迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet
- Title:
- 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet
- Description:
-
more » « less
「我還沒到位,卻被問及出位。」自由媒體人劉忠萬因背包出走,走進戰亂的敘利亞和阿富汗進行採訪而廣受媒體報道,但卻因過多的光環和讚美,越感人生枷鎖。一年前,他思考自己在媒體的未來發展,最終決定報讀媒體系,成為一名全方面的記者,報道戰爭、人文、社會等課題。
#TEDx #TEDxPetalingStreet #TEDx茨廠街 #Momentum2016 #敢動2016 #ChrisLau #劉忠萬
自由媒體人
一直相信炙熱夢想可讓衝突紛擾的世界變得更好,劉忠萬自 19 歲第一趙背包旅行後,長期投入戰亂、人權和社會議題報道。伴隨時間與心靈成長,和時下年輕人一樣,遊走夢想與現實中,接受矛盾和觀念衝擊的洗禮。衝動和倔強個性,讓他即使碰壁也仍堅信自己所選,並從經歷中學習誠實面對自己和世界。這些都是來自阿富汗老人的一番話,為他打開行走人生的另一扇門。This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Chinese, Traditional
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:21
Nicole Kim edited Korean subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Nicole Kim edited Korean subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Nicole Kim edited Korean subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Nicole Kim edited Korean subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Chuange Qin edited English subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Chuange Qin edited English subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Chuange Qin edited English subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet | ||
Selma Sammito edited Italian subtitles for 迷失的出走 | 劉忠萬 (Chris Lau) | TEDxPetalingStreet |