Return to Video

OTP Öğrenme Serisi 05: Altyazı uzunluğu ve okuma hızı

  • 0:01 - 0:06
    Hadi Amara arayüzünde bulunan
    yeni alt yazı bilgi kutusundan
  • 0:06 - 0:11
    ve çevirmenlerle yazıya dökenler için
    nasıl yararlı olabileceğinden bahsedelim.
  • 0:12 - 0:15
    Düzenlemek için
    bir alt yazıya tıkladığınızda
  • 0:15 - 0:18
    bu pop-up'ı görürsünüz.
  • 0:18 - 0:21
    Fark ettiyseniz
    zaman verileriyle başlıyor.
  • 0:21 - 0:26
    Ama şu an bu kutudaki diğer bilgilerle
    ne yapabileceğinize odaklanacağım.
  • 0:26 - 0:29
    Bu bilgiler, alt yazıdaki toplam
  • 0:29 - 0:32
    ve saniye başına düşen
    karakter sayısını gösteriyor.
  • 0:33 - 0:35
    İlk olarak...
  • 0:36 - 0:38
    42'den bahsedelim.
  • 0:39 - 0:43
    Latin alfabesinin kullanıldığı dillerde
  • 0:43 - 0:47
    alt yazıdaki karakter sayısı
    42'den fazlaysa
  • 0:47 - 0:50
    alt yazıyı iki satıra bölmeniz gerekir.
  • 0:50 - 0:54
    Böylece alt yazı
    daha kolay takip edilebilir hâle gelir
  • 0:54 - 1:00
    ve çevrimdışı video oynatıcılarının
    onu garip bir şekilde bölmesi önlenir.
  • 1:00 - 1:04
    Yeni bilgi kutusunda
    hem toplam alt yazı uzunluğunu
  • 1:04 - 1:08
    hem de her iki satırdaki
    karakter sayısını görebilirsiniz.
  • 1:09 - 1:14
    Kutuda gösterilen toplam uzunluk
    42 karakterden fazlaysa
  • 1:14 - 1:17
    alt yazıyı ikiye bölmeniz gerekir.
  • 1:18 - 1:22
    Ayrıca bunu nasıl yapacağınızı da
    düşünmelisiniz.
  • 1:22 - 1:26
    Sonuçta bir satırda 42 karakter varken
  • 1:26 - 1:29
    diğer satırda sadece bir karakter
    olmasını istemezsiniz.
  • 1:30 - 1:37
    Bu yüzden iki satırı mümkün olduğunca
    yakın uzunluklarda olacak şekilde bölün.
  • 1:37 - 1:39
    Size bir örnek vereyim.
  • 1:40 - 1:44
    Bu alt yazı 51 karakter uzunluğunda.
  • 1:45 - 1:47
    Onu şu şekilde bölebilirsiniz:
  • 1:47 - 1:51
    Bir satırda 14 karakter;
    diğer satırda 36 karakter.
  • 1:52 - 1:57
    Ancak satırları daha dengeli bölerseniz
    okuması daha kolay olacaktır.
  • 1:57 - 2:05
    Tıpkı bu şekilde: Bir satırda 27 karakter;
    alttaki diğer satırda 23 karakter.
  • 2:06 - 2:08
    Alt yazıyı satırlara böldüğünüzde
  • 2:08 - 2:12
    söz dizimsel "bütünleri" korumaya çalışın.
  • 2:12 - 2:20
    Yani dil bilimsel açıdan "bir bütün" olan
    bir sözcük grubunu bölmek istemezsiniz.
  • 2:20 - 2:22
    Örneğin; İngilizcede
  • 2:22 - 2:26
    isimle tanımlayıcıyı,
  • 2:26 - 2:29
    isimle onu niteleyen sıfatı
  • 2:29 - 2:34
    ve bir edatla tanımladığı şeyi
    bir arada tutarsınız.
  • 2:35 - 2:40
    OTPedia'mızda "Satırlar nasıl bölünür?"
    başlıklı rehberde satır bölmekle ilgili
  • 2:40 - 2:43
    daha fazla bilgiye ulaşabilirsiniz.
  • 2:43 - 2:49
    Şimdi alt yazı bilgi kutusundan
    öğrenebileceğimiz diğer bilgiye geçelim.
  • 2:49 - 2:52
    Saniye başına düşen karakter sayısı.
  • 2:52 - 2:54
    Bilinen adıyla...
  • 2:54 - 2:56
    Okuma Hızı.
  • 2:56 - 3:01
    Çünkü sonuçta bu,
    sadece alt yazı uzunluğuyla ilgili değil,
  • 3:01 - 3:04
    ayrıca alt yazının ekranda kalma süresiyle
  • 3:04 - 3:07
    ve insanlara onu okuması için
    verdiğimiz süreyle ilgili.
  • 3:08 - 3:13
    Latin alfabesi kullanan dillerde
  • 3:13 - 3:17
    ideal okuma hızı saniyede
    yaklaşık 15 ila 21 karakterdir.
  • 3:17 - 3:21
    Ama bu sayı nereden geliyor
    ve neden önemli?
  • 3:22 - 3:29
    Pekâlâ, okuma hızı size alt yazının
    ne kadar uzun olabileceğini söyler.
  • 3:30 - 3:33
    Örneğin; bir alt yazı 40 karakterse
  • 3:33 - 3:36
    ve iki saniye ekranda kalırsa
  • 3:36 - 3:41
    bu, izleyicinin saniyede yalnızca
    20 karakter okumasını gerektirir.
  • 3:42 - 3:44
    Bu da yapılması kolay bir şey.
  • 3:44 - 3:48
    Yani bu durumda
    40 karakter gayet uygun.
  • 3:48 - 3:53
    Ancak aynı alt yazı ekranda
    sadece bir saniye kalsaydı
  • 3:54 - 3:59
    izleyicinin her saniyede
    40 karakter okuması gerekirdi
  • 3:59 - 4:02
    ki bu çoğu insan için
    takip etmesi imkânsız bir şey
  • 4:02 - 4:06
    ve bu da alt yazının kısaltılması
    gerektiği anlamına gelir.
  • 4:07 - 4:11
    Neyse ki tüm bunları kafanızdan
    hesaplamanıza gerek yok
  • 4:11 - 4:14
    çünkü Amara arayüzündeki yeni bilgi kutusu
  • 4:14 - 4:16
    bu işi sizin için yapar.
  • 4:17 - 4:23
    Bir örnekle uygun bir okuma hızının
    sağlanması neden önemli bir bakalım.
  • 4:23 - 4:29
    Dragana Marjanović'in TEDxNoviSad
    konuşmasından alınan bu kısa klipte
  • 4:29 - 4:36
    tüm alt yazılarda okuma hızı
    saniyede 21 karakterin üzerinde.
  • 4:37 - 4:40
    Bu projeyi yaptığımız
    ilk yılın hemen ardından
  • 4:40 - 4:42
    Fransa'nın ünlü şehri Grenoble'da bulunan
  • 4:42 - 4:45
    dört katlı güzel bir binanın
    merdivenlerini sıva yaptığım
  • 4:45 - 4:47
    ilk büyük mimari projem ödüllendirildi.
  • 4:47 - 4:50
    Benim için çoğu Fransa'da
    birazı Bulgaristan'da geçen
  • 4:50 - 4:52
    dört aylık uzun bir çalışmaydı,
  • 4:52 - 4:53
    sonrasında çalışmaya
    tekrar başladım.
  • 4:53 - 4:56
    Bu seferki Portekiz ve İspanya'nın
    kerpiç mimarisiydi.
  • 4:57 - 5:01
    Sonunda eve döndüğümde hemen
    Voyvodina'daki kerpiç mimarisi hakkındaki
  • 5:01 - 5:03
    mezuniyet projeme başladım.
  • 5:04 - 5:08
    Bulgaristan'da ne olduğunu
    hatırlayan var mı?
  • 5:08 - 5:10
    Güzel bina neredeydi?
  • 5:12 - 5:16
    Tatjana Jevdjic'in oluşturduğu,
    Ivana Korom'un gözden geçirdiği
  • 5:16 - 5:20
    ilk klibin İngilizce alt yazısını
  • 5:20 - 5:25
    normal değerlerin üzerinde bir okuma hızı
    değeriyle daha uzun bir hâle getirdim.
  • 5:25 - 5:30
    İşte saniyede 21 karakterden fazla olmayan
    mükemmel okuma hızına sahip
  • 5:30 - 5:35
    orijinal alt yazılarıyla aynı klip...
  • 5:36 - 5:41
    İlk yılın ardından ilk büyük işimiz
  • 5:41 - 5:46
    Grenoble'da dört katlı bir binanın
    merdivenlerini sıva yapmaktı.
  • 5:46 - 5:49
    Sonra bir kısmı Fransa'da
    bir kısmı Bulgaristan'da
  • 5:49 - 5:52
    dört aylık bir çalışma yaptım.
  • 5:52 - 5:55
    Sonrasında İspanya ve Portekiz'in
    kerpiç mimarisi üzerine çalıştım.
  • 5:56 - 5:59
    Eve döndüm ve Voyvodina'daki
    kerpiç mimarisi hakkındaki
  • 5:59 - 6:02
    mezuniyet projeme başladım.
  • 6:03 - 6:05
    Takibi daha kolay değil mi?
  • 6:06 - 6:08
    Alt yazı okuma hızının olayı şu:
  • 6:08 - 6:11
    İzleyici, alt yazıları okumanın yanı sıra
  • 6:11 - 6:14
    başka bilgilere de ihtiyaç duyar.
  • 6:14 - 6:18
    Örneğin; konuşmacının
    vücut dili ve tonlaması,
  • 6:18 - 6:22
    resim ve slaytlar gibi
    ekranda gösterilen içerikler.
  • 6:22 - 6:26
    Alt yazılar çok hızlı bir şekilde
    ekrandan kaybolursa
  • 6:26 - 6:28
    onları takip etmek zor olabilir.
  • 6:28 - 6:31
    Özellikle izleyici orijinal dili,
  • 6:31 - 6:34
    olup bitenleri çözecek kadar
    iyi anlamıyorsa.
  • 6:35 - 6:37
    Neyse ki yeni Amara bilgi kutusu
  • 6:37 - 6:44
    okuma hızı saniyede 21 karakteri aştığında
    görmenize yardımcı olur
  • 6:44 - 6:48
    ve böylece konuşmayı izlerken izleyiciye
    nerede yardım edebileceğinizi gösterir.
  • 6:48 - 6:51
    Okuma hızını düzeltmek için
  • 6:51 - 6:56
    bazı tecrübeli kullanıcılar alt yazıların
    zaman ayarını değiştirmek isteyebilir.
  • 6:57 - 7:01
    Ancak neredeyse her durumda
    yapacağınız ilk şey...
  • 7:03 - 7:04
    Kısaltmadır.
  • 7:05 - 7:11
    Bunun anlamı, aynı şeyi
    daha kısa alt yazıyla ifade etmektir.
  • 7:11 - 7:14
    Örneğin; neredeyse
    tam anlamıyla çeviri olan bu cümle:
  • 7:14 - 7:20
    "Şimdi buradaki insanlara
    başka bir örnek vermek istiyorum."
  • 7:20 - 7:22
    70 karakterken
  • 7:22 - 7:24
    şu cümleye dönüştürülerek:
  • 7:24 - 7:26
    "Başka bir örnek vermek istiyorum."
  • 7:26 - 7:30
    37 karakter yapılarak kısaltılabilir.
  • 7:30 - 7:34
    Bu, izleyicinin alt yazı
    ekrandan kaybolmadan önce
  • 7:34 - 7:36
    alt yazıyı okumasına izin verir.
  • 7:36 - 7:40
    Alt yazıyı kısaltmak için
    bir yol bulmaya çalışmak eğlencelidir.
  • 7:40 - 7:44
    Yeni arayüz de kısaltma gerekli olduğunda
  • 7:44 - 7:47
    bunu göstererek size yardımcı olur.
  • 7:47 - 7:50
    Ancak eğer yapabiliyorsanız
    bunu kendiniz de yapabilirsiniz.
  • 7:51 - 7:53
    Alt yazı kısaltmayla ilgili
    daha fazla bilgiye,
  • 7:53 - 7:55
    başka kısaltma stratejileri ve örneklerine
  • 7:56 - 7:58
    OTPedia'daki
    "Alt yazı nasıl kısaltılır?" adlı
  • 7:58 - 8:01
    başka bir rehberden
    kolayca ulaşabilirsiniz.
  • 8:01 - 8:04
    Sunduğu yeni ve faydalı araçlarla
  • 8:04 - 8:07
    yeni arayüzü keşfetmenizi öneririm.
  • 8:07 - 8:11
    Şimdilik mutlu yazıya dökmeler
    ve mutlu çeviriler!
Title:
OTP Öğrenme Serisi 05: Altyazı uzunluğu ve okuma hızı
Description:

Bu öğretici video, altyazı uzunluğu ve okuma hızını yönetmek için Amara altyazı bilgi kutusunu nasıl kullanacağını açıklıyor. Bu videoda kullanılan bağlantılar:

http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles

Bu video TED Açık Çeviri Projesinde çalışan gönüllüler için hazırlandı. TED Açık Çeviri Projesi, altyazı ve interaktif transkriptler sunarak, ayrıca konuşmaların dünya genelindeki gönüllüler tarafından çevrilebilmesi sayesinde TED Konuşmalarını İngilizce konuşan dünyanın ötesine taşır.
Daha fazlası için: http://www.ted.com/pages/287

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
08:13

Turkish subtitles

Revisions