Return to Video

Zašto bi trebalo da čitate Flaneri O'Konor?

  • 0:06 - 0:11
    Brbljiva baka i razbojnik lutalica
    se suočavaju na prašnjavom putu.
  • 0:11 - 0:15
    Prodavac Biblije namamljuje
    filozofkinju s amputiranom nogom u ambar.
  • 0:15 - 0:20
    Na staroj plantaži, putujući nadničar
    podučava gluvu ženu njenoj prvoj reči.
  • 0:20 - 0:22
    Na svojoj farmi u ruralnoj Džordžiji,
  • 0:22 - 0:25
    okružena jatom ptica ljubimaca,
  • 0:25 - 0:28
    Flaneri O'Konor je ispisivala
    priče o otpadnicima,
  • 0:28 - 0:32
    uljezima i neprilagođenima smeštene
    u svetu koji je najbolje poznavala:
  • 0:32 - 0:34
    američkom Jugu.
  • 0:34 - 0:35
    Objavila je dva romana,
  • 0:35 - 0:38
    ali je verovatno najpoznatija
    po svojim kratkim pričama,
  • 0:38 - 0:43
    koje su istraživale život u malom gradu
    prodornim jezikom, neobičnim humorom,
  • 0:43 - 0:46
    kao i očaravajuće neprijatnim scenarijima.
  • 0:46 - 0:48
    U slobodno vreme,
    O'Konor je crtala karikature,
  • 0:48 - 0:51
    a njeno pisanje je takođe
    ispunjeno karikaturom.
  • 0:51 - 0:57
    U njenim pričama, majka ima lice
    „široko i nevino kao kupus“,
  • 0:57 - 1:00
    čovek ima elana koliko
    i „krpa za brisanje poda“,
  • 1:00 - 1:04
    a telo jedne žene
    je oblikovano kao „pogrebna urna“.
  • 1:04 - 1:07
    Imena njenih likova
    su jednako promišljena.
  • 1:07 - 1:10
    Uzmite priču: „Život koji spasiš
    možda bude tvoj“,
  • 1:10 - 1:13
    gde lutalica bez ruke
    Tom Šiftlet [shifty - prevrtljiv]
  • 1:13 - 1:16
    doluta u živote starice
    po imenu Lusinel Krejter
  • 1:16 - 1:18
    i njene gluvoneme kćerke.
  • 1:18 - 1:20
    Iako je gđa Krejter samouverena,
  • 1:20 - 1:22
    njen izolovani dom se raspada.
  • 1:22 - 1:25
    U početku, možda smo sumnjičavi
    zbog Šiftletovih motiva
  • 1:25 - 1:27
    kada se ponudi da im pomaže oko kuće,
  • 1:27 - 1:31
    ali O'Konor uskoro razotkriva
    da je starica jednako prepredena
  • 1:31 - 1:33
    kao i njen neočekivani gost,
  • 1:33 - 1:36
    i izvrće čitaočeve pretpostavke
    o tome ko ima premoć.
  • 1:36 - 1:39
    Za O'Konor nijedna tema
    nije bila van domašaja.
  • 1:39 - 1:40
    Iako je bila predana katolkinja,
  • 1:40 - 1:43
    nije se plašila da istražuje mogućnost
  • 1:43 - 1:45
    da pobožno razmišljanje
    i nepobožno ponašanje
  • 1:45 - 1:47
    koegzistiraju u istoj osobi.
  • 1:47 - 1:50
    U njenom romanu „Nasilni pobeđuju“,
  • 1:50 - 1:53
    glavni lik je rastrzan izborom
    da postane božji čovek,
  • 1:53 - 1:56
    ali i podmeće požare i vrši ubistva.
  • 1:56 - 2:00
    Knjiga počinje oklevajućim prorokom
    u izuzetno kompromitujućem položaju:
  • 2:00 - 2:04
    „Ujak Frensisa Meriona Tarvotera
    je tek pola dana bio mrtav
  • 2:04 - 2:08
    kada se dečak toliko napio
    da nije mogao da dovrši kopanje groba.“
  • 2:08 - 2:11
    Zbog toga je povereno prolazniku
    „da odvuče telo sa stola za doručkovanje
  • 2:11 - 2:13
    na kom je i dalje stajalo,
    i da ga zakopa [...]
  • 2:13 - 2:17
    sa dovoljno zemlje odozgo
    kako ga psi ne bi otkopali.“
  • 2:17 - 2:20
    Iako se o njenim političkim stavovima
    i dalje raspravlja,
  • 2:20 - 2:23
    O'Konorina fikcija bi takođe mogla da bude
    u skladu sa južnjačkim rasizmom.
  • 2:23 - 2:26
    U „Sve što raste mora se sastati“,
  • 2:26 - 2:29
    prikazuje sina koji besni
    zbog majčine netrpeljivosti.
  • 2:29 - 2:32
    Međutim, priča otkriva
    da i on ima sopstvene zablude
  • 2:32 - 2:34
    i nagoveštava kako puko prepoznavanje zla
  • 2:34 - 2:37
    ne oslobađa njegov karakter
    preispitivanja.
  • 2:37 - 2:40
    Čak i dok O'Konor ispituje
    najneprijatnije aspekte ljudskosti,
  • 2:40 - 2:43
    ostavlja otvorena vrata za iskupljenje.
  • 2:43 - 2:45
    U priči „Dobrog čoveka je teško naći“,
  • 2:45 - 2:49
    iskupljuje nepodnošljivu baku
    zato što oprašta okorelom kriminalcu,
  • 2:49 - 2:52
    čak i kad se ustremi na njenu porodicu.
  • 2:52 - 2:55
    Iako možemo da negodujemo zbog cene
    koju žena plaća za ovo iskupljenje,
  • 2:55 - 2:58
    prinuđeni smo da se suočimo
    sa iznijansiranošću trenutaka
  • 2:58 - 3:01
    koje bismo inače posmatrali
    krajnje nasilnim ili zlim.
  • 3:01 - 3:03
    O'Konorino vladanje groteskom
  • 3:03 - 3:07
    i njena istraživanja
    uskogrudosti i sujeverja Juga
  • 3:07 - 3:10
    svrstali su je u pisce južnjačke gotike.
  • 3:10 - 3:12
    Međutim, njena dela
    su prevazilazila puki apsurd
  • 3:12 - 3:15
    i zastrašujuće karakteristike
    u vezi s tim žanrom
  • 3:15 - 3:19
    kako bi razotkrila raznolikost
    i iznijansiranost ljudskog karaktera.
  • 3:19 - 3:21
    Znala je da je ponešto
    od ove raznolikosti neprijatno
  • 3:21 - 3:23
    i da njene priče nisu za svakoga,
  • 3:23 - 3:27
    ali je pronašla užitak
    u izazivanju čitalaca.
  • 3:27 - 3:29
    O'Konor je umrla od lupusa sa 39 godina,
  • 3:29 - 3:34
    nakon što ju je bolest uglavnom vezala
    za farmu u Džordžiji tokom 12 godina.
  • 3:34 - 3:35
    Tokom tih godina,
  • 3:35 - 3:38
    napisala je većinu
    svojih najmaštovitijih dela.
  • 3:38 - 3:41
    Njena sposobnost poskakivanja
    između odvratnosti i otkrovenja
  • 3:41 - 3:45
    i dalje privlači čitaoce njenim beskrajno
    iznenađujućim fiktivnim svetovima.
  • 3:45 - 3:47
    Kako njen lik Tom Šiftlet primećuje,
  • 3:47 - 3:50
    telo je „kao kuća:
  • 3:50 - 3:51
    ne ide nikuda,
  • 3:51 - 3:54
    ali je duh, gospođo, kao automobil:
  • 3:54 - 3:56
    stalno u pokretu.“
Title:
Zašto bi trebalo da čitate Flaneri O'Konor?
Speaker:
Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)
Description:

Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-flannery-o-connor-iseult-gillespie

Flaneri O'Konor je ispisivala priče o otpadnicima, uljezima i neprilagođenima smeštene u svetu koji je najbolje poznavala: američkom Jugu. Bila je majstor groteske, ali njeno delo prevazilazi puki apsurd i strah, sa ciljem da razotkrije raznolikost i iznijansiranost ljudskog karaktera. Izolt Gilespi istražuje kako O'Konorini beskrajno iznenađujući fiktivni svetovi i dalje privlače čitaoce decenijama kasnije.

Lekcija: Izolt Gilespi; režija: Anton Bogati.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:56

Serbian subtitles

Revisions