当我们为残障人士作出设计时,我们都会获益
-
0:01 - 0:04我永远都不会忘记那个声音
-
0:04 - 0:07我和朋友一起大笑的声音。
-
0:07 - 0:09我永远都不会忘记那个声音
-
0:09 - 0:14在我刚要入睡前妈妈的声音。
-
0:14 - 0:19我也永远都不会忘记那悦耳的水声
-
0:19 - 0:22顺着小溪流下。
-
0:23 - 0:26想象一下我的恐惧,十足的恐惧,
-
0:27 - 0:28当我十岁的时候,
-
0:29 - 0:33我被告知我将会失去听觉。
-
0:33 - 0:35在接下来的五年里,
-
0:35 - 0:41情况不断恶化直到我被
确诊为完全丧失听觉。 -
0:42 - 0:46但是我认为失去听觉
-
0:46 - 0:49是我所收到过最好的礼物之一。
-
0:50 - 0:54要知道,我能够用一种
独特的方式来感受世界。 -
0:55 - 0:59我相信这些残障人士
-
0:59 - 1:01拥有的独特经历
-
1:01 - 1:06可以帮助我们为每一个
残障人士和健全人士。 -
1:06 - 1:13建造并设计一个更好的世界。
-
1:13 - 1:15我曾经是一位残障人士维权律师,
-
1:15 - 1:19长时间在执业
-
1:19 - 1:22确保残障人士的需要得到满足。
-
1:22 - 1:26然后我必须很快学会国际政策,
-
1:26 - 1:29因为我受邀从事
-
1:29 - 1:33<<联合国残障人士保护公约>>的工作。
-
1:33 - 1:36作为非政府组织的领导,
-
1:36 - 1:41我用了大部分的精力让人们认同
-
1:41 - 1:44残障人士的能力。
-
1:46 - 1:48但这一路来,
-
1:49 - 1:51换了很多不同的工作,
-
1:51 - 1:53我爸妈并不太开心我这样换 ——
-
1:53 - 1:55(笑声)
-
1:55 - 1:58我无意中找到了答案,
-
1:58 - 2:03我认为它可以成为更强大的工具
-
2:03 - 2:07来解决一些世界上最困难的问题,
-
2:07 - 2:09不论是否残疾。
-
2:10 - 2:15那个工具叫作"设计思考"。
-
2:16 - 2:21"设计思考"是一个创新
并解决问题的过程。 -
2:22 - 2:24它有五个步骤。
-
2:24 - 2:26第一步是确定问题
-
2:27 - 2:29并了解它的局限。
-
2:29 - 2:34第二步是观察人们
在真实生活中的情况, -
2:35 - 2:37并感同身受他们的处境。
-
2:37 - 2:41第三,激荡出各种想法 ——
越多越好, -
2:41 - 2:42越疯狂越好。
-
2:43 - 2:48第四,蓝图测试:
尽可能收集你能找到的方案 -
2:48 - 2:53去模拟、测试并作改善。
-
2:54 - 2:56最后,执行:
-
2:56 - 3:01确保你提出的解决方案
是持续可行的。 -
3:03 - 3:10沃伦·贝格尔说设计思考
教会我们从侧面看待问题, -
3:10 - 3:14重塑,完善,实验
-
3:14 - 3:16也许最重要的是,
-
3:16 - 3:19要学会问蠢问题。
-
3:20 - 3:24设计思考者相信
每个人都有创造力。 -
3:25 - 3:29他们愿意把众多领域的人
聚集到一起, -
3:29 - 3:33因为他们想要分享不同的视角
-
3:33 - 3:35把它们汇集到一起,
最终融合在一起 -
3:35 - 3:39形成一种新的东西。
-
3:40 - 3:44设计思考是一种
成功的多功能工具, -
3:44 - 3:48它几乎已经被应用到各个行业。
-
3:49 - 3:53我意识到它具有
能解决我所面临的问题的潜力, -
3:53 - 3:56所以我决定回到学校
-
3:56 - 4:00然后拿到我的社会化设计硕士学历。
-
4:00 - 4:05那个学位着重在
如何运用设计来创造世界上积极的改变。 -
4:06 - 4:08当我在那儿的时候,
-
4:08 - 4:09我爱上了木工艺术。
-
4:10 - 4:13但是我很快意识到
-
4:13 - 4:16我欠缺了一些能力。
-
4:16 - 4:19就是,当你在使用一个工具的时候,
-
4:19 - 4:21在它踫到你之前,
-
4:21 - 4:25就是当木材或工具卡住,
跳起来打到你之前, -
4:25 - 4:27它会发出声音。
-
4:27 - 4:29但我听不到这个声音,
-
4:29 - 4:31所以我决定,
-
4:32 - 4:34为什么不试着解决这个问题呢?
-
4:34 - 4:38我的解决方法是一副安全眼镜,
-
4:38 - 4:42它在工具产生高音变化时,
-
4:42 - 4:44会用视觉提示的方式
来警告使用者, -
4:44 - 4:48让使用者在听到之前
就能觉察到。 -
4:49 - 4:53为什么工具设计者
在这之前没有想到呢? -
4:53 - 4:55(笑声)
-
4:55 - 4:58两个原因:第一,我是一位初学者。
-
4:59 - 5:03我没有被专长或者传统观念影响。
-
5:04 - 5:08第二:我是一位耳聋的人。
-
5:08 - 5:14我在这个世界上的特殊经历
帮助我想出了解决办法。 -
5:14 - 5:18随着我继续工作,我不断地
想出越来越多的方案 -
5:18 - 5:21最初为残障人士提出的,
-
5:21 - 5:25最后受到主流大众的
-
5:25 - 5:28拥戴和喜爱,
-
5:28 - 5:29不论是否残疾。
-
5:29 - 5:32这是一个 OXO 马铃薯削皮器。
-
5:32 - 5:36它最初是为有关节炎的人设计的,
-
5:36 - 5:39但是它用起来很舒服,
所有人都喜欢它。 -
5:40 - 5:44发文字信息:
最初是为耳聋的人设计的, -
5:45 - 5:48如你所知,所有人也都很喜欢它。
-
5:48 - 5:49(笑声)
-
5:49 - 5:51我开始想:
-
5:51 - 5:55如果我们改变我们的
观念模式会怎么样呢? -
5:56 - 6:01如果我们首先为残障人士设计
-
6:01 - 6:03而不是正常人,会怎么样呢?
-
6:03 - 6:07正如你所看到的,
当我们首先为残障人士设计时, -
6:07 - 6:11我们经常会意外想到一些解决方案,
不仅适用于所有人, -
6:12 - 6:18而且通常比我们为正常人
设计时所得到的产品更好。 -
6:18 - 6:20这让我备受鼓舞,
-
6:20 - 6:26因为这意味着用来接纳
-
6:26 - 6:28一位残障人士的精力
-
6:28 - 6:33可以被利用,被塑造,被接纳
-
6:33 - 6:37作为一种创造和革新的动力。
-
6:38 - 6:43这让我们从
试着改变内心的观念模式 -
6:43 - 6:46和缺少包容的观念模式
-
6:46 - 6:49变为一个点石成金的人,
-
6:49 - 6:53这也是目前这个世界
迫切需要的人才, -
6:53 - 6:57他们是可以帮我们解决
最困难问题的魔术师。 -
6:57 - 6:59现在,我也相信
-
6:59 - 7:03残障人士有成为
设计师的巨大潜能 -
7:03 - 7:06在这个设计与思考的过程中。
-
7:06 - 7:09我根本不知道,我从很小的时候
-
7:09 - 7:13就已经是一位不断地在
磨练自己技能的设计思考者, -
7:14 - 7:19设计思考者
天生就是问题解决者。 -
7:20 - 7:24想象一下,你正在聆听一段对话,
-
7:24 - 7:29而你只能理解 50% 的内容,
-
7:30 - 7:33你不能要求他们重复每一个单词。
-
7:33 - 7:35否则他们会对你感到不耐烦。
-
7:36 - 7:38所以在听不懂的情况下,
-
7:38 - 7:43我的解决办法是记住那个
我听到的细小的声音, -
7:43 - 7:44也就是说话的节奏,
-
7:44 - 7:49把它变成一种韵律,
然后和我看到的唇形匹配。 -
7:50 - 7:56很多年以后,有人评论道,
我的写作中包含着一种韵律。 -
7:56 - 8:01嗯,那是因为我是用韵律在体会对话。
-
8:02 - 8:07我也变得很擅长不及格。
-
8:07 - 8:09(笑声)
-
8:09 - 8:10真的是这样的。
-
8:11 - 8:14我第一学期的
西班牙语课成绩是D。 -
8:15 - 8:18但是我学到的是
当我鼓励自己 -
8:18 - 8:21并重新调整过后,
-
8:21 - 8:25最后还是可以成功的。
-
8:25 - 8:30同样地,设计思考鼓励人们失败,
-
8:30 - 8:31并且经常失败,
-
8:31 - 8:35因为最终,你会成功的。
-
8:35 - 8:39世上很少伟大的发明创新
-
8:39 - 8:44第一次就能成功。
-
8:45 - 8:48我也在体育运动中学到了这个教训。
-
8:49 - 8:52我永远都不会忘记
我的教练对我妈妈说, -
8:53 - 8:57“如果她没有失去听觉的话,
-
8:57 - 8:59她将会入选国家队。”
-
9:00 - 9:04但是我和我的教练
在那个时候不知道的是 -
9:05 - 9:10其实我失去听力,
反倒帮助我擅长于运动。 -
9:11 - 9:16要知道,当你失去听觉的时候,
你不单要调适你的行为, -
9:16 - 9:20你也要调适你的感官。
-
9:21 - 9:22举个例子,
-
9:22 - 9:27我的视觉专注范围增加了。
-
9:28 - 9:32想象一名足球运动员,
从左侧跑过来。 -
9:32 - 9:35想象自己是一名守门员,
像我一样, -
9:35 - 9:37那个球正从左侧过来。
-
9:37 - 9:42一个有听觉的正常人
会有这样的视觉视角。 -
9:43 - 9:47我享有这么宽的视野范围。
-
9:47 - 9:49所以我可以注意到那边的球员,
-
9:49 - 9:52正在移动并且沿着场地跑过来。
-
9:52 - 9:56我可以比较快注意到他们,
所以一旦传球, -
9:56 - 10:00我能改变自己的位置
并准备好阻挡那个射门。 -
10:01 - 10:02正如你所看到的,
-
10:02 - 10:06我几乎一生都是一名设计思考者。
-
10:07 - 10:11我的观察力经年累月地磨练,
-
10:11 - 10:15能觉察其他人未能发现的事情。
-
10:15 - 10:19我持续适应环境的需要
让我成为足智多谋的人 -
10:19 - 10:21和解决问题的专家。
-
10:21 - 10:26我常常需要在有限的
条件下解决问题。 -
10:26 - 10:30这也是设计者经常需要面对的。
-
10:33 - 10:36我最近期的工作让我去了海地。
-
10:36 - 10:40设计思考者经常
寻找极端的情况, -
10:40 - 10:45因为那些情况会让他们
想到一些他们最好的设计。 -
10:45 - 10:48海地 - 像是一场完美的风暴。
-
10:48 - 10:53我住在那里工作,
-
10:54 - 10:58和300名在2010年地震后
被重新安顿的听障人士一起。 -
10:58 - 11:01但是五年半以后,
-
11:02 - 11:04那里还是没有电;
-
11:04 - 11:06没有安全的饮用水;
-
11:06 - 11:08没有工作机会;
-
11:09 - 11:12却有猖獗的犯罪行为,
并且不会受到惩罚。 -
11:13 - 11:17国际救援组织一一到来。
-
11:17 - 11:18但是他们
-
11:18 - 11:21带着事先决定好的方案而来。
-
11:21 - 11:25他们没有准备来观察并且
-
11:26 - 11:30根据社区的需求而改变。
-
11:31 - 11:35一个组织给了他们山羊和鸡。
-
11:35 - 11:37但是他们没有意识到
-
11:37 - 11:41在那个社区中,
饥饿程度太严重了, -
11:41 - 11:45当耳聋的人晚上睡觉
并听不见声音的时候, -
11:45 - 11:48人们闯入他们的院子和家里,
-
11:48 - 11:51然后偷走那些鸡和山羊。
-
11:51 - 11:54最终,牠们都被偷了。
-
11:55 - 11:59那时,如果那个组织花时间
-
11:59 - 12:04观察耳聋的人,
观察他们的社区, -
12:05 - 12:07他们会意识到他们的问题
-
12:07 - 12:12可能他们会想到解决办法,
-
12:12 - 12:15比如像太阳光一样的东西,
-
12:15 - 12:19点亮一个安全的畜栏,
然后晚上把动物放进去, -
12:19 - 12:21来保证它们的安全。
-
12:22 - 12:26你不需要成为一名设计思考者
-
12:26 - 12:30才能实践我今天与你分享的想法。
-
12:31 - 12:34你是有创造力的。
-
12:35 - 12:37你是一名设计者 -
-
12:37 - 12:39每个人都是。
-
12:40 - 12:43请让像我一样的人来帮助你。
-
12:44 - 12:49请让残障人士帮助你
从侧面看待问题, -
12:49 - 12:50并在这个过程中,
-
12:50 - 12:53解决一些最困难的问题。
-
12:54 - 12:55就是这样。谢谢。
-
12:55 - 12:59(掌声)
- Title:
- 当我们为残障人士作出设计时,我们都会获益
- Speaker:
- 艾莉斯·罗伊
- Description:
-
艾莉斯·罗伊(Elise Roy)说,“我认为失去听觉是我所收到的最好的礼物之一“。作为一名残障人士维权律师和设计思考者,她知道没有听觉让她得以用独特的方式来体验和重新理解这世界 - ——这是一个可以解决我们一些大问题的观点。正如她所说:“当我们首先为残障人士作出设计时,你经常会意外发现比我们为正常人所作的设计还要更好的解决方案。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:17
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 accepted Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Nan Liu edited Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 declined Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
易帆 余 edited Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Nan Liu edited Chinese, Simplified subtitles for When we design for disability, we all benefit |