Return to Video

【Q&A】VLOG #3 -15の質問に答えます- RINA

  • 0:00 - 0:04
    Traducción & Subtitulos: Kadgrin
  • 0:05 - 0:07
    ¡Hola!, soy Rina
  • 0:08 - 0:14
    Hoy haré mi primer Q&A
    (Preguntas y Respuestas) en este canal.
  • 0:14 - 0:23
    Responderé preguntas que me enviaron
    como respuesta a mi historia en Instagram.
  • 0:23 - 0:25
    ¡Muchísimas gracias por enviar
    tantas preguntas!
  • 0:25 - 0:28
    Vamos a la primera pregunta.
  • 0:28 - 0:31
    P. ¿Cómo ha sido tu experiencia en Youtube
    hasta ahora?
  • 0:32 - 0:33
    ¡Buena pregunta!
  • 0:33 - 0:40
    Gracias a ustedes, ha sido divertido
    hacer esto a mi propio ritmo.
  • 0:40 - 0:42
    Antes de comenzar mi canal,
  • 0:42 - 0:50
    Estaba un poco nerviosa sobre cómo
    ustedes iban a reaccionar,
  • 0:50 - 0:56
    Pero han tenido respuestas aún más
    positivas de lo que pensé que tendrían,
  • 0:56 - 1:00
    Y he recibido muchos comentarios cariñosos
  • 1:01 - 1:05
    Creo que me divertiré con esto.
  • 1:05 - 1:08
    Tengo un montón de cuentas
    en redes sociales, pero...
  • 1:08 - 1:13
    Cómo debería decirlo...
  • 1:13 - 1:20
    Pero Youtube es como una reunión
    solo con mis personas favoritas.
  • 1:20 - 1:23
    Solo han sido un par de semanas,
  • 1:23 - 1:30
    Pero es gracias a sus respuestas que
    esto ha sido muy divertido.
  • 1:31 - 1:33
    Vamos con la siguiente.
  • 1:34 - 1:38
    P. Si no estuvieses en SCANDAL,
    ¿Qué clase de trabajo tendrías?
  • 1:38 - 1:41
    ¡Esto fue preguntado un montón,
    sorprendentemente!
  • 1:41 - 1:42
    Hm...
  • 1:42 - 1:47
    Esta puede no ser una respuesta,
    pero ¡no puedo ni imaginármelo!
  • 1:47 - 1:51
    Si no hubiese estado en una banda,
  • 1:51 - 2:01
    Quizás hubiera tratado de ser un artista,
    o alguien que actúa para una audiencia.
  • 2:01 - 2:05
    Pero estoy tan agradecida de ser parte de
    SCANDAL. Pienso en eso cada día.
  • 2:06 - 2:07
    La siguiente.
  • 2:07 - 2:15
    P. ¿Por cuántos años fuiste a
    Caless y por qué decidiste ir?
  • 2:15 - 2:22
    Esta pregunta me hace pensar en que esta
    persona realmente conoce nuestra historia.
  • 2:22 - 2:29
    Lo que nos motivó a comenzar la banda fue
    conocernos en Caless,
  • 2:29 - 2:33
    una escuela de Danza y Canto en Osaka.
  • 2:33 - 2:35
    Y luego el querer formar una banda.
  • 2:36 - 2:45
    La razón por la que quise ir <i>no</i> fue
    que me haya enterado de Caless por mí misma,
  • 2:45 - 2:48
    fui a una audición y me
    aceptaron en la escuela.
  • 2:48 - 2:51
    Había ido a una audición
    completamente distinta,
  • 2:51 - 2:55
    Y conocí a alguien allí.
  • 2:55 - 2:58
    Era alguien que trabajaba en una
    compañía discográfica.
  • 2:58 - 3:03
    Me dijo que había una escuela de
    Danza y Canto en Osaka,
  • 3:03 - 3:08
    Y me preguntaron si me gustaría estudiar
    allí y expandir mi repertorio.
  • 3:08 - 3:11
    Él me recomendó y presentó
    a los profesores allí.
  • 3:11 - 3:21
    Así fue como supe sobre Caless y
    comenzé a asistir a clases allí.
  • 3:21 - 3:32
    Incluso hoy en día, ambos nos enviamos
    mensajes una vez al año para Año Nuevo.
  • 3:32 - 3:35
    El otro día conversamos en LINE.
  • 3:35 - 3:45
    Me descubrieron y guiaron en el camino
    de la industria de la música,
  • 3:45 - 3:48
    Así que les sigo agradecida
    hasta el día de hoy.
  • 3:48 - 3:51
    Olvidé lo que tenía que decir...
    ¡Fui a clases por 3 meses! (muy poco)
  • 3:51 - 3:54
    La banda se formó justo luego de eso.
    También asistí durante nuestros días indie
    Por dos años, ¿creo?
  • 3:55 - 4:00
    P. ¿Hubo algo sobre lo que estuvieses
    nerviosa cuando comenzaste a vivir sola?
  • 4:01 - 4:04
    Déjame ver...
  • 4:04 - 4:06
    Me mudé a Tokio durante mi segundo año
    de secundaria.
  • 4:06 - 4:09
    De la Prefectura de Nara a Tokio.
  • 4:10 - 4:15
    En ese momento nuestra vocalista Haruna y
    yo éramos las únicas en mudarnos a Tokio,
  • 4:15 - 4:20
    Y la dos íbamos de aquí para allá
    haciendo shows promocionales.
  • 4:20 - 4:23
    Al principio Haruna y yo vivíamos juntas.
  • 4:23 - 4:31
    Después Tomomi y Mami se mudaron a Tokio
    luego de graduarse en sus ciudades natales
  • 4:31 - 4:35
    Y las cuatros vivimos juntas.
  • 4:35 - 4:44
    Tiempo después yo me gradué de secundaria,
    y comencé a vivir sola.
  • 4:45 - 4:50
    Creo que estuve más nerviosa cuando
    tuve que mudarme a Tokio.
  • 4:50 - 4:56
    Para entonces ya me había acostumbrado
    a vivir en Tokio,
  • 4:56 - 5:02
    Y tenía el apoyo de las chicas y
    el resto del equipo,
  • 5:02 - 5:05
    Y es por lo cual no estaba tan preocupada.
  • 5:05 - 5:11
    Era estudiante de intercambio de segundo
    año de secundaria cuando me mudé a Tokio,
  • 5:12 - 5:14
    Así que no tenía idea de cómo
    funcionaban los trenes.
  • 5:15 - 5:18
    Eso era lo que más me preocupaba.
  • 5:18 - 5:23
    Haruna y yo vivíamos en Sancha
    (Sangenjaya) en Tokyo cuando llegamos.
  • 5:23 - 5:27
    Iba de Sancha a Shimokitazawa en bus,
  • 5:27 - 5:32
    Y luego desde ahí a la estación
    Tsurukawa por la línea Odakyu,
  • 5:32 - 5:37
    Y desde ahí a mi escuela en bus.
  • 5:37 - 5:46
    No tenía idea de dónde cambiar de tren
    o a qué andén ir,
  • 5:46 - 5:50
    ¡Así que llegué atrasada a mi
    primer día de escuela!
  • 5:50 - 5:52
    ¡Y era una estudiante de intercambio!
  • 5:52 - 5:58
    Eso fue lo que me tuvo nerviosa.
  • 5:58 - 6:00
    Pensaba, "¿Seré capaz de volver a casa?"
  • 6:00 - 6:04
    Pensé eso el día siguiente también,
  • 6:04 - 6:14
    Pero ese día me hice un(a) amigo(a) y dijo
    me acompañaría hasta que nos separásemos.
  • 6:14 - 6:18
    Recibí ayuda de mucha gente.
  • 6:18 - 6:23
    Estaba tan nerviosa de tomar el tren.
  • 6:23 - 6:28
    Además la diferencia entre mi pueblo natal
    y Tokio era inmensa.
  • 6:28 - 6:33
    Las estaciones en Nara no tienen personal,
    como las que están cerca de mi casa,
  • 6:33 - 6:39
    Y hay cajas en donde debes meter el ticket
  • 6:39 - 6:42
    Hoy en día se han actualizado y son como
    las entradas normales [electrónicas].
  • 6:42 - 6:45
    Fue difícil para mí en aquel entonces,
  • 6:45 - 6:49
    La cantidad de personas, de trenes,
    de Lawson [tienda]
  • 6:49 - 6:51
    Era muy distinto a lo
    que acostumbraba.
  • 6:51 - 6:53
    ¡Me daban ganas de llorar!
  • 6:55 - 6:56
    ¡Pero son bonitos recuerdos!
  • 6:57 - 7:01
    P. ¿Cómo te animas cuando tu
    motivación está baja?
  • 7:04 - 7:06
    Buena pregunta...
  • 7:06 - 7:13
    Yo también tengo momentos en los que
    estoy triste, me siento lastimada
  • 7:13 - 7:17
    y no logro motivarme con nada.
  • 7:18 - 7:20
    Hmm...
  • 7:20 - 7:27
    Creo que lo que más me ayuda es ver mi película
    favorita o drama para cambiar la rutina,
  • 7:27 - 7:28
    O hacerme las uñas.
  • 7:28 - 7:33
    Hay también momentos en los que no
    puedes encontrar una solución.
  • 7:33 - 7:44
    Intenta hablar con alguien que te entienda,
  • 7:44 - 7:51
    Lo que podría ayudarte a volver y motivarte.
  • 7:51 - 7:55
    Te ayudará a voltear las cosas.
  • 7:56 - 8:03
    P. Soy una persona tímida. ¿Con qué eres
    cuidadosa cuando interactúas con gente?
  • 8:04 - 8:05
    Ya veo.
  • 8:06 - 8:09
    No soy realmente una persona tímida,
  • 8:09 - 8:12
    Al menos cuando de trabajo se trata (jaja)
  • 8:12 - 8:18
    Como cuando viene gente a felicitarnos al
    camarín, o cuando vamos a ver a alguien,
  • 8:18 - 8:22
    Suelo tomar la iniciativa y hablar primero.
  • 8:22 - 8:28
    Es como si siempre tuviese mi
    interruptor en "encendido".
  • 8:28 - 8:32
    Cuando conozco a alguien
    nuevo en el trabajo
  • 8:33 - 8:43
    Tengo presente tratar de comenzar o
    conectar la conversación.
  • 8:43 - 8:47
    Las chicas de la banda son bastante
    tímidas por naturaleza
  • 8:48 - 8:52
    Y no son extrovertidas del todo,
  • 8:52 - 8:55
    Pero cuando trabajamos intentan tomar la
    iniciativa tanto como les es posible
  • 8:56 - 9:00
    Y conseguir el mejor ambiente posible
  • 9:00 - 9:01
    Hacen lo mejor que pueden.
  • 9:02 - 9:04
    Esta persona dijo que era tímida,
  • 9:04 - 9:11
    Pero creo que es mejor si no le dices a
    los otros que eres una persona tímida.
  • 9:11 - 9:16
    Es como... creo que decirlo crea muros.
  • 9:17 - 9:24
    Creo que te podría ayudar si intentas
    hablar de temas sencillos
  • 9:24 - 9:28
    y darle a tu interlocutor pequeñas
    pistas de que estás escuchando.
  • 9:28 - 9:35
    Comunicar amablemente sin
    callarte a ti mismo.
  • 9:35 - 9:38
    No es necesario que te presiones mucho.
  • 9:39 - 9:40
    Vamos con la siguiente.
  • 9:40 - 9:42
    P. ¿Tienes planeado casarte?
  • 9:42 - 9:45
    ¡Me llegan muchas preguntas como esta!
  • 9:45 - 9:47
    MUCHAS.
  • 9:47 - 9:50
    También me llegan de gente del extranjero.
  • 9:51 - 9:53
    Bueno...
  • 9:53 - 9:59
    Actualmente tengo 28, y el 21 de agosto
    de este año cumpliré 29.
  • 9:59 - 10:06
    Mucha gente se casa en cerca de esta edad,
  • 10:06 - 10:09
    Pero en lo que a mí respecta...
  • 10:09 - 10:12
    No tengo una edad definida a la
    que quiera casarme,
  • 10:13 - 10:15
    Y no me siento presionada para nada.
  • 10:16 - 10:19
    No lo he...
  • 10:19 - 10:23
    No lo he considerado realmente
    de forma seria...
  • 10:25 - 10:28
    Ahí es donde estoy ahora.
  • 10:28 - 10:33
    Si me preguntas si realmente
    quiero casarme ahora, no.
  • 10:33 - 10:38
    Pero sí creo que esa es una
    forma de felicidad.
  • 10:39 - 10:44
    Si alguna vez quiero casarme,
    está bien también.
  • 10:44 - 10:53
    Si eso pasa, espero que ustedes
    me apoyen y me feliciten.
  • 10:54 - 10:59
    Simplemente dejaré que se de.
  • 10:59 - 11:04
    Pero si dices que el matrimonio
    es el peak de la felicidad,
  • 11:04 - 11:09
    Eso no es lo que siento que sea.
  • 11:10 - 11:13
    P. ¿Qué perfume usas?
  • 11:13 - 11:15
    También me llegan muchas preguntas
    sobre esto de chicas.
  • 11:15 - 11:17
    Espérenme. Lo iré a buscar.
  • 11:20 - 11:24
    En todo caso, no siempre uso perfume.
  • 11:24 - 11:29
    Cuando uso, siempre me pongo este.
  • 11:30 - 11:32
    ¿Cómo debería mostrarlo?
  • 11:32 - 11:37
    Es difícil de ver. ¿Y así?
  • 11:37 - 11:41
    ¿Funcionó? Es este
    CHANEL N°5 L'EAU Eau de Toilette (Spray)
  • 11:41 - 11:44
    Es un perfume Chanel.
  • 11:44 - 11:47
    He estado usando esto desde hace tiempo.
  • 11:48 - 11:52
    Pero no lo uso tan a menudo.
  • 11:53 - 11:57
    Huele bien. Es mi favorito.
  • 11:59 - 12:01
    Pondré el nombre en el texto en pantalla
  • 12:02 - 12:06
    También, sorprendentemente, recibo
    muchas preguntas sobre esto.
  • 12:06 - 12:12
    P. ¿Qué detergente usas?
  • 12:13 - 12:17
    ¡Es muy común! Es un pack de
    detergente rosado.
  • 12:17 - 12:20
    ¿Cómo se llama?...
  • 12:20 - 12:22
    Lo pondré en los subtítulos también.
    Bold Gel Ball 3D, Relaxing Premium Blossom Fragrance.
  • 12:22 - 12:27
    Los packs de detergente son
    convenientes y huelen bien. Yep.
  • 12:28 - 12:33
    P. ¿Hay algo que te haya obsesionado
    durante este tiempo?
  • 12:33 - 12:35
    ¡Lo hay!
  • 12:36 - 12:37
    Bueno...
  • 12:37 - 12:42
    He hablado de esto en varios lugares por lo
    que estoy segura que mucha gente lo sabe,
  • 12:42 - 12:46
    Pero vi el animé "Atashin'chi"
    todos los días.
  • 12:46 - 12:50
    ¡Estaba tan enganchada! ¡Fue tan lindo!
  • 12:50 - 12:56
    Lo que me brindó apoyo durante este tiempo
    fue definitivamente "Atashin'chi."
  • 12:57 - 13:03
    Verlo siendo adulta,
  • 13:03 - 13:11
    Era algo positivo en medio de estos
    días en que nada pasaba.
  • 13:11 - 13:18
    Muchas cosas me hicieron sentido.
  • 13:18 - 13:23
    Hay un par de brechas entre como
    pensamos ahora a cuando
  • 13:23 - 13:27
    fue hecha [a principio del 2000]
    en las líneas y las escenas.
  • 13:28 - 13:30
    Pero no puedo nombrarlas todas.
  • 13:33 - 13:38
    Quiero que todos sean amables.
  • 13:39 - 13:42
    Aunque no sé si resumirlo de
    esa forma tenga sentido.
  • 13:42 - 13:46
    Primero, vi "Atashin'chi" completa--
    llega hasta la temporada cuatro.
  • 13:46 - 13:49
    Luego vi la secuela, "Shin Atashin'chi",
  • 13:49 - 13:52
    Y luego vi la película "Atashin'chi".
  • 13:52 - 13:54
    Todas son muy buenas.
  • 13:54 - 13:56
    Me encantó el personaje llamado Mother.
  • 13:56 - 13:57
    Es adorable♡
  • 13:58 - 13:59
    Pasemos a la siguiente.
  • 13:59 - 14:02
    P. ¿Hay alguna serie que estés viendo?
  • 14:02 - 14:08
    Sí, la hay. Estoy viendo actualmente
    es "American Horror Story" en Netflix.
  • 14:08 - 14:15
    Es una serie para adultos así que
    hay muchas escenas oscuras.
  • 14:15 - 14:23
    Me divierto viéndola todo los días y
    aprendiendo un montón de cosas diferentes.
  • 14:23 - 14:25
    Voy en la temporada 3.
  • 14:25 - 14:28
    Da miedo, pero es divertida.
  • 14:29 - 14:30
    Vamos a la siguiente.
  • 14:30 - 14:32
    P. ¿Usas lentes de contacto de colores?
  • 14:32 - 14:34
    También recibo muchas preguntas sobre esto.
  • 14:34 - 14:36
    No uso. No tengo nada en
    estos momentos en mis ojos.
  • 14:38 - 14:41
    ¿Se nota? Mis ojos están desnudos.
  • 14:42 - 14:43
    La siguiente.
  • 14:44 - 14:48
    P. ¿Haces alguna dieta? Si sabes de alguna
    que sea efectiva, por favor dinos.
  • 14:48 - 14:52
    En estos momentos no hago ninguna dieta.
  • 14:52 - 14:54
    Han pasado varios años desde la última.
  • 14:54 - 14:57
    Cuando tuvimos nuestro gran debut,
  • 14:57 - 14:59
    o, de hecho, cuando estábamos
    en un sello indie,
  • 14:59 - 15:01
    Estábamos un poquito rellenitas.
  • 15:01 - 15:02
    Trabajábamos para nuestro gran debut
  • 15:02 - 15:07
    Y la gente de administración nos dijo
    que deberíamos tonificarnos un poco más,
  • 15:07 - 15:10
    Y eso hicimos.
  • 15:10 - 15:18
    Pero si pienso sobre eso ahora,
    nos dejamos influenciar por otros.
  • 15:18 - 15:22
    Durante la secundaria,
  • 15:22 - 15:31
    Los cuerpos de las niñas almacenan
    grasa para madurar en mujeres,
  • 15:31 - 15:35
    Y realmente creo que no deberías ir
    en contra de eso.
  • 15:35 - 15:39
    Eso fue hace unos 14 años atrás,
  • 15:39 - 15:45
    y creo que nosotras, nuestro equipo, y
    el mundo piensa distinto sobre eso ahora.
  • 15:45 - 15:49
    Creía que ser delgada era
    más bonito o lindo,
  • 15:49 - 15:55
    Pero realmente creo que todos los cuerpos
    son diferentes y perfectos tal y como son,
  • 15:55 - 15:59
    Así que no me gustaría que hicieran
    dietas poco razonables.
  • 15:59 - 16:01
    Quiero que estén sanos.
  • 16:01 - 16:04
    En tanto para dietas efectivas,
  • 16:04 - 16:09
    Creo que comer bien y hacer
    ejercicio son igualmente importantes.
  • 16:09 - 16:10
    (me quedé sin aliento)
  • 16:10 - 16:14
    Se necesita mucha resistencia para
    no flaquear al tocar la batería,
  • 16:14 - 16:17
    Así que no tengo planes de hacer
    alguna dieta por ahora.
  • 16:17 - 16:20
    ¡Quiero comer rica comida!
  • 16:22 - 16:23
    Pasemos a la siguiente.
  • 16:23 - 16:28
    P. ¿Es malo priorizar el trabajo por sobre
    los amigos o un novio?
  • 16:28 - 16:29
    Ya veo.
  • 16:30 - 16:32
    Hmm...
  • 16:33 - 16:36
    Pensé que estaba bien hacerlo.
  • 16:37 - 16:47
    También soy alguien que prioriza
    el trabajo por sobretodo.
  • 16:47 - 16:52
    Pero cuando tienes un novio o
    quieres divertirte con amigos,
  • 16:52 - 16:58
    Creo que es normal priorizar el trabajo.
  • 16:59 - 17:02
    Aunque creo que está todo conectado.
  • 17:02 - 17:09
    Si trabajas duro, puedes hacer más cosas y
    divertirte más cuando estás con tu pareja.
  • 17:09 - 17:14
    Cuando hablo con mis amigos,
    solemos hablar sobre trabajo.
  • 17:15 - 17:20
    Creo que todo está conectado en un círculo.
  • 17:20 - 17:28
    Así que creo que es bueno priorizar tu
    trabajo y hacerlo lo mejor que puedas.
  • 17:29 - 17:30
    Vamos con la siguiente.
  • 17:30 - 17:32
    P. ¿Cual es la mejor forma para llamarte?
  • 17:34 - 17:36
    No tengo ningún sobrenombre.
  • 17:36 - 17:40
    Me dicen "RINA-chan" o solo "RINA,"
  • 17:40 - 17:42
    Y me gusta que me llamen así.
  • 17:43 - 17:49
    Creo que "RINA-chan" o "RINA" es más
    sencillo que decirme un sobrenombre.
  • 17:51 - 17:55
    ¡Estas fueron las preguntas
    que escogí y respondí!
  • 17:55 - 18:00
    Se siente raro hablar sola en casa.
  • 18:00 - 18:06
    Editaré esto y lo postearé.
  • 18:06 - 18:07
    Estuvo interesante.
  • 18:07 - 18:14
    Hubieron hartas cosas de las que no hablo
    en entrevistas para revistas o similares.
  • 18:14 - 18:17
    Cuando comencé mi canal de YouTube,
  • 18:18 - 18:21
    Creí que no importaría si no
    hablaba en mis videos--
  • 18:21 - 18:23
    Que estaría bien no hablar.
  • 18:23 - 18:27
    Pensé que usaría texto en la
    pantalla junto al video, pero...
  • 18:29 - 18:32
    ¡Terminé hablando!
  • 18:33 - 18:36
    Bueno, iré probando distintas cosas.
  • 18:37 - 18:42
    Cosas que me gustaría probar
    irán tomando forma.
  • 18:43 - 18:51
    Dejen un comentario con lo que piensan.
  • 18:51 - 18:56
    ¡Denle me gusta y suscríbanse
    a mi canal también!
  • 18:56 - 19:00
    Estaré pensando en que será
    lo próximo que subiré,
  • 19:00 - 19:02
    ¡Así que por favor esperen!
  • 19:02 - 19:04
    ¡Muchísimas gracias!
Title:
【Q&A】VLOG #3 -15の質問に答えます- RINA
Description:

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
19:12

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions