Return to Video

۶ روش برای بهبود یافتن رابطه شما با پول

  • 0:00 - 0:02
    وقتی درباره پول و رؤیاهایتان فکر می‌کنید
  • 0:02 - 0:04
    و به حسابتان نگاهی می‌اندازید،
  • 0:04 - 0:07
    به این شکل است که،
    «حسابم با رؤیاهایم نمی‌خواند»
  • 0:07 - 0:09
    (روشی که ما با آن کار می‌کنیم)
  • 0:11 - 0:14
    سلامت مالی برای یک خانوار آمریکایی عادی
    می‌تواند پر از استرس باشد.
  • 0:14 - 0:18
    شاید بدانید که ۴۶٪ آمریکایی‌ها اگر
    در شرایطی اضطراری نیاز به
  • 0:18 - 0:21
    ۴۰۰ دلار پیدا کنند دچار تنگنا می‌شوند.
  • 0:21 - 0:25
    و ۶۰٪ کل آمریکایی‌ها
    با آن فوریت ظرف ۱۲ ماه
  • 0:25 - 0:26
    یا کمتر مواجه می‌شوند.
  • 0:26 - 0:29
    وقتی می‌پرسید،
    «پول برای شما به چه معناست؟»
  • 0:29 - 0:32
    اکثر مردم جواب می‌دهند،
    «باعث اضطرابم می‌شود.»
  • 0:32 - 0:35
    و عدم امنیتی که به همراه می‌آورد.
    احساس شرمندگی.
  • 0:35 - 0:38
    حس می‌کنم که رابطه‌ای مملو از
    هیجان با پول داریم.
  • 0:38 - 0:40
    چون با قضاوت همراه است.
  • 0:40 - 0:43
    وقتی قادر به پرداخت به‌موقع
    قبض‌های خود نیستید،
  • 0:43 - 0:44
    می‌توانید آن را شخصی کنید.
  • 0:44 - 0:47
    نمی‌خواهم کسی فکر کند که من باهوش نیستم.
  • 0:47 - 0:50
    نمی‌خواهم کسی بداند که
    چقدر درباره آن حس نا امنی دارم.
  • 0:50 - 0:53
    نمی‌خواهم کسی بداند که
    چقدر درباره آن تحت فشار عصبی‌ام.
  • 0:53 - 0:56
    حالا بیایید روایت را تغییر دهیم.
  • 0:56 - 1:00
    (۶ درس درباره نحوه بهبود رابطه‌مان با پول)
  • 1:00 - 1:02
    (۱: درباره‌اش حرف بزنید.)
  • 1:02 - 1:05
    تنهایی نمی‌شود. و اینجاست
    که جوخه شما به کمک می‌آید.
  • 1:06 - 1:07
    تابو است.
  • 1:07 - 1:10
    وقتی پای پول در میان باشد
    معمولاً از استرس‌مان حرف نمی‌زنیم.
  • 1:10 - 1:12
    باید به‌عنوان گروهی دوستانه
    دور هم جمع شویم،
  • 1:12 - 1:14
    فارغ از قضاوت و شرم.
  • 1:14 - 1:17
    این واقعیت را جشن بگیریم که
    تصمیم گرفته‌ایم
  • 1:17 - 1:19
    رابطه بهتری با پول داشته باشیم.
  • 1:19 - 1:22
    که ارزش دست زدن یا بشکن زدن را دارد.
  • 1:22 - 1:24
    وقتی این کار را کردید، دیگر واقعی می‌شود.
  • 1:24 - 1:26
    هیچ‌چیز نباید ناحیه ورود ممنوع باشد.
  • 1:27 - 1:28
    این رابطه از کجا نشئت می‌گیرد؟
  • 1:28 - 1:33
    چرا من آن‌قدر پول خرج چیزهایی می‌کنم
    که هم‌راستا با اهدافم نیست؟
  • 1:33 - 1:36
    ترس‌هایتان چیست؟
    آرزوهایتان کدام است؟ رؤیاهایتان کدام است؟
  • 1:36 - 1:38
    بعد دست به اقدام می‌زنیم.
  • 1:38 - 1:41
    این هفته چه کار می‌توانیم بکنیم؟
    یا حتی این ماه؟
  • 1:41 - 1:44
    (۲: بفهمید پول چیست؟)
  • 1:44 - 1:47
    پول همه چیز نیست.
  • 1:47 - 1:50
    راهکاری برای دستیابی به اهداف شماست.
  • 1:50 - 1:52
    معرف شما نیست.
  • 1:52 - 1:55
    صرفاً راهکاری است برای نائل شدن به
    تمام چیزهای با اهمیت در زندگی‌تان.
  • 1:55 - 1:58
    (۳: آنچه برایتان مهم است را تعریف کنید...)
  • 1:58 - 2:01
    از خودتان یک سؤال اساسی بپرسید:
    به چه منظور پس‌انداز می‌کنید؟
  • 2:01 - 2:05
    برای خرید یک اتومبیل
    یا صاف کردن بدهیتان است،
  • 2:05 - 2:07
    یا برای روز مباداست،
  • 2:07 - 2:09
    همگی این‌ها تنها اهداف کوتاه‌مدت هستند
  • 2:09 - 2:11
    و دربرگیرنده اهداف طولانی‌مدت هستند.
  • 2:11 - 2:13
    (۴: ... و سپس آن را به تصویر بکشید.)
  • 2:13 - 2:17
    واقعاً چیزی را که در پی رسیدن به آن هستید
    به تصویر بکشید.
  • 2:17 - 2:20
    منظور از صفحه بصری،
    ارائه‌ای است از چیزی که
  • 2:20 - 2:22
    به خاطر آن پس‌انداز می‌کنید.
  • 2:22 - 2:24
    پس آن را تفکیک می‌کنیم
    یک مقوای بزرگ بردارید.
  • 2:24 - 2:26
    با ماژیک و چیزهای برقی برقی.
  • 2:26 - 2:28
    عکس‌های مجله را بردارید و ببرید.
  • 2:29 - 2:31
    تصویرسازی آن سفر رؤیایی را انجام دهید.
  • 2:31 - 2:34
    تصور کنید که قرض دانشجویتان را
    تسویه کردید.
  • 2:34 - 2:37
    صفحه بصری چیزی مثل این است،
    «خب، این واقعاً چطور می‌تواند کمک کند؟»
  • 2:37 - 2:40
    نکته اینجاست که لازم است
    اهدافتان هم‌راستا با رفتارتان باشد،
  • 2:40 - 2:43
    و صفحه بصری، واقعاً ارائه‌ای از
  • 2:43 - 2:46
    جایی است که می‌خواهید برسید
    و اینکه چطور زندگی کنید،
  • 2:46 - 2:49
    و در همین حین، این گام‌ه
    شما را واقعاً به آنجا می‌رساند.
  • 2:49 - 2:52
    (۵: پولی که درمیاورید مهم نیست،
    پس‌اندازتان مهم است.)
  • 2:52 - 2:55
    پولی که درمیاورید مهم نیست.
    پس‌اندازتان مهم است.
  • 2:55 - 2:58
    درباره فهمیدنِ این است که
    آیا این قابلیت را دارم
  • 2:58 - 3:01
    با پولی که درمی‌آورم از پسِ
    مایحتاج اولیه خود بربیایم؟
  • 3:01 - 3:04
    و اگر نه، چه‌کارهایی باید بکنم؟
  • 3:04 - 3:08
    و بعد شروع کنیم به تفکیک آن‌ها
    و درباره آن ابزارها حرف بزنیم.
  • 3:08 - 3:11
    شروع می‌کنیم به گفتن این‌که،
    «آیا حساب پس‌انداز داریم؟»
  • 3:11 - 3:14
    تنظیم کنید که روزی یک دلار
    در آن پس‌انداز شود و فراموشش کنید.
  • 3:14 - 3:16
    حال ریتم آن هر چه که می‌خواهد باشد،
  • 3:16 - 3:18
    هدف آن ریتم است و نه مقدارش.
  • 3:18 - 3:20
    آهسته شروع کنید.
  • 3:20 - 3:23
    با مقداری جزئی شروع کنید
    اما شروع کنید.
  • 3:23 - 3:26
    و اجازه دهید حقه‌ای را یادتان بدهم.
    همه ما انگیزه‌هایی داریم.
  • 3:26 - 3:28
    خیلی وقت‌ها، چون تلفن‌مان همیشه با ماست،
  • 3:28 - 3:29
    شروع به خرید می‌کنیم.
  • 3:29 - 3:32
    به هر سایتی می‌خواهید بروید،
    خرید کنید و آن را در سبدتان بگذارید.
  • 3:32 - 3:34
    فقط دکمه خرید را فشار ندهید.
  • 3:34 - 3:38
    ۲۴ ساعت صبر کنید، برگردید
    و از خودتان بپرسید،
  • 3:38 - 3:39
    «واقعاً لازمش دارم؟
  • 3:39 - 3:41
    آیا این‌ها سر راه هدف من قرار نمی‌گیرند؟»
  • 3:41 - 3:45
    و اگر چیزی نیست،
    سفارش را حذف و خریدتان را اصلاح کنید.
  • 3:45 - 3:48
    (۶: با خودتان خوب باشید.)
  • 3:48 - 3:50
    همچنین مهم است که بدانید
  • 3:50 - 3:54
    معیار سنجش ارزش وجودی شما
    ثروت خالصتان نیست.
  • 3:54 - 3:56
    دراین‌باره می‌توان عملکرد بهتری داشت.
  • 3:56 - 3:58
    بُردهایتان را جشن می‌گیرید.
  • 3:58 - 4:02
    و موقع خطا، قضاوت
    و شرمی در کار نیست.
  • 4:02 - 4:03
    فقط به مسیر اصلی برگردید.
Title:
۶ روش برای بهبود یافتن رابطه شما با پول
Speaker:
تاسوندا داکت
Description:

در اختیار گرفتن امور مالی شخصیتان می‌تواند پردرسر باشد-- اما کاری است شدنی. «تاسوندا داکت» به ما می‌گوید چطور شرمندگی خود در رابطه با پول را به حداقل برسانیم و برای پس‌انداز کردن شروع به داشتن مکالمه‌های جدی نماییم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
04:16

Persian subtitles

Revisions