Série de aprendizado do OTP 05: Comprimento de legenda e velocidade de leitura
-
0:01 - 0:04Vamos falar sobre a nova caixa
de informações de legendas -
0:04 - 0:06da interface do Amara
-
0:06 - 0:10e como ela pode ser útil
para os transcritores e tradutores. -
0:12 - 0:16Toda vez que você clicar em uma legenda
para começar a editá-la, -
0:16 - 0:18verá este pop-up.
-
0:18 - 0:21Note que ele começa
com os dados do timing, -
0:21 - 0:23mas eu focalizarei
o que você pode fazer -
0:23 - 0:27com outras informações
contidas nesta caixa, -
0:27 - 0:30isto é, o número de
caracteres da legenda -
0:30 - 0:33e o número de caracteres por segundo.
-
0:33 - 0:36Em primeiro lugar, falemos do...
-
0:36 - 0:4042.
-
0:40 - 0:43Em línguas que usam o alfabeto latino,
-
0:43 - 0:47se a legenda contiver
mais de 42 caracteres, -
0:47 - 0:51é necessário dividi-la em duas linhas.
-
0:51 - 0:53Isto permite acompanhar
as legendas mais facilmente -
0:53 - 1:00e previne que os que trabalham em offline
dividam as linhas de modos esquisitos. -
1:00 - 1:05Na nova caixa de informações,
você pode ver o comprimento total -
1:05 - 1:09e o número de caracteres
em cada uma das duas linhas. -
1:09 - 1:14Quando o total de caracteres
na legenda for maior do que 42, -
1:14 - 1:18isto indica que você
deve subdividir a legenda, -
1:18 - 1:22e ainda que você precisa pensar
em como subdividi-la. -
1:22 - 1:26Afinal, o objetivo não é ter
uma linha com 42 caracteres -
1:26 - 1:30e depois uma linha que contém
apenas um caractere. -
1:30 - 1:37Divida as duas linhas, se possível,
em comprimentos quase iguais. -
1:37 - 1:40Permita-me um exemplo.
-
1:40 - 1:44Esta legenda contém 51 caracteres.
-
1:44 - 1:47Você poderia subdividi-la assim,
-
1:47 - 1:51em uma linha com 14 caracteres
e em outra com 36, -
1:51 - 1:57porém será mais fácil ler se as linhas
forem feitas de modo mais igual, -
1:57 - 2:06como aqui, com uma linha de 27 caracteres
e outra linha com 23, embaixo. -
2:06 - 2:08Quando dividir legendas em duas linhas,
-
2:08 - 2:13tente, além disso, evitar
os "buracos sintáticos". -
2:13 - 2:16Ou seja, você não deve quebrar uma frase
-
2:16 - 2:20que linguisticamente funciona
como "uma única coisa". -
2:20 - 2:22Por exemplo, em inglês,
-
2:22 - 2:26deve-se manter o artigo
junto com o substantivo, -
2:26 - 2:29o adjetivo com o substantivo
que ele modifica, -
2:29 - 2:35e a preposição com aquilo
a que ela se refere. -
2:35 - 2:40Você pode aprender mais sobre a subdivisão
de linhas em um guia na nossa OTPedia, -
2:40 - 2:43intitulado "Como subdividir linhas."
-
2:43 - 2:49Vejamos mais coisas que podemos aprender
com a caixa de informações de legenda. -
2:49 - 2:52O número de caracteres por segundo.
-
2:52 - 2:55o qual também é conhecido como...
-
2:55 - 2:56A velocidade de leitura.
-
2:56 - 3:00Pois, afinal de contas, não importa
apenas o comprimento da legenda, -
3:00 - 3:04mas também por quanto tempo
ela permanece na tela -
3:04 - 3:08e quanto tempo é dado às pessoas
para que elas possam ler. -
3:08 - 3:13A velocidade de leitura ideal para línguas
que usam caracteres latinos -
3:13 - 3:18é em torno de 15 a 21
caracteres por segundo. -
3:18 - 3:23Mas de onde vem este número
e por que ele é importante? -
3:23 - 3:30Bem, a velocidade de leitura nos diz
qual deve ser o comprimento da legenda. -
3:30 - 3:33Por exemplo, uma legenda
com 40 caracteres -
3:33 - 3:36que é exibida durante dois segundos,
-
3:36 - 3:42quem assiste precisa ler apenas
a 20 caracteres por segundo. -
3:42 - 3:44Isto é facilmente realizável.
-
3:44 - 3:48Portanto 40 caracteres
seriam ótimos neste caso. -
3:48 - 3:53Mas se a mesma legenda tivesse que ficar
apenas um segundo na tela, -
3:53 - 3:59o espectador teria que conseguir ler
à velocidade de 40 caracteres por segundo, -
3:59 - 4:02o que é impossível
para a maioria das pessoas acompanhar, -
4:02 - 4:07ou seja, a legenda deve ser encurtada.
-
4:07 - 4:11Felizmente, você não precisa
calcular tudo de cabeça, -
4:11 - 4:15porque a nova caixa de informações
da interface da Amara -
4:15 - 4:17fará o trabalho para você.
-
4:17 - 4:23Daremos um exemplo de como é importante
uma velocidade conveniente de leitura. -
4:23 - 4:29Neste pequeno clip de uma palestra
TEDxNOviSad por Dragana Marjanović, -
4:29 - 4:32a velocidade de leitura
de todas as legendas -
4:32 - 4:37está acima de 21 caracteres por segundo.
-
4:37 - 4:40O que aconteceu imediatamente após
o primeiro ano em que realizamos este projeto -
4:40 - 4:43é que fui premiada com o que viria a ser
meu primeiro grande projeto de arquitetura -
4:43 - 4:45que foi recuperar toda a superfície
da bonita escadaria de quatro andares -
4:45 - 4:48situada na famosa cidade
de Grenoble, França. -
4:48 - 4:51Isto, para mim, foi um longo período
de 4 meses de prática ligada ao trabalho -
4:51 - 4:53em sua maior parte feito na França
e parcialmente na Bulgária -
4:54 - 4:54e depois que ele foi concluído,
eu comecei a estudar novamente. -
4:54 - 4:57Desta vez, foi a arquitetura da terra
da Espanha e Portugal. -
4:57 - 5:01Quando finalmente pude voltar para casa,
logo iniciei meu projeto de graduação -
5:01 - 5:04sobre a arquitetura da terra
da Província Autônoma da Voivodina. -
5:05 - 5:08Alguém se lembra
do que aconteceu na Bulgária? -
5:08 - 5:12E onde ficava a linda edificação?
-
5:12 - 5:15No clip anterior eu modifiquei as legendas
-
5:15 - 5:20criadas por Tatjana Jevdjic
e revisadas por Ivana Korom: -
5:20 - 5:25mais longas, com velocidades de leitura
maiores do que os valores confortáveis. -
5:25 - 5:28Aqui está o mesmo clip
com base nas legendas originais. -
5:28 - 5:36com velocidades de leitura perfeitas,
com não mais de 21 caracteres por segundo. -
5:36 - 5:41Após o primeiro ano, conseguimos
o primeiro grande emprego, -
5:41 - 5:46recuperar a escadaria de quatro andares
em uma edificação em Grenoble, -
5:46 - 5:49após isso eu tive
quatro meses de prática de trabalho, -
5:49 - 5:52em parte na França
e em parte na Bulgária, -
5:52 - 5:56e depois estudei arquitetura da terra
da Espanha e de Portugal. -
5:56 - 5:57Voltei para casa e iniciei
um projeto de graduação -
5:57 - 5:59Voltei para casa e iniciei
um projeto de graduação -
5:59 - 6:02sobre a arquitetura da terra
da Voivodina. -
6:03 - 6:06Bem mais fácil de acompanhar, certo?
-
6:06 - 6:09O fato a respeito da velocidade de leitura
-
6:09 - 6:12é que além de ler as legendas,
-
6:12 - 6:14o espectador precisa
captar outras informações, -
6:14 - 6:18como a linguagem corporal e
a entonação de quem fala -
6:18 - 6:22e algum conteúdo da tela
como slides e fotografias. -
6:22 - 6:26E pode ser difícil
acompanhar as legendas -
6:26 - 6:28se elas desaparecerem
muito rapidamente. -
6:28 - 6:31Principalmente se o espectador
não compreender a língua original -
6:31 - 6:35suficientemente bem para
imaginar o que está acontecendo. -
6:35 - 6:38Felizmente, a nova caixa
de informações da Amara -
6:38 - 6:40ajuda a perceber
quando a velocidade de leitura -
6:40 - 6:43supera o limite de
21 caracteres por segundo -
6:43 - 6:48e assim, indica como ajudar
o espectador a acompanhar a fala. -
6:48 - 6:51Para estabelecer
a velocidade de leitura -
6:51 - 6:56usuários mais avançados podem ajustar
o timing de legendas problemáticas, -
6:56 - 7:01mas na maioria dos casos
sua principal ferramenta será a... -
7:02 - 7:05Compressão!
-
7:05 - 7:11Consiste em tentar expressar o mesmo
significado em uma legenda mais curta. -
7:11 - 7:15Por exemplo,
uma tradução quase literal como -
7:15 - 7:20"Now, what I would like to give
you people here is yet another example," -
7:20 - 7:22com 70 caracteres,
-
7:22 - 7:25pode ser modificada para...
-
7:25 - 7:27"I'd like to give you another example,"
-
7:27 - 7:30que comprime a legenda
e a deixa com 37 caracteres -
7:30 - 7:34e isto permite que
o espectador leia -
7:34 - 7:36antes que ela desapareça da tela.
-
7:36 - 7:41Tentar encontrar um jeito
de comprimir a legenda é divertido -
7:41 - 7:45e a nova interface ajuda mostrando
-
7:45 - 7:48quando a compressão é necessária,
-
7:48 - 7:50e também quando você pode dispensá-la.
-
7:51 - 7:53Você pode aprender mais
sobre como comprimir legendas -
7:53 - 7:56e encontrar outras estratégias
de compressão e exemplos -
7:56 - 7:58em um outro guia na OTPedia,
-
7:58 - 8:01chamado simplesmente de
"Como comprimir legendas." -
8:01 - 8:04Incentivo vocês
a explorar a nova interface -
8:04 - 8:08e as novas e úteis ferramentas
que ela oferece. -
8:08 - 8:12Por enquanto, feliz transcrição
e tradução!
- Title:
- Série de aprendizado do OTP 05: Comprimento de legenda e velocidade de leitura
- Description:
-
Este tutorial explica como usar a caixa de informações de legenda da Amara para lidar com o comprimento da legenda e a velocidade de leitura. Os links usados neste vídeo são:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_SubtitlesEste vídeo foi criado por voluntários que trabalham no TED Open Translation Project. O Projeto de Tradução Aberto do TED leva as TEDTalks para além do mundo que fala inglês, por disponibilizar legendas, transcrições interativas e a possibilidade de qualquer palestra ser traduzida por voluntários de qualquer parte do mundo.
Saiba mais em http://www.ted.com/pages/287
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 08:13
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Tulio Leao edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Rafael Eufrasio approved Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Nadja Nathan accepted Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed | ||
Nadja Nathan edited Portuguese, Brazilian subtitles for The Subtitle Info Box: Subtitle length and reading speed |