Return to Video

۳ سوالی که باید درمورد تابعیت آمریکا از خودتان بپرسید

  • 0:01 - 0:04
    ۴ سال پس از ورودم به ایالات‌ متحده،
  • 0:04 - 0:06
    مثل هر جوان ۱۶ساله‌ی دیگر،
  • 0:06 - 0:08
    برای گرفتن گواهینامه‌ی رانندگی اقدام کردم.
  • 0:08 - 0:12
    وقتی به منشی برگه‌های
    مهاجرت و کارت سبزم را نشان دادم،
  • 0:12 - 0:14
    او به من گفت که مدارکم جعلیست.
  • 0:14 - 0:16
    و گفت «دیگر به اینجا برنگرد».
  • 0:17 - 0:20
    همانجا فهمیدم
    حضورم در آمریکا غیرقانونی بوده.
  • 0:21 - 0:22
    و هنوزهم غیرقانونی اینجا هستم.
  • 0:23 - 0:25
    من یک روزنامه‌نگار و فیلم‌ساز هستم.
  • 0:25 - 0:26
    به قصه‌ها باور دارم.
  • 0:27 - 0:28
    و چیزی که یاد گرفتم
  • 0:28 - 0:31
    و اکثر مردم درباره مهاجرت نمی‌دانند
  • 0:31 - 0:34
    موضوعیست که آنها درمورد خودشان نمی‌دانند:
  • 0:34 - 0:38
    داستان‌های قدیمی مهاجرت خانواده‌هایشان
    و فرآیندی که باید طی می‌کردند
  • 0:38 - 0:41
    قبل از اینکه کارت سبز
    و یا دیواری وجود داشته باشد،
  • 0:41 - 0:45
    و یا آنچه که ذهنیت آنها
    از شهروندی را می‌سازد.
  • 0:45 - 0:47
    من در فیلیپین متولد شدم.
  • 0:48 - 0:50
    ۱۲سالم که بود، مادرم مرا فرستاد
    تا با پدر و مادرش زندگی کنم،
  • 0:50 - 0:52
    با پدربزرگ و مادربزرگم،
  • 0:52 - 0:54
    که، ما به زبان خودمان،
    میگوییم لولو و لولا.
  • 0:54 - 0:56
    لولو اسمش تیوفیلو بود.
  • 0:57 - 1:02
    وقتی او به صورت قانونی به آمریکا
    مهاجرت کرد و به عنوان شهروند پذیرفته شد،
  • 1:02 - 1:05
    اسمش را از تیوفیلو به تد تغییر داد،
  • 1:05 - 1:08
    مثل تد دنسون در برنامه‌ی تلویزیونی
    «بسلامتی»
  • 1:08 - 1:10
    دیگر از این آمریکایی‌تر نمی‌شد.
  • 1:10 - 1:14
    آهنگ مورد علاقه‌ی لولو
    «راه من» از فرنک سیناترا بود،
  • 1:14 - 1:18
    و وقتی به ذهنش رسید
    که چطور تنها نوه‌اش، یعنی مرا،
  • 1:19 - 1:20
    به آمریکا بیاورد،
  • 1:20 - 1:22
    تصمیم گرفت تا به روش خودش انجامش بدهد.
  • 1:22 - 1:26
    به اعتقاد لولو، هیچ راه ساده و آسانی
    برای آوردن من به اینجا وجود نداشت،
  • 1:26 - 1:30
    بنابراین ۴۵۰۰ دلار پس‌انداز کرد --
  • 1:30 - 1:31
    پول زیادی برای یک محافظ امنیتی است
  • 1:31 - 1:34
    که معمولا بیش از ساعتی
    ۸ دلار درنمی‌آرورد --
  • 1:34 - 1:35
    تا یک کارت‌سبز جعلی جور کند
  • 1:35 - 1:38
    و یک قاچاقچی که من را بیاورد به آمریکا.
  • 1:38 - 1:40
    و این‌طور بود که من رسیدم اینجا.
  • 1:40 - 1:43
    نمی‌توانم بگویم چند بار مردم برایم
    از آمدن آباء و اجدادشان
  • 1:43 - 1:45
    از «طریق قانونی» به آمریکا گفتند
  • 1:45 - 1:47
    که به آنها یادآوری می‌کنم،
  • 1:47 - 1:49
    تعریف آمریکا از «راه قانونی»
  • 1:49 - 1:54
    از وقتی اولین کشتی مهاجرین لنگر انداخت
    تغییر کرده.
  • 1:55 - 1:59
    آمریکا همانطور که می‌دانیم
    پهناورتر از اینهاست،
  • 1:59 - 2:03
    مخصوصا چون زمین‌هایی که در حال حاضر
    ایالات‌متحده را تشکیل می‌دهند
  • 2:03 - 2:05
    به مردم و کشورهای دیگری تعلق داشتند.
  • 2:06 - 2:10
    و همانطور که می‌دانیم
    آمریکا فراتر از یک کشور مهاجرین است.
  • 2:11 - 2:15
    دو گروه آمریکایی وجود دارند
    که مهاجر نیستند:
  • 2:15 - 2:17
    بومیان آمریکایی،
    که از ابتدا در این سرزمین حضور داشتند
  • 2:17 - 2:19
    و در قتل‌عامها و نسل‌کشی‌ها کشته شدند؛
  • 2:19 - 2:23
    و آفریقایی آمریکایی‌ها،
    که ربوده، آورده و به بردگی گرفته شدند
  • 2:23 - 2:25
    تا این کشور را بسازند.
  • 2:25 - 2:29
    آمریکا، بیش از هرچیزی،
    یک ایده است،
  • 2:29 - 2:32
    اگرچه ناقص و تحقق‌نیافته است،
  • 2:32 - 2:36
    اما تنها نمونه ایست که وجود دارد
    چون اولین مهاجران آزادانه به اینجا آمدند
  • 2:36 - 2:39
    به دور از هیچ نگرانی در مورد تابعیت.
  • 2:39 - 2:40
    خب، شما از کجا آمدید؟
  • 2:40 - 2:42
    چطور به اینجا آمدید؟
  • 2:42 - 2:44
    چه کسی هزینه‌هایتان را پرداخت؟
  • 2:44 - 2:46
    هرجای آمریکا،
    و در مقابل افراد مختلف --
  • 2:46 - 2:48
    افراد محافظه‌کار و افراد برتری‌طلب،
  • 2:48 - 2:50
    دانش‌آموزان دبیرستان
    و شهروندان سالمند --
  • 2:50 - 2:52
    همیشه این سوالها ازمن پرسیده می‌شد.
  • 2:52 - 2:55
    همیشه به عنوان رنگین‌پوست،
    از من پرسیده شده اهل کجا هستم،
  • 2:55 - 2:57
    وقتی از من می‌پرسند، «اهل کجایی؟»
  • 2:57 - 3:00
    به همین خاطر من هم، از سفیدپوستها
    سوال می‌کردم که اهل کجایید؟
  • 3:00 - 3:03
    یکبار وقتی از یک دانشجو
    در دانشگاه جورجیا پرسیدم
  • 3:03 - 3:04
    که اهل کجاست،
  • 3:04 - 3:06
    گفت، «من آمریکایی‌ام».
  • 3:06 - 3:09
    گفتم «می‌دانم»،
    «منظورم این است کجایی هستی؟»
  • 3:09 - 3:10
    جواب داد «سفید پوستم».
  • 3:10 - 3:14
    به او گفتم
    «اما سفید رنگ است، کشور محسوب نمی‌شود».
  • 3:14 - 3:16
    «اجدادت اهل کجا هستند؟»
  • 3:16 - 3:19
    وقتی در جواب
    شانه‌هایش را بالا انداخت و سکوت کرد،
  • 3:19 - 3:19
    گفتم،
  • 3:19 - 3:21
    «خب، اهل کجایی؟
  • 3:21 - 3:24
    چطور به اینجا آمددی؟
    چه کسی هزینه‌هایت را داد؟»
  • 3:24 - 3:26
    و او نتوانست جواب بدهد.
  • 3:26 - 3:29
    من فکر نمی‌کنم بتوانی درمورد آمریکا
  • 3:29 - 3:33
    بدون اینکه آن سه سوال را جواب بدهی
    صحبت کنی.
  • 3:33 - 3:36
    مهاجرت شاهراه آمریکاست،
  • 3:36 - 3:39
    راهی که این کشور توسط آن
    قرنها خودش را تجدید کرده،
  • 3:39 - 3:44
    از مهاجران و انقلابیونی که
    در ۱۳ مستعمره‌ی اصلی سکونت داشتند
  • 3:44 - 3:47
    تا میلیون‌ها مهاجر،
    که عمدتا از اروپا بودند،
  • 3:47 - 3:50
    که بیرحمانه این سرزمین را
    تحت استعمار خودشان قرار دادند.
  • 3:50 - 3:53
    اگرچه بومیان آمریکایی قبلا اینجا بودند
  • 3:53 - 3:57
    و هویت‌های قبیله‌ای خاص خودشان
    و قواعد و اصول شهروندی خودشان را داشتند،
  • 3:57 - 4:02
    اما تا قانون شهروندی ۱۹۲۴هند
    آنها شهروند آمریکایی محسوب نمی‌شدند.
  • 4:02 - 4:07
    قانون تحول‌برانگیز حقوق مدنی ۱۹۶۴
    که سیاه‌پوستان آمریکایی برایش جنگیدند
  • 4:07 - 4:11
    که سرآغازی بود
    برای قانون ۱۹۶۵ مهاجرت و تابعیت،
  • 4:11 - 4:15
    که به سیستم ممنوعیت مبتنی بر نژاد آمریکا
  • 4:15 - 4:18
    که ۴۰ سال پابرجا بود
    پایان داد.
  • 4:18 - 4:21
    می‌توانم همینطور برایتان ادامه بدهم،
  • 4:21 - 4:23
    اما هدف من،
    هدف اصلی من، این است که بگویم:
  • 4:24 - 4:26
    چه تعداد از ما،
  • 4:26 - 4:29
    چه از مهاجران قدیمی و چه جدید،
  • 4:29 - 4:32
    در مورد این مسائل تاریخی آمریکا مطلعیم؟
  • 4:32 - 4:36
    چقدر این داستانها
    در تعیین آزمون شهروندی آمریکا موثرند؟
  • 4:36 - 4:38
    تابحال آزمونش را دیده‌اید؟
  • 4:38 - 4:40
    یک آزمون عمدتا شفاهی است،
  • 4:40 - 4:44
    که افسران دولتی از متقاضیان
    بین ۱۰ تا ۱۰۰ سوال می‌کنند.
  • 4:44 - 4:48
    که برای قبول شدن، متقاضی‌ها باید
    حداقل به ۶۰ درصد سوالات جواب درست بدهند.
  • 4:48 - 4:50
    اخیرا یک نگاهی به آزمون انداختم،
  • 4:50 - 4:54
    و از سوالاتی که مطرح شده بود
    مات و مبهوت مانده بودم
  • 4:54 - 4:57
    و همینطور مواردی که
    که جواب‌های درست را از غلط تعیین می‌کرد.
  • 4:57 - 5:01
    درمورد مجسمه‌ی آزادی سوال شده بود
    اینکه کجا قرار دارد.
  • 5:01 - 5:04
    اما هیچ سوالی درمورد
    جزیره‌ی الیس وجود ندارد،
  • 5:04 - 5:06
    در مورد ایالات‌متحده به عنوان کشور مهاجرین
  • 5:06 - 5:09
    و یا در مورد قوانین بیشماری که
    علیه مهاجرین تصویب شده.
  • 5:09 - 5:12
    هیچ حرفی از تاریخ بومیان آمریکایی نیست.
  • 5:12 - 5:16
    یک سوالی بود که در مورد این بود که
    مارتین لوتر کینگ، چکار کرد،
  • 5:16 - 5:20
    اما عمدتا، ناقص و حاوی محتوای نامعتبر
  • 5:20 - 5:21
    در مورد آفریقایی آمریکایی‌ها بود.
  • 5:21 - 5:22
    به عنوان مثال.
  • 5:22 - 5:26
    سوال شماره ۷۴
    در بخش تاریخ آمریکا
  • 5:26 - 5:32
    از متقاضی می‌پرسد «یکی از مشکلاتی که
    منجر به جنگ داخلی شد را نام ببرید.»
  • 5:32 - 5:34
    سه جواب قابل قبول وجود دارد:
  • 5:35 - 5:36
    برده داری،
  • 5:37 - 5:38
    مسائل حقوقی ایالت‌ها،
  • 5:39 - 5:41
    دلایل اقتصادی.
  • 5:41 - 5:44
    آیا از لولا و لولو هم این سوال پرسیده شد؟
  • 5:45 - 5:46
    اگر پرسیده شد،
  • 5:46 - 5:49
    آیا آنها از اصل ماجرا خبر داشتند؟
  • 5:49 - 5:51
    عموها و عمه‌هایم وفرزندانشان چطور
  • 5:51 - 5:55
    و همینطور میلیونها مهاجر
    که مجبورند این آزمون را بدهند
  • 5:55 - 5:57
    تا بتوانند آمریکایی بشوند؟
  • 5:57 - 6:00
    مهاجرین قبل از اینکه بیایند آمریکا
    از آن چه می‌دانند؟
  • 6:00 - 6:04
    ما برای چه نوع شهروندی‌
    داریم اقدام می‌کنیم؟
  • 6:04 - 6:08
    و آیا این همان شهروندی و نحوه‌ی دریافتش
    است که مدنظر ماست؟
  • 6:09 - 6:12
    بیایید درموردش فکر کنیم --
    من خیلی به آن فکر کردم --
  • 6:12 - 6:15
    شهروندی محترمانه و باعزت چگونه است؟
  • 6:15 - 6:20
    چطور می‌توانم برایش اقدام کنم
    در حالی که ۲۶ سال پیش آمدم اینجا،
  • 6:20 - 6:22
    وقتی که سیاه‌پوستان و مردم بومی
  • 6:22 - 6:25
    که از صدها سال قبل اینجا حضور داشتند
  • 6:25 - 6:27
    هنوز منتظرش هستند؟
  • 6:27 - 6:30
    یکی از نویسندگان موردعلاقه‌ی من
    تونی موریسون است.
  • 6:30 - 6:34
    در سال ۱۹۹۶، یکسال قبل از اینکه بفهمم
    حضورم در اینجا غیرقانونی است،
  • 6:34 - 6:37
    کلاس هشتم من مشخص شد و
    اختصاص داده شد به خواندن «آبی ترین چشم،»
  • 6:37 - 6:39
    اولین کتاب موریسون.
  • 6:39 - 6:43
    آن کتاب من را سریعا به چالش کشید
    تا سوالهای سختی بپرسم.
  • 6:43 - 6:45
    چرا پیکولا بریدلاو،
  • 6:45 - 6:48
    این دختر جوان سیاه‌پوست قصه‌ی ما،
  • 6:48 - 6:50
    چرا چشمهای آبی می‌خواست؟
  • 6:50 - 6:52
    چه‌ کسی به‌ او گفته بود
    که چنین چیزی بخواهد؟
  • 6:53 - 6:54
    چرا آنها را باور کرد؟
  • 6:55 - 6:58
    موریسون می‌گوید که این داستان را نوشته
    تا نشان بدهد
  • 6:58 - 7:03
    چه‌ می‌شود وقتی یک نفر تسلیم می‌شود
    در برابر«روایت استاد»
  • 7:04 - 7:10
    «تعاریف» به گفته موریسون، «متعلق
    به تعریف کننده‌هاست، نه تعیین شده‌ها».
  • 7:11 - 7:14
    وقتی متوجه شدم غیرقانونی اینجا هستم،
  • 7:14 - 7:19
    خودم را متقاعد کردم که اگر شهروند
    قانونی به وسیله‌ی تولد یا قانون نیستم،
  • 7:19 - 7:22
    در عوض راههای دیگری وجود دارد.
  • 7:22 - 7:24
    تابعیت مشارکت:
  • 7:24 - 7:25
    همکاری می‌کنم.
  • 7:26 - 7:30
    با همه‌ی آمریکایی‌ها،
    حتی آنهایی که نمی‌خواهند من اینجا باشم.
  • 7:31 - 7:33
    تابعیت برای نقش‌پذیری:
  • 7:33 - 7:37
    از هر طریقی که بتوانم
    به جامعه‌ی خودم برمی‌گردم.
  • 7:37 - 7:41
    به عنوان یک کارآفرین بدون ویزا --
    و بله چنین چیزی وجود دارد --
  • 7:41 - 7:43
    من بسیاری از شهروندان آمریکایی را
    استخدام کردم.
  • 7:43 - 7:46
    تابعیت تحصیلی:
  • 7:46 - 7:50
    نمی‌توانیم منتظر بقیه بایستیم
    تا درمورد گذشته به ما آموزش دهند
  • 7:50 - 7:51
    و اینکه چطور به اینجا رسیدیم.
  • 7:52 - 7:55
    باید خومان و اطرافیانمان را آموزش بدهیم.
  • 7:56 - 8:00
    تابعیت به عنوان فردی بزرگتر از خودم:
  • 8:00 - 8:03
    من فکر می‌کنم، ما، به تنهایی و یا جمعی،
  • 8:03 - 8:06
    می‌توانیم روایت استاد آمریکا را
    بازنویسی کنیم.
  • 8:06 - 8:10
    افرادی که زمانی تعریف شده بودند
    حالا در حال انجام تعریف هستند.
  • 8:10 - 8:13
    آنها سوالهایی را می‌پرسند
    که لازم است پرسیده شوند.
  • 8:13 - 8:15
    بخش اساسی این بازتعریف
  • 8:15 - 8:17
    این نیست که ما چطور
    آمریکایی بودن را تعریف کنیم
  • 8:17 - 8:20
    بلکه این است که
    چه چیزهایی تابعیت را تشکیل می‌دهند.
  • 8:20 - 8:24
    که، بنظرم،
    مسئولیت ما در برابر همدیگر است.
  • 8:25 - 8:28
    پس روایت‌های شخصی خودتان را درنظر بگیرید
  • 8:28 - 8:29
    و از خودتان بپرسید:
  • 8:30 - 8:31
    از کجا می‌آیی؟
  • 8:32 - 8:33
    چطور به اینجا آمدی؟
  • 8:33 - 8:35
    و چه کسی هزینه‌ات را پرداخت؟
Title:
۳ سوالی که باید درمورد تابعیت آمریکا از خودتان بپرسید
Speaker:
جو آنتونیو وارگس
Description:

جو آنتونیو وارگس، روزنامه‌نگار و فیلمساز، متوجه شد که حضورش در ایالات‌متحده غیرقانونی بوده.
از آن موقع، او عمیقا به مسئله‌ی مهاجرت و راههای رسیدن به تابعیت امریکا اعم از تولد و راههای قانونی دیگر فکر می‌کند.
در این گفتگو، وارگس از ما می‌خواهد تا درمورد تابعیت و آنچه که باعث می‌شود ما تاریخ خود را فراموش کنیم، به این سه سوال پاسخ دهیم:
اهل کجایید؟
چطور به اینجا آمدید؟
چه کسی هزینه هایتان را تقبل کرد؟

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48

Persian subtitles

Revisions