布伦达·布拉思韦特(Brenda Brathwaite):为了理解而游戏
-
0:00 - 0:02当我们提起游戏时,脑海中会浮现很多回忆。
-
0:02 - 0:05或许你被某个游戏折磨得够呛,或许你正在期待着
-
0:05 - 0:07一款新游戏,或许你为了玩游戏而熬夜。
-
0:07 - 0:09所有这些都发生在我身上。
-
0:09 - 0:11但是大部分时候,当我们想到“游戏”
-
0:11 - 0:13通常想到的是: 第一人称射击游戏,或者大型的
-
0:13 - 0:15我们称之为3A级的游戏,
-
0:15 - 0:16或者,你喜欢玩Facebook里的小游戏。
-
0:16 - 0:18这是我跟搭档一起设计的一款游戏。
-
0:18 - 0:20如果你玩Facebook游戏,这就是我们
-
0:20 - 0:23现在正在设计的游戏。这是一种小型的游戏。
-
0:23 - 0:25或许你想到的是那些极为无聊的棋盘游戏
-
0:25 - 0:29那些我们在感恩节时不得不玩的游戏。
-
0:29 - 0:31这个游戏就是那些你能想到的非常无聊的
-
0:31 - 0:33棋盘游戏之一。
-
0:33 - 0:35又或许你在客厅里,
-
0:35 - 0:38与孩子们一起玩Wii或者类似的游戏。
-
0:38 - 0:40另外,还有各种各样的游戏,
-
0:40 - 0:41这差不多就是我所能想到的游戏种类。
-
0:41 - 0:43我以设计游戏为生。我很幸运
-
0:43 - 0:45能够15岁就从事这行,另一方面这也意味着
-
0:45 - 0:48我从没有过一份真正的工作。
-
0:48 - 0:50人们认为游戏是有趣的,这是完全合理的,
-
0:50 - 0:53但让我们从另一个角度来想一想。
-
0:53 - 0:56请看这张照片,这是1980年的奥运会(美苏曲棍球比赛)。
-
0:56 - 0:58我不清楚你们当时在什么地方,当时我在
-
0:58 - 1:00我家的客厅里。这场比赛实际上是一次意识形态的对抗。
-
1:00 - 1:04照片上就是美国队击败苏联队的瞬间,
-
1:04 - 1:06这是——是的,从技术上讲仍是一种游戏。
-
1:06 - 1:09曲棍球是一种游戏。但说真的,这场比赛算是“游戏”吗?
-
1:09 - 1:12我的意思是,有人因此哭泣。我从没见过我母亲在玩完
-
1:12 - 1:15《大富翁》之后会哭成那样。
-
1:15 - 1:18所以这只是一次“绝妙的体验”。
-
1:18 - 1:20或者,如果这里有谁是从波士顿来的
-
1:20 - 1:24当波士顿红袜队再次赢得世界冠军,
-
1:24 - 1:28我想,距上次夺冠应该有351年了,
-
1:28 - 1:30当他们赢得了世界冠军,这真令人惊叹。
-
1:30 - 1:32当时我刚好住在斯普林菲尔德(Springfield,和波士顿一个州)
-
1:32 - 1:34最精彩的部分是——
-
1:34 - 1:37如果你到女厕所,关上门
-
1:37 - 1:39我记得看到门上写着"加油,红袜队",我当时想,不是吧?
-
1:39 - 1:43另外大家都会从屋子里跑出来,因为每一场比赛,
-
1:43 - 1:45嗯,我记得几乎每一场比赛都会进入加时赛,对吗?
-
1:45 - 1:48所以我们会到户外,周围所有的灯都亮着
-
1:48 - 1:51整个街区都亮着,而孩子们逃课变得比较普遍
-
1:51 - 1:53他们都不怎么去上学了。
-
1:53 - 1:55但这没什么,因为是红袜队,对吧?
-
1:55 - 1:58我的意思是,一方面是上学,然后一方面是红袜队,
-
1:58 - 1:59我们知道它们孰轻孰重。
-
1:59 - 2:02所以这是一种“绝妙的体验”,而且再一次——是的,
-
2:02 - 2:05这是一场游戏,但他们没在报纸上写文章,
-
2:05 - 2:08因为人们不会说——你知道,真的,“我现在感觉快死了
-
2:08 - 2:11因为红袜队赢了比赛。” 其实很多人那样说了。
-
2:11 - 2:14所以“游戏”对我们而言有更多的意义。
-
2:14 - 2:16它绝对拥有更多的意义。
-
2:16 - 2:18现在切换一下话题
-
2:18 - 2:21有三年时间,我有了真正的工作(在某种程度上算)
-
2:21 - 2:23我担任了一个学院部门的主管
-
2:23 - 2:26负责教游戏,算是某种意义上的真正的工作,
-
2:26 - 2:29而现在我只是谈一谈做游戏而不是真正的去做出来。
-
2:29 - 2:31有一次我参加了一个宴会。当你是一个部门头头的时候,
-
2:31 - 2:34你的工作之一就是“吃”,这项工作我完成的很好。
-
2:34 - 2:38某次宴会上我认识了这这个人,叫齐格·杰克逊。
-
2:38 - 2:40这张照片里的人就是齐格,他自己的摄影作品。
-
2:40 - 2:42他是一名摄影师。
-
2:42 - 2:45他在全国各地跑来跑去,为自己拍照,
-
2:45 - 2:49在这张照片里你可以看到他的
-
2:49 - 2:54“印第安人保留地”系列照片。再来看这一张,
-
2:54 - 2:57这是较传统的照片之一。这是一位祈雨舞者。
-
2:57 - 2:59这也是我最喜爱的照片之一。
-
2:59 - 3:02接下来我们来看这张照片,也许你曾经看到过
-
3:02 - 3:05类似的东西。这是一种文化的表达,对吗?
-
3:05 - 3:07这张照片实际上是他的“退化”系列中的一张。
-
3:07 - 3:10这个系列最吸引我的是,
-
3:10 - 3:11看看那里那个小男孩。
-
3:11 - 3:14你能想象吗?现在,我们可以看到这是一位典型的
-
3:14 - 3:17美洲原住民。现在我想改变那家伙的种族。
-
3:17 - 3:19想象一下,如果这是一个黑人。
-
3:19 - 3:21然后,"亲爱的,到这里来,我们来给你和这个黑人拍张照。"
-
3:21 - 3:24是吗?说真的,没有人会这么做。
-
3:24 - 3:27这个想法太使人困惑了。齐格,作为印第安人,
-
3:27 - 3:29同样感到困惑。他最喜欢的照片——
-
3:29 - 3:32也是我最喜欢的一张,但这里没有——
-
3:32 - 3:34是一个印第安人正在拍摄一个给印第安人拍照的
-
3:34 - 3:37白人的照片。(笑声)
-
3:37 - 3:39总之我碰巧与这个摄影师参加同一个宴会,
-
3:39 - 3:41当时他正与另一个摄影师谈论
-
3:41 - 3:43一起刚刚发生的枪击案,
-
3:43 - 3:46发生在印第安人保留区。他当时带了相机
-
3:46 - 3:48准备到那里拍照,但当他到了那儿,
-
3:48 - 3:50他发现他做不到。他总是没有办法按下快门。
-
3:50 - 3:54所以他们翻来覆去地讨论这一问题
-
3:54 - 3:57你会拍摄枪击案的照片么?
-
3:57 - 3:59他们的对话让我有了从未有过的想法,
-
3:59 - 4:01比如,作为一个游戏设计者,我是否应该
-
4:01 - 4:04设计涉及沉重主题的游戏?
-
4:04 - 4:06我们通常制作的游戏都是有趣的,或是让人恐惧的
-
4:06 - 4:09你知道,那种让人本能地感到兴奋的游戏。
-
4:09 - 4:11但所有其他的媒介都会这么做。
-
4:11 - 4:14这是我的孩子,Maezza,
-
4:14 - 4:16她七岁的时候,有一天她放学回家,
-
4:16 - 4:18我像平常一样问她,
-
4:18 - 4:19"今天你过的怎么样?"
-
4:19 - 4:22她说:"我们今天讨论了中央航路。"(横渡大西洋贩卖黑奴的航线)
-
4:22 - 4:25这是一个重大的时刻。Maezza 的爸爸是黑人,
-
4:25 - 4:29而我知道这一天迟早会来。但真没想到会是在她
-
4:29 - 4:31只有七岁的时候。我不知道为什么,但我确实没想到。
-
4:31 - 4:34于是,我接着问她:“你感觉怎么样?”
-
4:34 - 4:37她接着告诉我,用你们中任何一位
-
4:37 - 4:39为人父母者都熟悉的“宾果流行语”来回答
-
4:39 - 4:41一开始那些船舶在英国,它们向下航行,
-
4:41 - 4:43离开英国,来到非洲,又跨越大洋——
-
4:43 - 4:45这就是中央航路的部分——它们来到美国
-
4:45 - 4:47在那里出售奴隶”,她告诉我。
-
4:47 - 4:50"但亚伯拉罕 · 林肯当选为总统,然后,
-
4:50 - 4:53他通过了奴隶解放宣言,所以现在他们自由了。”
-
4:53 - 4:55暂停了大约10 秒钟。
-
4:55 - 4:57"我可以玩游戏了吗,妈妈?"
-
4:57 - 5:01而我想,这就完了?因为,你知道,
-
5:01 - 5:04这是可是中央航路,这是一件难以置信的重大事件,
-
5:04 - 5:08但她看待它就像是一些黑人
-
5:08 - 5:09去参加一次乘船游览,
-
5:09 - 5:12她差不多就是这种感觉。(笑声)
-
5:12 - 5:15对我来说,我希望其中有更多意义,所以
-
5:15 - 5:18当她问我是否可以玩游戏时,我说,
-
5:18 - 5:19"可以。"(笑声)(omfg=oh my f*king god)
-
5:19 - 5:22碰巧我有很多这种小玩具。
-
5:22 - 5:24我是一个游戏设计师,所以我家到处都是这些东西。
-
5:24 - 5:26于是我说,"是啊,你可以玩游戏,"之后我给了她
-
5:26 - 5:28一些这种小玩具,然后我让她给他们上色
-
5:28 - 5:29表示不同的家庭成员。这些照片都是 Maezza
-
5:29 - 5:32正在——上帝,现在我看到这些依然会哽咽——
-
5:32 - 5:35她在画她的迷你家庭成员。
-
5:35 - 5:38于是我抓起其中的一部分,把它们放在一条小船上。
-
5:38 - 5:42这就是那条小船。很明显它是个速成品。(笑声)
-
5:42 - 5:45所以重点是,我抓起一把玩具“家人”,
-
5:45 - 5:47而她不断地念叨:"妈妈,您忘了拿粉红宝宝
-
5:47 - 5:48你忘了拿蓝爸爸
-
5:48 - 5:49你忘了拿这个那个”等等。
-
5:49 - 5:51她说,"他们也想要去。"我说:
-
5:51 - 5:53"不,亲爱的,他们不想去。这是中央航路。
-
5:53 - 5:55没人愿意走中央航路"。
-
5:55 - 5:58然后她看了看我,只有游戏设计师的女儿
-
5:58 - 6:00才会用这样的表情看着她妈妈
-
6:00 - 6:02当我们准备“横渡大洋”,按照这些规则进行时,
-
6:02 - 6:06她意识到这些要求太高了,她对我说
-
6:06 - 6:08"我们做不到。"
-
6:08 - 6:11她意识到了,我们没有足够的粮食,
-
6:11 - 6:14于是她问要怎么办,我回答道,
-
6:14 - 6:15"嗯,我们可以要么"——请记住,她当时七岁——
-
6:15 - 6:17"我们可以要么把一些人放到水中
-
6:17 - 6:19要么我们只能希望他们一直不生病
-
6:19 - 6:21直到我们到达目的地。”
-
6:21 - 6:24她又用之前的表情看了我一眼。
-
6:24 - 6:26后来有一天——请注意,这是经过一个月的(历史熏陶)之后
-
6:26 - 6:28那个月刚好是美国黑人历史月(二月)。
-
6:28 - 6:29总之,一个月后,她对我说,
-
6:29 - 6:32"那些事情真的发生了吗?"
-
6:32 - 6:35我说,"是的。"之后她说,"那么,如果我当时
-
6:35 - 6:36出生了"——这是她的哥哥姐姐——"如果我
-
6:36 - 6:39出生了,Avalon 和 Donovan 可能就不在了?” “是的。”
-
6:39 - 6:43“但我到美国后会再见到他们吧?”“不会。”
-
6:43 - 6:45"但万一我们能见面呢?我们不能呆在一起吗?" "不能。"
-
6:45 - 6:48"那么爸爸也可能不在了?" "是的。"
-
6:48 - 6:50她被吓呆了,之后她开始哭泣,
-
6:50 - 6:52我也开始哭,她的父亲也开始哭,
-
6:52 - 6:54然后我们一起哭。他没想到
-
6:54 - 6:55下班回家会遇到中央航路这档子事
-
6:55 - 6:58但它就是发生了。(笑声)
-
6:58 - 7:01总之,我们一起玩了这样一个游戏,最后她懂了其中的含义。
-
7:01 - 7:03她懂了,因为她与这些“人”共同经历了那个过程。
-
7:03 - 7:07这不像书本或电影里的教化那样是抽象的东西。
-
7:07 - 7:10这是一次令人惊叹、充满力量的体验。
-
7:10 - 7:12这就是那个游戏,我后来给它起了个名字
-
7:12 - 7:14叫做《新世界》,因为我喜欢这个叫法。
-
7:14 - 7:16我不认为“新世界”会带来什么世俗的兴奋感
-
7:16 - 7:19尤其对于那些曾经从奴隶船上下来的人们。
-
7:19 - 7:21但当这一切发生时,我看到了整个世界。
-
7:21 - 7:23我感觉太激动了。这就像是,我设计游戏
-
7:23 - 7:27已经超过二十年,而我决定再做一些类似的游戏。
-
7:27 - 7:28我的故乡是爱尔兰。
-
7:28 - 7:31这个游戏叫做“Síochán Leat”。意思是《和平与你同在》。
-
7:31 - 7:33仅仅这一个游戏就包含了我的整个家族史。
-
7:33 - 7:35我设计了另一款游戏叫做《列车》。
-
7:35 - 7:38我制作了一个系列的六款游戏
-
7:38 - 7:40都是关于沉重的主题,如果你要讨论一个
-
7:40 - 7:42沉重的主题,就需要这样的游戏来开展
-
7:42 - 7:45我会让你自己通过游戏来发现关于这个主题的一切。
-
7:45 - 7:49我还创作了一款游戏叫做《泪痕》
-
7:49 - 7:51这个游戏有着5万个独立的零件。
-
7:51 - 7:53我当时肯定是疯了才决定要设计它,
-
7:53 - 7:55不过我现在已经进行了近一半。
-
7:55 - 7:56这和之前的游戏是类似的。
-
7:56 - 7:59我希望通过这些游戏来传授文化。
-
7:59 - 8:01而我现在正在着手设计的游戏是——
-
8:01 - 8:03因为我正在全心投入,所以想到它很容易使我情绪波动——
-
8:03 - 8:06这个游戏叫做《墨西哥厨房工人》。
-
8:06 - 8:08最初它差不多只是一个数学问题的游戏。
-
8:08 - 8:11就像,关于非法移民的经济学问题。
-
8:11 - 8:13之后,随着我学到越来越多的墨西哥文化——
-
8:13 - 8:15我的搭档是墨西哥人——我越来越发现,
-
8:15 - 8:18你知道,对于我们所有人来说,食物是基本的需求,
-
8:18 - 8:22当然对墨西哥人也是,但对他们来说食物的含义远不止如此。
-
8:22 - 8:24食物是爱的表达。它是——
-
8:24 - 8:27上帝,我没想到我会这么哽咽。
-
8:27 - 8:29我还是先不看这张照片好了。
-
8:29 - 8:33它是美的表达。这是他们表达他们爱你的方式。
-
8:33 - 8:35这是他们表达在乎的方式。任何一个墨西哥人
-
8:35 - 8:36谈起他的祖母
-
8:36 - 8:39第一句中一定会有"食物"。
-
8:39 - 8:43对我来说,这种美丽的文化,这种美丽的表达方式
-
8:43 - 8:47正是我想要通过游戏捕捉的东西。
-
8:47 - 8:50因此游戏能够带来改变,它改变了我们讨论主题的方式,
-
8:50 - 8:52它改变了我们对那些主题中人物的看法,
-
8:52 - 8:55它也改变了我们自己。
-
8:55 - 8:57我们通过玩游戏发生改变,
-
8:57 - 8:59因为我们既是玩游戏的人,又是游戏的一部分,
-
8:59 - 9:03与此同时,我们能学到东西。谢谢。(掌声)
- Title:
- 布伦达·布拉思韦特(Brenda Brathwaite):为了理解而游戏
- Speaker:
- Brenda Romero
- Description:
-
严重复杂的悲剧事件一直以来都很难被人理解。当布伦达·布拉思韦特(Brenda Brathwaite)的女儿放学回家,问她有关奴隶制的问题时,她发挥了她的工作技能来回答这个问题——她设计了一款游戏。在“TEDx凤凰城”沙龙上,她介绍了这款游戏出乎意料的有效性,还有其他的一系列类似的游戏。这些游戏都能帮助玩家真正的理解游戏背后的故事。(拍摄自 TEDxPhoenix)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:23
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Cheng Sha accepted Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Cheng Sha declined Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding | ||
Cheng Sha commented on Chinese, Simplified subtitles for Gaming for understanding |