장애인을 위한 디자인이 우리 모두에게 주는 혜택
-
0:01 - 0:04저는 제 친구들의 웃음 소리를
-
0:04 - 0:06영원히 잊지 못할 것입니다.
-
0:07 - 0:10제가 잠들기 전의 어머니 목소리도
-
0:10 - 0:12절대로 잊지 못할 거예요.
-
0:14 - 0:19개울을 따라 잔잔히 흐르는 물소리도
-
0:19 - 0:21결코 잊을 수 없습니다.
-
0:23 - 0:24제가 10살이었을 때
-
0:24 - 0:28청력을 잃게 될 거라는 말을 듣고는
-
0:29 - 0:32제가 얼마나 공포를
느꼈을지 상상해보세요. -
0:33 - 0:35그리고 그 후, 5년 동안
-
0:35 - 0:40서서히 진행되어, 결국 아무것도
들을 수 없게 되었습니다. -
0:42 - 0:46하지만 저는 청각을 잃게 된 것이
-
0:46 - 0:49제가 받은 큰 축복들 중
하나라고 믿습니다. -
0:50 - 0:54보시다시피, 저는 색다른 방법으로
세상을 경험할 수 있습니다, -
0:55 - 0:59그리고 이런 독특한 경험들
-
0:59 - 1:01장애를 가진 사람들의 경험이
-
1:01 - 1:06모두를 위해 더 나은 세상을
만드는 데에 도움을 준다고 믿습니다. -
1:06 - 1:12장애가 있든 없든 상관없이
모두에게 도움이 되죠. -
1:13 - 1:15전 장애인 인권 변호사였습니다.
-
1:15 - 1:19관련된 법률을 강화하고,
관련 수용시설이 마련되어 있는지 -
1:19 - 1:21점검하는 일에 많은 시간을 보냈죠.
-
1:22 - 1:26그러다가 국제정책에 대해서
단기에 공부해야 할 일이 생겼습니다. -
1:26 - 1:30장애인 보호에 관한
UN협정에 참여해 달라는 -
1:30 - 1:33요청을 받았기 때문이었죠.
-
1:33 - 1:36관련된 NGO단체의 대표로서
-
1:36 - 1:41장애인이 가진 사회능력에 대해서
-
1:41 - 1:44사람들을 납득시키는 데에
제 열정을 기울였습니다. -
1:46 - 1:48그렇게 지내면서
-
1:49 - 1:51많은 직업을 전전한 후에
-
1:51 - 1:53제 부모님은 그런 절 탐탁하게
여기지 않았지만 말이죠. -
1:53 - 1:55(웃음)
-
1:55 - 1:58우연히 해법을 찾게 되었습니다.
-
1:58 - 2:03장애와 비장애라는,
세상에서 가장 어려운 문제를 -
2:03 - 2:07풀어 줄 훨씬 더 막강한
도구가 있을지 모른다는 -
2:07 - 2:08믿음을 갖게 되었죠.
-
2:10 - 2:14그 도구는 바로 디자인적 발상입니다.
-
2:16 - 2:21디자인적 발상은 변화와
문제해결의 과정이라 할 수 있죠. -
2:22 - 2:24여기에는 다섯 개의 단계가 있습니다.
-
2:24 - 2:26첫 단계는 문제점을 정의하고
-
2:27 - 2:29그 제약 조건을 이해하는 것입니다.
-
2:29 - 2:34두 번째 단계는 실생활에서의
사람들의 상황을 관찰하고 -
2:35 - 2:37그들과 공감하는 것이죠.
-
2:37 - 2:41세 번째는 수많은 아이디어를 내놓고
버리면서 개선시키는 것입니다. -
2:41 - 2:42과감할수록 더 나아질 수 있죠.
-
2:43 - 2:46네 번째는 먼저 시험해보는 겁니다.
-
2:46 - 2:49모든 가능한 것들을 끌어모으고
찾을 수 있는 수단을 모아서 -
2:49 - 2:52비슷한 해결책을 만들어서 테스트 해보고
-
2:52 - 2:53그걸 개선해 나가는 거죠.
-
2:54 - 2:56그리고 마지막 단계로
실행해 보는 것입니다. -
2:56 - 3:01이끌어낸 해결책이 끊임없이
지속 가능한지를 확인하는 것이죠. -
3:03 - 3:10워렌 버거는 이런 말을 했죠.
디자인적 발상은 다른면을 살피고 -
3:10 - 3:14재구성하고, 재정립하고, 실험해보는
방법을 우리에게 가르쳐 준다고요. -
3:14 - 3:16그리고 가장 중요한 것은
-
3:16 - 3:19어리석은 질문들을
던지는 것이라고 했습니다. -
3:20 - 3:23디자인적 사고를 하는 사람들은
누구나 창의적이라고 믿습니다. -
3:25 - 3:29다양한 분야의 사람들을 모아서
-
3:29 - 3:33다양한 시각을 공유하고
-
3:33 - 3:35그것들을 모으고 결합하면
-
3:35 - 3:37뭔가 새로운 것을
만들 수 있다고 생각하죠. -
3:40 - 3:44디자인적 발상은 거의 모든
산업분야에 쓰일 정도로 -
3:44 - 3:47훌륭하고 다재다능한 도구입니다.
-
3:49 - 3:53저는 직면한 문제들을 해결할 수
있는 가능성을 여기에서 찾았고 -
3:53 - 3:56학교로 다시 돌아가서
-
3:56 - 3:59사회 디자인 분야의
석사학위를 마쳤습니다. -
4:00 - 4:05디자인을 통해 세상을 긍정적으로
변화시키는 방법을 다루는 학문이죠. -
4:06 - 4:08학업을 계속 하던 중에
-
4:08 - 4:09전 목공에 흥미를 갖게 되었습니다.
-
4:10 - 4:13그러다가 제가 뭔가를 놓쳤다는 걸
-
4:13 - 4:15갑자기 깨닫게 되었죠.
-
4:16 - 4:19도구를 사용하다가
-
4:19 - 4:21도구가 자신에게 날아오기 직전에-
-
4:21 - 4:25그러니까 나무조각이나 도구가
튀어서 자신에게 날아올 때 -
4:25 - 4:26먼저 소리가 나겠죠.
-
4:27 - 4:29하지만 저는 그 소리를 듣지 못합니다.
-
4:29 - 4:31그래서 이런 생각이 들었어요.
-
4:32 - 4:33왜 이런 걸 해결할 생각을 안하지?
-
4:34 - 4:38제가 제시한 해결책은 이 보안경입니다.
-
4:38 - 4:42사용자에게 시각적으로
위험를 알리는 보안경이죠. -
4:42 - 4:44도구에서 이상한 소리가 나면
-
4:44 - 4:47귀로 소리가 전달되기
전에 알려주는 거죠. -
4:49 - 4:53도구 디자이너들은 왜
이런 생각은 안 한거죠? -
4:53 - 4:55(웃음)
-
4:55 - 4:58거기에는 두 가지 이유가 있습니다.
먼저, 저는 초보자라는 거죠. -
4:59 - 5:03저는 전문지식이나 고정관념에
묶여 있지 않았다는 겁니다. -
5:04 - 5:07두 번째로, 저는 청각장애자입니다.
-
5:08 - 5:13세상에 대한 저만의 독특한 경험이
해결책을 얻는 데에 도움이 되었죠. -
5:14 - 5:18그렇게 저는 더욱 더 많은 해결책을
찾기 위해 노력해 왔습니다. -
5:18 - 5:21애초에는 장애를 가진
사람들을 위해 만들어졌지만 -
5:21 - 5:25결국에는 모든 사람들에게 선택되어
-
5:25 - 5:28받아들여지고 사랑받게 된 것들이죠.
-
5:28 - 5:29장애가 있고 없고를 떠나서요.
-
5:29 - 5:32이건 감자껍질 깎기입니다.
-
5:32 - 5:36원래는 관절염이 있는
사람들을 위해 개발되었지만 -
5:36 - 5:38너무 편리해서 모두가 애용하죠.
-
5:40 - 5:44문자전송 기능도 원래는
청각장애인을 위해 개발된 것입니다. -
5:45 - 5:47잘 아시다시피, 역시 누구나 애용하죠.
-
5:47 - 5:49(웃음)
-
5:49 - 5:51전 이런 생각이 들었습니다.
-
5:51 - 5:55우리 사고 방식을 바꿔보면 어떨까?
-
5:56 - 6:01장애인을 우선시하고
제품개발을 하면 어떨까? -
6:01 - 6:02일반인이 먼저가 아니고 말이죠.
-
6:03 - 6:07지금 보신대로, 장애인을
먼저 생각하고 디자인을 하면 -
6:07 - 6:11일반인만 고려한 디자인보다
훨씬 더 포괄적일 뿐만 아니라 -
6:12 - 6:17훨씬 더 나은 해결책을
얻게 되기도 합니다. -
6:18 - 6:20전 바로 이 점에 열광했어요.
-
6:20 - 6:23왜냐하면 이것이 의미하는 바는
-
6:23 - 6:28장애를 가진 사람을 배려하는 열정이
-
6:28 - 6:33지렛대가 되어, 창의성과
혁신을 일으키는 힘으로 바뀌고 -
6:33 - 6:37활용될 수 있다는 뜻이기 때문입니다.
-
6:38 - 6:43이는 다른 마음가짐을 갖도록
우리의 사고방식을 바꾸고 -
6:43 - 6:46관용에 대한 부족한 사고방식을 바꾸어
-
6:46 - 6:49우리를 연금술사로 만들고
-
6:49 - 6:53커다란 문제점들을 해결할 방법이
절실히 요구되는 우리 사회에 -
6:53 - 6:55마법을 불러 일으키도록 해주죠.
-
6:57 - 6:59그리고 또 한 가지 사실은
-
6:59 - 7:03장애를 가진 사람들도 이런
디자인 발상의 과정을 통해서 -
7:03 - 7:06훌륭한 디자이너가 될 수 있는
역량있다는 것입니다. -
7:06 - 7:09그 점을 몰랐음에도, 저는 어릴 때부터
-
7:09 - 7:13디자인적 사고를 하며,
제 능력을 키워왔던 거죠. -
7:14 - 7:19디자인적 사고를 하는 사람은
타고난 문제 해결사입니다. -
7:20 - 7:24생각해보세요.
사람들의 대화를 들으면서 -
7:24 - 7:28그들 말의 50%만 알아듣습니다.
-
7:30 - 7:33모든 단어마다 다시 한번
말해달라고 부탁할 수도 없죠. -
7:33 - 7:35그러면 그들도 답답하게 느끼겠죠.
-
7:36 - 7:38그래서 저도 모르는 사이에
-
7:38 - 7:43제가 듣지못한 그 소리를 박자로 바꾸는
-
7:43 - 7:44해결책을 찾게 되었습니다.
-
7:44 - 7:49그 소리를 리듬으로 바꾸어
입모양을 읽으며 맞춰 보는거죠. -
7:50 - 7:56몇년 후에, 누군가가 제가 쓴 글에는
리듬감이 있다는 말을 했습니다. -
7:56 - 8:01아마 제가 대화를 리듬으로
바꾸는 경험을 하기 때문이겠죠. -
8:02 - 8:07저는 실패도 굉장히 잘 합니다.
-
8:07 - 8:09(웃음)
-
8:09 - 8:10말 그대로 사실이에요.
-
8:11 - 8:14스페인어 과목 첫학기에는
D학점을 받았습니다. -
8:15 - 8:18하지만 그 일을 통해 배운 건,
제 스스로를 일으켜 세우고 -
8:18 - 8:21상황을 바꿔야 한다는 것이었습니다.
-
8:21 - 8:24결국, 전 성공했죠.
-
8:25 - 8:30마찬가지로, 디자인적 발상은
사람들로 하여금 실패를 부추깁니다. -
8:30 - 8:31자주 실패도 있죠.
-
8:31 - 8:35왜냐하면 결국에는 성공적으로
이뤄내기 때문입니다. -
8:35 - 8:39이 세상의 위대한 혁신 사례들 중에서
-
8:39 - 8:43단 첫 번째 시도에서 성공한
경우는 매우 드뭅니다. -
8:45 - 8:48전 운동을 통해서도
이 교훈을 경험했어요. -
8:49 - 8:52전 제 운동코치가 엄마에게
한 말을 아직도 기억합니다. -
8:53 - 8:57"따님이 청력을 잃지만 않았어도
-
8:57 - 8:58국가대표 팀에 들어갔을 거예요."
-
9:00 - 9:04하지만 그 코치는 물론이고
저도 그 때 알지 못했던 사실은 -
9:05 - 9:10청력을 잃음으로써 운동에 탁월한
소질을 보일 수 있었다는 점이었습니다. -
9:11 - 9:16왜냐하면, 청력을 잃게 되면
행동이 그에 적응될 뿐만 아니라 -
9:16 - 9:20신체적 감각들도 그에 적응하게 됩니다.
-
9:21 - 9:22예를 들자면
-
9:22 - 9:27저는 시야 범위가 넓어졌습니다.
-
9:28 - 9:32한 축구선수가 골문 좌측으로
오고 있다고 생각해보세요. -
9:32 - 9:35저는 골키퍼라 치고
-
9:35 - 9:37공이 골문 좌측으로 오고 있는 거죠.
-
9:37 - 9:42보통 사람의 시야각이 이 정도라면
-
9:43 - 9:47저는 이 정도로 넓은 범위를
보는 잇점이 있습니다. -
9:47 - 9:49그래서 여기 있는 선수를 알아채고
-
9:49 - 9:52경기장에서의 그의 움직임과
달려오는 것을 볼 수 있죠. -
9:52 - 9:56선수들을 빨리 파악해서
만약 공을 패스하면 -
9:56 - 9:59저도 위치를 다시 잡아서
슈팅에 대비할 수 있게 됩니다. -
10:01 - 10:02지금까지 보셨듯이
-
10:02 - 10:05저는 제 모든 삶에 걸쳐서
디자인 사상가였습니다. -
10:07 - 10:11관찰력을 연마한 덕에, 사람들이
절대 알아채지 못하는 것을 -
10:11 - 10:13저는 바로 알아채기도 하죠.
-
10:15 - 10:19끊임없이 적응해야 했던 덕에
저는 훌륭한 아이디어 창조자이자 -
10:19 - 10:21문제 해결사가 되었습니다.
-
10:21 - 10:26그 과정에는 때로는
한계와 제약도 있었습니다. -
10:26 - 10:30그건 디자이너들도 종종
겪게 되는 상황이죠. -
10:33 - 10:36최근에는 업무상 하이티로 갔는데요.
-
10:36 - 10:40디자인 사상가들은 가끔
극한의 상황을 찾기도 합니다. -
10:40 - 10:45때로는 그런 상황에서 최고의
디자인이 나오기 떄문이죠. -
10:45 - 10:48그런데 하이티는 정말
최악의 상황이었습니다. -
10:48 - 10:53300명의 청각장애인들과
함께 지내며 일하고 있었는데 -
10:54 - 10:57그들은 2010년에 일어난 지진으로
이주 수용된 사람들이었죠. -
10:58 - 11:01그런데 5년반이나 지난 그때까지도
-
11:02 - 11:04전기도 들어오지 않았고
-
11:04 - 11:06안전하게 마실 물도 없었습니다.
-
11:06 - 11:08직업을 찾을 기회도 없었고
-
11:09 - 11:12범죄가 만연했지만
그에 따른 처벌도 없었죠. -
11:13 - 11:17국제구호단체들이 차례로 찾아왔지만
-
11:17 - 11:18그들이 제시한 것은
-
11:18 - 11:21뻔한 해결책들 뿐이었습니다.
-
11:21 - 11:25그 지역사회의 요구사항을 관찰하고
-
11:26 - 11:30상황에 맞게 준비하지 않았어요.
-
11:31 - 11:35어느 단체는 그들에게
염소와 닭을 제공했습니다. -
11:35 - 11:37하지만 그 단체가 제대로 몰랐던 것은
-
11:37 - 11:41그 지역에 굶주린 사람들이
너무 많았다는 사실이었습니다. -
11:41 - 11:45그래서 밤에 청각장애인들이 자는 동안
그들이 듣지 못한다는 걸 이용해서 -
11:45 - 11:48사람들이 그들 집과 마당으로 쳐들어와
-
11:48 - 11:51닭과 양들을 모두 훔쳐가 버렸습니다.
-
11:51 - 11:53결국 다 잃고 말았어요.
-
11:55 - 11:59만약 그 단체가 시간을 두고
-
11:59 - 12:04그 청각장애인들을 관찰하고,
그 지역도 살펴봤더라면 -
12:05 - 12:07그들이 당면한 문제점을 파악하고
-
12:07 - 12:12그에 따른 해결책을
찾을 수 있었을 겁니다. -
12:12 - 12:15예를 들면 태양열 조명처럼
-
12:15 - 12:19밤에 그들이 지내는 숙소를 밝혀서
-
12:19 - 12:20안전을 지켜주는 도구같은 거죠.
-
12:22 - 12:26오늘 보여드린 사례처럼
-
12:26 - 12:29아이디어를 만들기 위해 반드시
디자인 사상가 될 필요는 없습니다. -
12:31 - 12:34여러분은 창의적이에요.
-
12:35 - 12:37여러분은 디자이너예요.
-
12:37 - 12:39누구나 그렇습니다.
-
12:40 - 12:43저같은 사람들이 여러분을 돕겠습니다.
-
12:44 - 12:49장애를 가진 사람들이 여러분들로
하여금 옆을 돌아보도록 돕겠습니다. -
12:49 - 12:50그러는 과정에서
-
12:50 - 12:53심각한 문제점들이 해결되겠죠.
-
12:54 - 12:55마치겠습니다. 감사합니다.
-
12:55 - 13:00(박수)
- Title:
- 장애인을 위한 디자인이 우리 모두에게 주는 혜택
- Speaker:
- 엘리스 로이(Elise Roy)
- Description:
-
"청력을 잃게 된 것이 제가 받은 가장 큰 축복이라 믿어요." 엘리스 로이는 이렇게 말합니다. 장애인 인권 변호사이자 디자인 사상가로서, 그녀는 청각장애인 이라는 사실이 그녀에게 세상을 달리 경험하고 재구성할 수 있도록 하고, 우리의 심각한 문제점들을 해결할 수 있는 시각을 갖도록 해주었다고 생각합니다. 그녀는 이렇게 말합니다. "우리가 장애인을 먼저 생각하고 디자인하면, 보통 사람들을 위해 디자인했을 때보다 더 나은 해결책을 얻게 되기도 해요."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:17
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for When we design for disability, we all benefit |