cancerigene din măduvă
  • 3:40 - 3:42
    şi a făcut genomurile complete la amândouă.
  • 3:42 - 3:45
    în câteva săptămâni, nu-i mare lucru.
  • 3:45 - 3:47
    A comparat apoi cele două genoame într-un program
  • 3:47 - 3:49
    şi ceea ce a descoperit, printre altele,
  • 3:49 - 3:51
    a fost ştergerea a 2.000 de baze
  • 3:51 - 3:53
    din 3 miliarde de baze
  • 3:53 - 3:55
    într-o anumită genă denumită TP53.
  • 3:55 - 3:58
    Dacă ai această mutaţie în această genă,
  • 3:58 - 4:01
    ai 90% şanse să faci cancer.
  • 4:01 - 4:03
    Din păcate, acest lucru nu o ajută pe această femeie,
  • 4:03 - 4:06
    dar are serioase, chiar profunde,
  • 4:06 - 4:08
    implicaţii asupra familiei sale.
  • 4:08 - 4:10
    Adică, dacă au aceeaşi mutaţie,
  • 4:10 - 4:13
    îşi fac acest test genetic şi îl înţeleg,
  • 4:13 - 4:16
    vor putea face teste în mod regulat şi depista cancerul în stadiul incipient
  • 4:16 - 4:18
    şi probabil vor duce o viaţă mult mai lungă.
  • 4:18 - 4:20
    Să vi-i prezint acum pe gemenii Beery,
  • 4:20 - 4:22
    diagnosticaţi cu paralizie cerebrală la 2 ani.
  • 4:22 - 4:24
    Mama lor este o femeie foarte curajoasă
  • 4:24 - 4:26
    care nu a crezut că simptomele lor nu se potrivesc
  • 4:26 - 4:28
    şi, prin eforturi eroice şi multe căutări pe internet,
  • 4:28 - 4:31
    a reuşit să convingă comunitatea medicală
  • 4:31 - 4:33
    că, de fapt, aveau altceva.
  • 4:33 - 4:36
    Aveau distonie dopa-receptivă.
  • 4:36 - 4:38
    Aşa că li s-a administrat L-Dopa
  • 4:38 - 4:40
    şi simptomele s-au mai ameliorat,
  • 4:40 - 4:42
    dar nu erau total asimptomatici.
  • 4:42 - 4:44
    Rămăseseră probleme serioase.
  • 4:44 - 4:46
    Domnul din această poză se numeşte Joe Beery,
  • 4:46 - 4:48
    care avea norocul să fie Director IT
  • 4:48 - 4:50
    în cadrul unei companii numite Life Technologies.
  • 4:50 - 4:52
    Este una dintre cele două companii
  • 4:52 - 4:55
    care fabrică aceste imense instrumente pentru secvenţiere genomică.
  • 4:55 - 4:58
    Aşa că a făcut secvenţierea genomică a copiilor.
  • 4:58 - 5:01
    Au descoperit o serie de mutaţii severe ale genei denumite SPR,
  • 5:01 - 5:05
    responsabilă cu producerea serotoninei, printre altele.
  • 5:05 - 5:08
    Pe lângă L-Dopa, le-au administrat copiilor un medicament precursor pentru serotonină,
  • 5:08 - 5:10
    iar acum sunt perfect normali.
  • 5:10 - 5:13
    Acest lucru nu ar fi fost posibil fără secvenţierea completă a genomului.
  • 5:13 - 5:15
    În acel moment, acum câţiva ani, costa 100.000 de dolari.
  • 5:15 - 5:17
    Acum este 10.000, iar anul viitor va fi 1.000 de dolari.
  • 5:17 - 5:19
    Anul celălalt va fi 100 de dolari, plus sau minus un an.
  • 5:19 - 5:21
    Atât de repede se mişcă.
  • 5:21 - 5:23
    Iată-l şi pe micuţul Nick;
  • 5:23 - 5:26
    îi place de Batman şi pistoalele cu apă.
  • 5:26 - 5:29
    Nick s-a prezentat la spitalul de copii
  • 5:29 - 5:31
    cu o burtică dilatată, ca a celor afectaţi de foamete.
  • 5:31 - 5:33
    Problema nu era că nu mânca,
  • 5:33 - 5:35
    ci că, atunci când mânca, intestinul i se deschidea
  • 5:35 - 5:37
    şi fecalele se vărsau în măruntaie.
  • 5:37 - 5:39
    După 100 de operaţii,
  • 5:39 - 5:42
    îşi privea mama şi-i spunea: "Mamă,
  • 5:42 - 5:45
    te rog să te rogi pentru mine. Mă doar aşa de tare!"
  • 5:45 - 5:48
    Pediatrul lui era calificat în genetică medicală
  • 5:48 - 5:50
    şi nu avea idee ce se întâmplă,
  • 5:50 - 5:52
    dar a spus: "Să facem secvenţierea genomică a copilului."
  • 5:52 - 5:54
    Au descoperit o mutaţie într-un singur punct
  • 5:54 - 5:57
    a unei gene responsabile cu controlul morţii celulare programate.
  • 5:57 - 6:00
    Teoria este că are un fel de reacţie imunologică
  • 6:00 - 6:03
    la ceea ce se întâmplă cu mâncarea
  • 6:03 - 6:06
    şi aceea este o reacţie naturală, care cauzează moartea celulară programată.
  • 6:06 - 6:08
    Dar gena care reglează acest proces este distrusă.
  • 6:08 - 6:10
    Acest lucru indică, printre altele,
  • 6:10 - 6:13
    un tratament pentru transplant de măduvă, pe care îl suportă.
  • 6:13 - 6:15
    După nouă luni de recuperare istovitoare,
  • 6:15 - 6:17
    acum mănâncă friptură cu sos A1.
  • 6:17 - 6:19
    (Râsete)
  • 6:19 - 6:21
    Perspectiva folosirii genomului
  • 6:21 - 6:23
    ca diagnostic universal
  • 6:23 - 6:25
    este iminentă astăzi.
  • 6:25 - 6:27
    Astăzi, este aici.
  • 6:27 - 6:29
    Ceea ce înseamnă pentru noi toţi
  • 6:29 - 6:32
    este că toţi cei din această încăpere pot trăi 5-10-20 de ani în plus
  • 6:32 - 6:34
    doar datorită acestui lucru.
  • 6:34 - 6:36
    Este o poveste minunată
  • 6:36 - 6:39
    dacă nu te gândeşti la impactul umanităţii asupra planetei
  • 6:39 - 6:41
    şi la capacitatea de a continua producţia de hrană.
  • 6:41 - 6:43
    Iată însă
  • 6:43 - 6:45
    că exact aceeaşi tehnologie
  • 6:45 - 6:47
    este folosită pentru a creşte noi soiuri
  • 6:47 - 6:50
    de porumb, grâu, soia şi alte recolte
  • 6:50 - 6:52
    extrem de rezistente la secetă, inundaţii,
  • 6:52 - 6:54
    dăunători şi pesticide.
  • 6:54 - 6:57
    Atâta timp cât continuăm să creştem numărul populaţiei,
  • 6:57 - 7:00
    va trebui să cultivăm şi să mâncăm hrană modificată genetic,
  • 7:00 - 7:03
    iar aceasta e singura poziţie pe care o voi adopta azi.
  • 7:03 - 7:05
    Doar dacă nu e cineva în public
  • 7:05 - 7:07
    care se oferă voluntar să nu mai mănânce.
  • 7:07 - 7:09
    Nimeni, niciunul...
  • 7:09 - 7:11
    Aceasta e o maşină de scris,
  • 7:11 - 7:14
    un obiect principal pe orice birou timp de decenii.
  • 7:14 - 7:18
    Maşina de scris a fost înlocuită de acest obiect.
  • 7:18 - 7:21
    Apoi, au apărut versiuni mai generale ale procesoarelor de cuvinte.
  • 7:21 - 7:24
    Dar, în cele din urmă, s-a produs o ruptură a rupturii.
  • 7:24 - 7:26
    Bob Metcalfe a inventat ethernetul
  • 7:26 - 7:28
    şi conexiunea tuturor acestor computere
  • 7:28 - 7:30
    a schimbat în mod fundamental totul.
  • 7:30 - 7:33
    Şi, dintr-odată, am avut Netscape, Yahoo
  • 7:33 - 7:36
    şi întreaga bulă dotcom.
  • 7:36 - 7:39
    (Râsete)
  • 7:39 - 7:41
    Dar nu vă faceţi griji,
  • 7:41 - 7:43
    a fost salvată rapid de iPod, Facebook
  • 7:43 - 7:45
    şi chiar de Angry Birds.
  • 7:45 - 7:47
    (Râsete)
  • 7:47 - 7:50
    Priviţi, noi suntem aici acum.
  • 7:50 - 7:52
    Aceasta este revoluţia genomică de azi. Aici ne aflăm.
  • 7:52 - 7:54
    Aş dori să vă gândiţi la asta:
  • 7:54 - 7:56
    Ce înseamnă
  • 7:56 - 7:59
    când aceste puncte nu vor mai reprezenta bazele individuale ale genomului,
  • 7:59 - 8:02
    ci vor conecta genomuri de pe toată planeta?
  • 8:02 - 8:04
    Recent, a trebuit să cumpăr o asigurare de viaţă
  • 8:04 - 8:06
    şi mi s-a cerut să răspund:
  • 8:06 - 8:09
    A. Nu am făcut vreun test genetic. B: Am făcut unul, iată,
  • 8:09 - 8:11
    şi C. Am făcut unul şi nu spun.
  • 8:11 - 8:13
    Din fericire, am putut răspunde A.
  • 8:13 - 8:16
    Şi vă spun asta sincer, în caz că agentul de asigurări ne ascultă.
  • 8:16 - 8:19
    Ce s-ar fi întâmplat dacă răspundeam C?
  • 8:19 - 8:21
    Aplicaţiile pentru genomică vor fi în floare.
  • 8:21 - 8:23
    Vrei să afli dacă eşti compatibil genetic
  • 8:23 - 8:25
    cu iubita ta? Sigur.
  • 8:25 - 8:28
    Secvenţere ADN pe iPhonul tău? Este o aplicaţie pentru asta.
  • 8:28 - 8:30
    (Râsete)
  • 8:30 - 8:33
    Vrea cineva masaj personalizat genomic?
  • 8:33 - 8:35
    Există deja un laborator
  • 8:35 - 8:37
    care face teste pentru genele alele 334 şi AVPR1,
  • 8:37 - 8:39
    aşa-numitele gene ale infidelităţii.
  • 8:39 - 8:43
    Cine este aici cu partenerul
  • 8:43 - 8:45
    să se întoarcă să prevaleze o probă de salivă,
  • 8:45 - 8:47
    să o trimită şa laborator şi află sigur.
  • 8:47 - 8:49
    (Râsete)
  • 8:49 - 8:51
    Chiar vreţi să alegeţi un preşedinte
  • 8:51 - 8:53
    a cărui genom sugerează cardiomiopatie?
  • 8:53 - 8:55
    Gândiţi-vă, e 2016
  • 8:55 - 8:56
    şi candidatul care e în frunte dă publicităţii
  • 8:56 - 8:58
    nu doar declaraţiile fiscale pe ultimii patru ani,
  • 8:58 - 9:00
    ci şi genomul personal.
  • 9:00 - 9:02
    Şi arată foarte bine.
  • 9:02 - 9:04
    Apoi îi provoacă pe toţi contracandidaţii să facă la fel.
  • 9:04 - 9:06
    Credeţi că nu se va întâmpla?
  • 9:06 - 9:08
    Credeţi că l-ar fi ajutat pe John McCain?
  • 9:08 - 9:10
    (Râsete)
  • 9:10 - 9:12
    Câţi din public
  • 9:12 - 9:14
    se numesc Resnick? Ridicaţi mâna!
  • 9:14 - 9:16
    Cineva? Nimeni.
  • 9:16 - 9:18
    În mod normal, sunt unul-doi.
  • 9:18 - 9:20
    Tatăl tatălui meu era unul dintre cei 10 fraţi Resnick.
  • 9:20 - 9:22
    Se urau toţi între ei.
  • 9:22 - 9:24
    Şi s-au mutat în diferite colţuri ale lumii.
  • 9:24 - 9:26
    Aşa că e posibil
  • 9:26 - 9:29
    să mă înrudesc cu toţi Resnick-ii pe care îi întâlnesc, dar nu ştiu.
  • 9:29 - 9:32
    Imaginaţi-vă, dacă genomul meu ar fi deidentificat, stocat în soft,
  • 9:32 - 9:34
    şi genomul unui văr de gradul trei ar fi tot acolo
  • 9:34 - 9:36
    şi ar fi un program care le poate compara
  • 9:36 - 9:38
    şi face astfel de asocieri.
  • 9:38 - 9:41
    Nu e greu de imaginat. Compania mea are programe care fac asta chiar acum.
  • 9:41 - 9:43
    Mai imaginaţi-vă ceva:
  • 9:43 - 9:46
    acel program poate cere ambelor părţi consensul mutual:
  • 9:46 - 9:48
    "Doriţi să vă cunoaşteţi vărul de gradul trei?"
  • 9:48 - 9:50
    Dacă acceptăm amândoi,
  • 9:50 - 9:52
    gata! Bun venit pe LinkedIn cromozomial!
  • 9:52 - 9:56
    (Râsete)
  • 9:56 - 9:58
    Probabil ar fi un lucru bun, nu?
  • 9:58 - 10:00
    Aţi avea întâlniri de familie mai mari şi tot aşa.
  • 10:00 - 10:02
    Dar poate e şi ceva de rău.
  • 10:02 - 10:04
    Câţi taţi sunt în încăpere? Ridicaţi mâna!
  • 10:04 - 10:07
    Experţii cred că între 1% şi 3% dintre voi
  • 10:07 - 10:09
    nu sunteţi adevăratul tată al copilului vostru.
  • 10:09 - 10:11
    (Râsete)
  • 10:11 - 10:13
    Priviţi...
  • 10:13 - 10:17
    (Râsete)
  • 10:17 - 10:20
    Aceste genomuri, aceşti 23 de cromozomi
  • 10:20 - 10:23
    nu reprezintă deloc calitatea relaţiilor noastre
  • 10:23 - 10:25
    sau natura societăţii noastre... cel puţin nu deocamdată.
  • 10:25 - 10:27
    Ca orice nouă tehnologie,
  • 10:27 - 10:29
    e în mâna umanităţii
  • 10:29 - 10:32
    să o mânuiască spre binele omenirii sau nu.
  • 10:32 - 10:35
    Aşa că vă somez să vă deşteptaţi, să armonizaţi
  • 10:35 - 10:38
    şi influenţaţi revoluţia genomică care are loc în jurul vostru.
  • 10:38 - 10:40
    Mulţumesc!
  • 10:40 - 10:42
    (Aplauze)
Title:
Richard Resnick: Bine aţi venit la revoluţia genomică
Speaker:
Richard Resnick
Description:

În această discuţie accesibilă din cadrul TEDxBoston, Richard Resnick arată cum secvenţierea genomică ieftină şi rapidă va da peste cap serviciile sanitare (şi asigurările şi politica).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:42
Cristina Manoli added a translation

Romanian subtitles

Revisions