Matematica nu e grea, este doar un limbaj | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach
-
0:14 - 0:1826% la nivel național,
-
0:18 - 0:21acesta este procentul
absolvenților de liceu din SUA -
0:21 - 0:23care sunt experți în matematică.
-
0:24 - 0:27În America, ne lăudăm
că suntem o țară excepțională. -
0:27 - 0:31Dar 26% vă sună excepțional?
-
0:33 - 0:38Ridicați mâna dacă credeți că trebuie
să fim mult mai buni de atât. -
0:38 - 0:41Sunt de aceeași părere.
-
0:41 - 0:45Cu toții avem nevoie de matematică,
dar de ce-i derutează pe atâția copii? -
0:45 - 0:49E pentru că doar 26% dintre oameni
sunt talentați la matematică, -
0:49 - 0:52iar 74% nu sunt?
-
0:52 - 0:55După ce am lucrat cu mii de copii
pot să vă spun -
0:55 - 0:57că nu acesta este adevărul.
-
0:57 - 0:59Copiii nu înțeleg matematica
-
0:59 - 1:03pentru că o predăm
ca pe un subiect dezumanizat. -
1:03 - 1:07Dar dacă am face matematica
umană din nou, ar avea sens din nou. -
1:08 - 1:10Probabil vă întrebați:
-
1:10 - 1:12„A fost matematica umană vreodată?”
-
1:12 - 1:14Gândiți-vă la asta.
-
1:14 - 1:15(Râsete)
-
1:15 - 1:20Matematica e limbaj uman,
ca și engleza, spaniola sau chineza, -
1:20 - 1:23pentru că le permite oamenilor
să comunice între ei. -
1:23 - 1:27Încă din vremuri străvechi, oamenii
au avut nevoie de limbajul matematic -
1:27 - 1:30pentru a face comerț,
a construi monumente, -
1:30 - 1:33sau a măsura pământul pentru agricultură.
-
1:33 - 1:36Această idee a matematicii
ca limbaj nu este chiar nouă. -
1:37 - 1:39Un mare filozof a spus odată:
-
1:40 - 1:44„Legile naturii sunt scrise
în limbaj matematic.” -
1:44 - 1:48Vedeți? Până și Galileo
este de acord cu mine. -
1:48 - 1:49(Râsete)
-
1:49 - 1:50Dar la un moment dat
-
1:50 - 1:53am luat acest limbaj matematic,
-
1:53 - 1:55care descrie lumea reală din jurul nostru,
-
1:55 - 1:57și l-am abstractizat
de nu îl mai recunoaștem. -
1:57 - 1:59Și de asta sunt copiii derutați.
-
1:59 - 2:02Haideți să vă arăt ce vreau să spun.
-
2:02 - 2:06Citiți acest exercițiu standard
din California pentru clasa a III-a -
2:06 - 2:09și vedeți dacă are sens
pentru un copil de opt ani. -
2:09 - 2:13„Înțelegem printr-o fracție 1/b
că este cantitatea unei părți -
2:13 - 2:16dintr-un întreg
care e împărțit în b părți egale.” -
2:16 - 2:19Înțelegem printr-o fracție a/b
-
2:19 - 2:22că este cantitatea formată
din a părți de dimensiune 1/b. -
2:22 - 2:24(Râsete)
-
2:24 - 2:27Dacă îi dați această definiție
unui copil de opt ani -
2:27 - 2:30probabil veți obține o reacție ca aceasta.
-
2:30 - 2:33(Râsete)
-
2:33 - 2:38Pentru un expert în matematică,
această definiție are sens, -
2:38 - 2:42Dar pentru un copil e o adevărată tortură.
-
2:42 - 2:45Am ales acest exemplu pentru că fracțiile
-
2:45 - 2:50sunt esențiale în algebră, trigonometrie
și chiar analiză matematică. -
2:50 - 2:54Așa că, dacă elevii nu înțeleg fracțiile
în școala primară și gimnaziu, -
2:54 - 2:57vor avea de parcurs un drum greu în liceu.
-
2:57 - 3:04Există oare un mod de a face fracțiile
simple și ușor de înțeles pentru copii? -
3:04 - 3:05Da!
-
3:05 - 3:09Amintiți-vă că matematica e un limbaj
și folosiți-vă de acest avantaj. -
3:10 - 3:14De exemplu, când le explic elevilor
din a V-a adunarea și scăderea fracțiilor, -
3:14 - 3:17încep cu lecția despre mere + mere.
-
3:17 - 3:21Întâi întreb:
„Cât face 1 măr plus 1 măr?” -
3:21 - 3:25Și copiii deseori răspund 2,
ceea ce este parțial corect. -
3:25 - 3:28Trebuie să includă și cuvintele
pentru că matematica e un limbaj. -
3:28 - 3:32Așa ca nu face doar 2, ci 2 mere.
-
3:32 - 3:36Urmează 3 creioane plus 2 creioane.
-
3:36 - 3:39Toți știți că adunând creioane cu creioane
veți obține creioane. -
3:39 - 3:41Așadar, toată lumea, câte creioane?
-
3:41 - 3:43Publicul: 5 creioane.
-
3:43 - 3:455 creioane este corect.
-
3:45 - 3:48Esența este că ați inclus cuvintele.
-
3:48 - 3:51Am încercat această lecție
cu nepoata mea de 5 ani. -
3:51 - 3:54După ce a adunat creioane cu creioane
am întrebat-o: -
3:54 - 3:58„Cât face 4 miliarde plus 1 miliard?”
-
3:58 - 4:02Mătușa mea a auzit asta și m-a certat:
-
4:02 - 4:04„Ești nebun? E la grădiniță!”
-
4:04 - 4:08Cum ar putea să știe
cât face 4 miliarde plus 1 miliard? -
4:08 - 4:09(Râsete)
-
4:09 - 4:13Neintimidată, nepoata mea
termină calculul, mă privește și zice: -
4:13 - 4:15„5 miliarde?”
-
4:16 - 4:19Și eu am spus: „Așa este, 5 miliarde.”
-
4:19 - 4:21Mătușa mea a dat din cap și a râs,
-
4:21 - 4:23căci nu se aștepta la asta
de la un copil de 5 ani. -
4:23 - 4:26Dar tot ce trebuie să faceți
e să aveți o abordare lingvistică, -
4:26 - 4:30iar matematica devine intuitivă
și ușor de înțeles. -
4:30 - 4:32Apoi am întrebat-o
-
4:32 - 4:36ceva ce copiii de grădiniță
sigur nu au cum să știe: -
4:36 - 4:39„Cât face o treime plus o treime?”
-
4:39 - 4:43Și imediat mi-a răspuns: „Două treimi”.
-
4:43 - 4:47Vă întrebați cum a fost posibil
ca ea să știe asta -
4:47 - 4:50fără să știe încă despre
numărători și numitori? -
4:50 - 4:54Vedeți, ea nu s-a gândit
la numărători și numitori. -
4:54 - 4:57S-a gândit la problemă astfel.
-
4:57 - 5:01A folosit 1 măr + 1 măr ca analogie
-
5:01 - 5:05ca să înțeleagă o treime plus o treime.
-
5:05 - 5:08Dacă până și un copil de grădiniță
poate aduna fracții, -
5:08 - 5:12fiți siguri că orice elev
de clasa a V-a o poate face. -
5:13 - 5:19(Aplauze)
-
5:19 - 5:23De curiozitate, i-am pus o întrebare
de algebră de liceu: -
5:23 - 5:27Cât face 7 x² plus 2 x²?
-
5:27 - 5:30Și această fetiță de 5 ani
a răspuns corect: -
5:30 - 5:329 x².
-
5:32 - 5:37N-a avut nevoie de nicio regulă
a exponeților ca să-și dea seama. -
5:37 - 5:41Așa că atunci când oamenii spun că suntem
sau nu suntem talentați la matematică, -
5:41 - 5:42nu este adevărat.
-
5:42 - 5:45Matematica e un limbaj uman,
-
5:45 - 5:48așa că toți avem abilitatea
să o înțelegem. -
5:49 - 5:52(Râsete)
-
5:52 - 5:54Trebuie să abordăm matematica
urgent ca limbaj, -
5:54 - 5:58pentru că prea mulți copii
se pierd și sunt intimidați de matematică -
5:58 - 6:00și nu trebuie să fie așa.
-
6:00 - 6:04Am lucrat odată cu o elevă de liceu
frustrată și supărată, -
6:04 - 6:06care nu putea trece la algebră
-
6:06 - 6:10pentru că nu știa decât 44%
din tabla înmulțirii. -
6:10 - 6:12I-am spus:
-
6:12 - 6:17„Este ca și cum ai încerca să citești
știind doar 44% din alfabet. -
6:17 - 6:18Asta te încurcă.”
-
6:18 - 6:21Nu putea ridica la putere
sau rezolva ecuații -
6:21 - 6:24și nu avea încredere în matematică.
-
6:24 - 6:28În consecință, această adolescentă
nu avea încredere în ea. -
6:28 - 6:32I-am spus:
„Trebuie să începem cu înmulțirea, -
6:32 - 6:35fiindcă după ce vei ști pe dinafară
tabla înmulțirii, totul va fi mai ușor -
6:35 - 6:39și va fi ca și cum ai avea
un bilet cu prioritate la Disneyland.” -
6:39 - 6:40(Râsete)
-
6:40 - 6:41„Ce crezi?”
-
6:41 - 6:44Și ea a zis: „Ok.”
-
6:44 - 6:47Așa că a învățat sistematic
tabla înmulțirii în patru săptămâni -
6:47 - 6:52și da, chiar și înmulțirea
are un limbaj inclus. -
6:52 - 6:57Ați fi surprinși câți copii
nu își dau seama că 7 ori 3 -
6:57 - 7:02poate fi scris ca „de șapte ori” 3,
-
7:02 - 7:06ceea ce înseamnă 3 de șapte ori, ca aici.
-
7:07 - 7:08Când copiii văd asta,
-
7:08 - 7:12își dau seama imediat că adunarea repetată
-
7:12 - 7:14este lentă și incomodă,
-
7:14 - 7:20așa că memorează cu bucurie
că 3 de șapte ori face mereu 21. -
7:21 - 7:25Pentru această adolescentă
care risca să renunțe la școală, -
7:25 - 7:28după ce a căpătat fluență
și încredere în înmulțire, -
7:28 - 7:30s-a schimbat tot jocul.
-
7:30 - 7:34Pentru că, pentru prima dată, se putea
concentra pe rezolvarea problemelor -
7:34 - 7:37în loc să își numere degetele.
-
7:37 - 7:39Am știut că s-a schimbat totul
-
7:39 - 7:42când și-a dat seama
că o rată pe 2 ani la mașină -
7:42 - 7:48de 445 de dolari pe lună
ar costa 10.680 de dolari, -
7:49 - 7:51și m-a privit dezaprobator zicând:
-
7:51 - 7:54„Domnule Polisoc, e tare scump!”
-
7:54 - 7:58(Râsete)
-
7:58 - 8:03Din acel moment,
matematica nu i-a mai pus probleme, -
8:03 - 8:09ci o folosea pentru a rezolva probleme
ca orice adult responsabil. -
8:09 - 8:14Ca profesor, este datoria mea
să provoc copiii să se autodepășească, -
8:14 - 8:18așa că vă las această provocare.
-
8:18 - 8:23Țara noastră s-a blocat la 26% eficiență
-
8:23 - 8:26și vă provoc să creștem acest număr.
-
8:26 - 8:31E important pentru că gândirea matematică
nu doar construiește tinerele minți, -
8:31 - 8:33dar copiii noștri au nevoie de ea
-
8:33 - 8:37pentru a-și imagina și crea
viitorul ce încă nu există. -
8:37 - 8:43Rezolvarea acestei provocări
poate fi la fel de simplă ca mere + mere. -
8:43 - 8:46Insistați să predăm matematica
ca un limbaj uman -
8:46 - 8:50și vom ajunge acolo
mai devreme decât ne așteptăm. -
8:50 - 8:51Vă mulțumesc!
-
8:51 - 8:53(Aplauze)
- Title:
- Matematica nu e grea, este doar un limbaj | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach
- Description:
-
Acest discurs a fost susținut la un eveniment local TEDx, produs independent de Conferințele TED.
Randy Palisoc este un profesor pasionat, cunoscut pentru că face matematica mai ușoară. El ne împărtășește soluția predării matematicii ca limbaj. Punerea înapoi a cuvintelor în lecțiile de matematică le permite chiar și celor mai tinere minți să înțeleagă concepte complexe cum sunt fracțiile.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:55
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mihaida Meila accepted Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mihaida Meila commented on Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Math isn't hard, it's just a language | Randy Palisoc | TEDxManhattanBeach |
Horia Ologu-Guja
La minutul 1:15 am observat o eroare de tastare la cuvântul epaniola în loc de spaniola.
Mulțumesc pentru review și pentru sfaturi. :)
Mihaida Meila
Rezolvat