YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Russian subtitles

← Почему стоит прочитать произведения Фланнери О'Коннор? — Изольда Гиллеспи

Get Embed Code
21 Languages

Showing Revision 21 created 02/28/2019 by Yulia Kallistratova.

  1. На лесной дороге повстречались
    болтливая бабуля и беглый рецидивист.

  2. Торговец Библией заманивает в сарай
    философствующую одноногую девушку.
  3. Странствующий мастер на все руки учит
    на старой плантации глухую первому слову.
  4. Живя на ферме в Джорджии

  5. в окружении огромного количества
    домашней птицы,
  6. Фланнери О'Коннор сочиняет
    рассказы об отбросах общества,
  7. пришлых дельца́х и изгоях в контексте
    хорошо знакомого ей мира —
  8. Американского Юга.
  9. Она написала два романа,
  10. но, возможно, гораздо большую известность
    писательнице принесли небольшие рассказы
  11. о жизни в маленьких городах
    с присущими им язвительными выражениями,
  12. неординарным юмором и сюжетами
    из разряда «нарочно не придумаешь».
  13. В свободное время О'Коннор
    увлекалась рисованием карикатур,

  14. сатирой также наполнены её произведения.
  15. В её рассказах читаем, что у матери лицо
    «круглое и безмятежное, как капуста»,
  16. у мужчины было не больше воли,
    чем у «половой швабры»,
  17. а тело женщины имело
    очертания «погребальной урны».
  18. Имена её героев также непростые.

  19. Возьмём рассказ
    «Береги чужую жизнь — спасёшь свою»,
  20. в котором однорукий перекати-поле
    по имени Том Шифтлет внезапно появляется
  21. в жизни старой женщины
    по имени Люсинел Крейтер
  22. и её глухонемой дочери.
  23. Хотя Миссис Крейтер властная женщина,

  24. её дом на отшибе постепенно разваливается.
  25. Вначале мы подозреваем, что в мотивах
    Шифтлета не всё так чисто,
  26. когда он бескорыстно
    предлагает ей помощь по дому,
  27. но О'Коннор вскоре даёт нам понять,
    что старуха тоже вынашивает
  28. определённые планы
    в отношении незваного гостя,
  29. но вскоре все предположения о том,
    кто выйдет победителем, рушатся.
  30. Для О'Коннор
    не существовало запретных тем.

  31. Хотя она и была
    глубоко верующей католичкой,
  32. она не боялась подвергать анализу
  33. возможность сосуществования
    в одном и том же человеке
  34. набожных мыслей и дурных поступков.
  35. В романе «Царство небесное силою берётся»
  36. главный герой борется c выбором,
    пытаясь вести праведную жизнь,
  37. он совершает поджоги и убийство.
  38. В начале романа «пророк по неволе»
    находится в щекотливом положении:
  39. «Не прошло и дня с тех пор,
    как дед Фрэнсиса Мариона Таруотера помер,
  40. а мальчишка был уже в стельку пьян,
    и ему не удалось вырыть старику могилу».
  41. И посторонний «оттащил покойника
    от стола, где тот сидел
  42. за накрытым завтраком,
    и похоронил его как подобает,
  43. а могильный холм сделал достаточно
    высоким, чтобы его не разрыли собаки».
  44. Несмотря на то, что её политические
    взгляды до сих пор вызывают споры,

  45. проза О'Коннор вписывается в контекст
    существовавшего расизма на Юге США.
  46. В рассказе «На вершине все тропы сходятся»
  47. она рассказывает про сына,
    который злится на предрассудки матери.
  48. Однако в ходе повествования выясняется,
    что и у него есть заблуждения,
  49. а простое признание зла
  50. не освобождает героя от критики.
  51. Даже то, что в прозе О'Коннор затрагивает
    неприятные аспекты в поведении людей,

  52. она оставляет чуть приоткрытой
    дверь к спасению души.
  53. В рассказе
    «Хорошего человека найти не легко»
  54. искупление для невыносимой старухи
    наступает, когда она прощает преступника,
  55. напавшего на её семью.
  56. И хотя ужасает то, какую цену женщина
    заплатила за это искупление,
  57. писательница заставляет нас
    в деталях переживать случившееся,
  58. те моменты, которые бы мы сочли
    абсолютно жестокими и отвратительными.
  59. О'Коннор мастерски
    владеет искусством гротеска,

  60. в своём творчестве она исследует
    изолированность и предрассудки Юга,
  61. именно поэтому писательница считается
    представительницей жанра южной готики.
  62. В своём творчестве она выходит далеко
    за рамки традиционных черт,
  63. присущих жанру, — абсурдности
    и ужаса происходящего, —
  64. и умело описывает полутона
    и тонкости человеческой натуры.
  65. Писательница осознавала,
    что не всем это может нравиться
  66. и что её произведения очень «на любителя»,
  67. но ей нравилось создавать
    трудности своим читателям.
  68. О'Коннор умерла от волчанки
    в возрасте 39 лет,

  69. последние 12 лет жизни из-за болезни она
    вынуждена была жить на ферме в Джорджии.
  70. За эти годы
  71. она написала бóльшую часть
    своих произведений.
  72. Способность сочетать в творчестве
    омерзительное c возвышенным
  73. продолжает так нравиться читателям
    в литературных мирах её произведений.
  74. И как замечает герой рассказа Том Штифлет:
  75. «Тело, сударыня, как дом,
  76. стои́т на месте — и всё,
  77. а душа — она вроде автомобиля,
  78. всегда в движении, всегда…»