OTP Öğrenme Serisi 05: Altyazı uzunluğu ve okuma hızı
-
0:01 - 0:06Hadi Amara arayüzünde bulunan
yeni alt yazı bilgi kutusundan -
0:06 - 0:11ve çevirmenlerle yazıya dökenler için
nasıl yararlı olabileceğinden bahsedelim. -
0:12 - 0:15Düzenlemek için
bir alt yazıya tıkladığınızda -
0:15 - 0:18bu pop-up'ı görürsünüz.
-
0:18 - 0:21Fark ettiyseniz
zaman verileriyle başlıyor. -
0:21 - 0:26Ama şu an bu kutudaki diğer bilgilerle
ne yapabileceğinize odaklanacağım. -
0:26 - 0:29Bu bilgiler, alt yazıdaki toplam
-
0:29 - 0:32ve saniye başına düşen
karakter sayısını gösteriyor. -
0:33 - 0:35İlk olarak...
-
0:36 - 0:3842'den bahsedelim.
-
0:39 - 0:43Latin alfabesinin kullanıldığı dillerde
-
0:43 - 0:47alt yazıdaki karakter sayısı
42'den fazlaysa -
0:47 - 0:50alt yazıyı iki satıra bölmeniz gerekir.
-
0:50 - 0:54Böylece alt yazı
daha kolay takip edilebilir hâle gelir -
0:54 - 1:00ve çevrimdışı video oynatıcılarının
onu garip bir şekilde bölmesi önlenir. -
1:00 - 1:04Yeni bilgi kutusunda
hem toplam alt yazı uzunluğunu -
1:04 - 1:08hem de her iki satırdaki
karakter sayısını görebilirsiniz. -
1:09 - 1:14Kutuda gösterilen toplam uzunluk
42 karakterden fazlaysa -
1:14 - 1:17alt yazıyı ikiye bölmeniz gerekir.
-
1:18 - 1:22Ayrıca bunu nasıl yapacağınızı da
düşünmelisiniz. -
1:22 - 1:26Sonuçta bir satırda 42 karakter varken
-
1:26 - 1:29diğer satırda sadece bir karakter
olmasını istemezsiniz. -
1:30 - 1:37Bu yüzden iki satırı mümkün olduğunca
yakın uzunluklarda olacak şekilde bölün. -
1:37 - 1:39Size bir örnek vereyim.
-
1:40 - 1:44Bu alt yazı 51 karakter uzunluğunda.
-
1:45 - 1:47Onu şu şekilde bölebilirsiniz:
-
1:47 - 1:51Bir satırda 14 karakter;
diğer satırda 36 karakter. -
1:52 - 1:57Ancak satırları daha dengeli bölerseniz
okuması daha kolay olacaktır. -
1:57 - 2:05Tıpkı bu şekilde: Bir satırda 27 karakter;
alttaki diğer satırda 23 karakter. -
2:06 - 2:08Alt yazıyı satırlara böldüğünüzde
-
2:08 - 2:12söz dizimsel "bütünleri" korumaya çalışın.
-
2:12 - 2:20Yani dil bilimsel açıdan "bir bütün" olan
bir sözcük grubunu bölmek istemezsiniz. -
2:20 - 2:22Örneğin; İngilizcede
-
2:22 - 2:26isimle tanımlayıcıyı,
-
2:26 - 2:29isimle onu niteleyen sıfatı
-
2:29 - 2:34ve bir edatla tanımladığı şeyi
bir arada tutarsınız. -
2:35 - 2:40OTPedia'mızda "Satırlar nasıl bölünür?"
başlıklı rehberde satır bölmekle ilgili -
2:40 - 2:43daha fazla bilgiye ulaşabilirsiniz.
-
2:43 - 2:49Şimdi alt yazı bilgi kutusundan
öğrenebileceğimiz diğer bilgiye geçelim. -
2:49 - 2:52Saniye başına düşen karakter sayısı.
-
2:52 - 2:54Bilinen adıyla...
-
2:54 - 2:56Okuma Hızı.
-
2:56 - 3:01Çünkü sonuçta bu,
sadece alt yazı uzunluğuyla ilgili değil, -
3:01 - 3:04ayrıca alt yazının ekranda kalma süresiyle
-
3:04 - 3:07ve insanlara onu okuması için
verdiğimiz süreyle ilgili. -
3:08 - 3:13Latin alfabesi kullanan dillerde
-
3:13 - 3:17ideal okuma hızı saniyede
yaklaşık 15 ila 21 karakterdir. -
3:17 - 3:21Ama bu sayı nereden geliyor
ve neden önemli? -
3:22 - 3:29Pekâlâ, okuma hızı size alt yazının
ne kadar uzun olabileceğini söyler. -
3:30 - 3:33Örneğin; bir alt yazı 40 karakterse
-
3:33 - 3:36ve iki saniye ekranda kalırsa
-
3:36 - 3:41bu, izleyicinin saniyede yalnızca
20 karakter okumasını gerektirir. -
3:42 - 3:44Bu da yapılması kolay bir şey.
-
3:44 - 3:48Yani bu durumda
40 karakter gayet uygun. -
3:48 - 3:53Ancak aynı alt yazı ekranda
sadece bir saniye kalsaydı -
3:54 - 3:59izleyicinin her saniyede
40 karakter okuması gerekirdi -
3:59 - 4:02ki bu çoğu insan için
takip etmesi imkânsız bir şey -
4:02 - 4:06ve bu da alt yazının kısaltılması
gerektiği anlamına gelir. -
4:07 - 4:11Neyse ki tüm bunları kafanızdan
hesaplamanıza gerek yok -
4:11 - 4:14çünkü Amara arayüzündeki yeni bilgi kutusu
-
4:14 - 4:16bu işi sizin için yapar.
-
4:17 - 4:23Bir örnekle uygun bir okuma hızının
sağlanması neden önemli bir bakalım. -
4:23 - 4:29Dragana Marjanović'in TEDxNoviSad
konuşmasından alınan bu kısa klipte -
4:29 - 4:36tüm alt yazılarda okuma hızı
saniyede 21 karakterin üzerinde. -
4:37 - 4:40Bu projeyi yaptığımız
ilk yılın hemen ardından -
4:40 - 4:42Fransa'nın ünlü şehri Grenoble'da bulunan
-
4:42 - 4:45dört katlı güzel bir binanın
merdivenlerini sıva yaptığım -
4:45 - 4:47ilk büyük mimari projem ödüllendirildi.
-
4:47 - 4:50Benim için çoğu Fransa'da
birazı Bulgaristan'da geçen -
4:50 - 4:52dört aylık uzun bir çalışmaydı,
-
4:52 - 4:53sonrasında çalışmaya
tekrar başladım. -
4:53 - 4:56Bu seferki Portekiz ve İspanya'nın
kerpiç mimarisiydi. -
4:57 - 5:01Sonunda eve döndüğümde hemen
Voyvodina'daki kerpiç mimarisi hakkındaki -
5:01 - 5:03mezuniyet projeme başladım.
-
5:04 - 5:08Bulgaristan'da ne olduğunu
hatırlayan var mı? -
5:08 - 5:10Güzel bina neredeydi?
-
5:12 - 5:16Tatjana Jevdjic'in oluşturduğu,
Ivana Korom'un gözden geçirdiği -
5:16 - 5:20ilk klibin İngilizce alt yazısını
-
5:20 - 5:25normal değerlerin üzerinde bir okuma hızı
değeriyle daha uzun bir hâle getirdim. -
5:25 - 5:30İşte saniyede 21 karakterden fazla olmayan
mükemmel okuma hızına sahip -
5:30 - 5:35orijinal alt yazılarıyla aynı klip...
-
5:36 - 5:41İlk yılın ardından ilk büyük işimiz
-
5:41 - 5:46Grenoble'da dört katlı bir binanın
merdivenlerini sıva yapmaktı. -
5:46 - 5:49Sonra bir kısmı Fransa'da
bir kısmı Bulgaristan'da -
5:49 - 5:52dört aylık bir çalışma yaptım.
-
5:52 - 5:55Sonrasında İspanya ve Portekiz'in
kerpiç mimarisi üzerine çalıştım. -
5:56 - 5:59Eve döndüm ve Voyvodina'daki
kerpiç mimarisi hakkındaki -
5:59 - 6:02mezuniyet projeme başladım.
-
6:03 - 6:05Takibi daha kolay değil mi?
-
6:06 - 6:08Alt yazı okuma hızının olayı şu:
-
6:08 - 6:11İzleyici, alt yazıları okumanın yanı sıra
-
6:11 - 6:14başka bilgilere de ihtiyaç duyar.
-
6:14 - 6:18Örneğin; konuşmacının
vücut dili ve tonlaması, -
6:18 - 6:22resim ve slaytlar gibi
ekranda gösterilen içerikler. -
6:22 - 6:26Alt yazılar çok hızlı bir şekilde
ekrandan kaybolursa -
6:26 - 6:28onları takip etmek zor olabilir.
-
6:28 - 6:31Özellikle izleyici orijinal dili,
-
6:31 - 6:34olup bitenleri çözecek kadar
iyi anlamıyorsa. -
6:35 - 6:37Neyse ki yeni Amara bilgi kutusu
-
6:37 - 6:44okuma hızı saniyede 21 karakteri aştığında
görmenize yardımcı olur -
6:44 - 6:48ve böylece konuşmayı izlerken izleyiciye
nerede yardım edebileceğinizi gösterir. -
6:48 - 6:51Okuma hızını düzeltmek için
-
6:51 - 6:56bazı tecrübeli kullanıcılar alt yazıların
zaman ayarını değiştirmek isteyebilir. -
6:57 - 7:01Ancak neredeyse her durumda
yapacağınız ilk şey... -
7:03 - 7:04Kısaltmadır.
-
7:05 - 7:11Bunun anlamı, aynı şeyi
daha kısa alt yazıyla ifade etmektir. -
7:11 - 7:14Örneğin; neredeyse
tam anlamıyla çeviri olan bu cümle: -
7:14 - 7:20"Şimdi buradaki insanlara
başka bir örnek vermek istiyorum." -
7:20 - 7:2270 karakterken
-
7:22 - 7:24şu cümleye dönüştürülerek:
-
7:24 - 7:26"Başka bir örnek vermek istiyorum."
-
7:26 - 7:3037 karakter yapılarak kısaltılabilir.
-
7:30 - 7:34Bu, izleyicinin alt yazı
ekrandan kaybolmadan önce -
7:34 - 7:36alt yazıyı okumasına izin verir.
-
7:36 - 7:40Alt yazıyı kısaltmak için
bir yol bulmaya çalışmak eğlencelidir. -
7:40 - 7:44Yeni arayüz de kısaltma gerekli olduğunda
-
7:44 - 7:47bunu göstererek size yardımcı olur.
-
7:47 - 7:50Ancak eğer yapabiliyorsanız
bunu kendiniz de yapabilirsiniz. -
7:51 - 7:53Alt yazı kısaltmayla ilgili
daha fazla bilgiye, -
7:53 - 7:55başka kısaltma stratejileri ve örneklerine
-
7:56 - 7:58OTPedia'daki
"Alt yazı nasıl kısaltılır?" adlı -
7:58 - 8:01başka bir rehberden
kolayca ulaşabilirsiniz. -
8:01 - 8:04Sunduğu yeni ve faydalı araçlarla
-
8:04 - 8:07yeni arayüzü keşfetmenizi öneririm.
-
8:07 - 8:11Şimdilik mutlu yazıya dökmeler
ve mutlu çeviriler!
- Title:
- OTP Öğrenme Serisi 05: Altyazı uzunluğu ve okuma hızı
- Description:
-
Bu öğretici video, altyazı uzunluğu ve okuma hızını yönetmek için Amara altyazı bilgi kutusunu nasıl kullanacağını açıklıyor. Bu videoda kullanılan bağlantılar:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_SubtitlesBu video TED Açık Çeviri Projesinde çalışan gönüllüler için hazırlandı. TED Açık Çeviri Projesi, altyazı ve interaktif transkriptler sunarak, ayrıca konuşmaların dünya genelindeki gönüllüler tarafından çevrilebilmesi sayesinde TED Konuşmalarını İngilizce konuşan dünyanın ötesine taşır.
Daha fazlası için: http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 08:13
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Gözde Alpçetin accepted Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Retired user edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Retired user edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Retired user edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Retired user edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Retired user edited Turkish subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed |