Return to Video

Umetnost koja nam otkriva kako tehnologija oblikuje stvarnost

  • 0:01 - 0:03
    Ja sam umetnik i inženjer.
  • 0:03 - 0:09
    I u poslednje vreme sam često
    mislila o tome kako tehnologija utiče
  • 0:09 - 0:11
    na način na koji doživljavamo stvarnost.
  • 0:12 - 0:16
    I to se dešava na skoro
    neprimetan i pažljiv način.
  • 0:17 - 0:21
    Tehnologija je dizajnirana da oblikuje
    naš smisao za realnost
  • 0:21 - 0:25
    tako što se predstavlja da je sam
    naš doživljaj pravog sveta.
  • 0:25 - 0:32
    Kao rezultat toga, mi postajemo nesvesni
    toga da se to uopše dešava.
  • 0:33 - 0:36
    Uzmite kao primer naočare
    koje ja obično nosim.
  • 0:36 - 0:40
    One su postale redovan deo
    mog doživljaja okruženja.
  • 0:40 - 0:42
    Jedva i da ih primetim,
  • 0:42 - 0:46
    čak iako one sve vreme
    uokviruju stvarnost oko mene.
  • 0:46 - 0:50
    Tehnologija o kojoj govorim je dizajnirana
    da uradi upravo istu stvar -
  • 0:50 - 0:53
    da promeni način na koji vidimo i mislimo,
  • 0:53 - 0:55
    ali na neprimetan način.
  • 0:56 - 0:59
    Svoje naočare krećem
    da primećujem tek onda
  • 0:59 - 1:02
    kada mi neka promena njima privuče pažnju,
  • 1:03 - 1:06
    kao kada se uprljaju
    ili kada treba da menjam dioptriju.
  • 1:06 - 1:11
    I tako sam se zapitala: „Šta ja,
    kao umetnik, mogu da stvorim
  • 1:11 - 1:14
    a da privučem istu vrstu pažnje
  • 1:14 - 1:20
    na načine na koje digitalni mediji -
    kao što su novine, društvene mreže,
  • 1:20 - 1:22
    reklame i internet pretraživači -
  • 1:22 - 1:24
    oblikuju našu stvarnost?“
  • 1:25 - 1:30
    I tako sam napravila niz
    perceptivnih uređaja
  • 1:30 - 1:33
    koji bi nam pomogli
    da se otuđimo i zapitamo
  • 1:33 - 1:35
    zašto vidimo svet na određeni način.
  • 1:37 - 1:43
    Na primer, ovih dana kao da se svima javi
    nekakva alergijska reakcija kao odgovor
  • 1:43 - 1:45
    na mišljenja drugačija od svojih.
  • 1:46 - 1:52
    Možda čak i nismo svesni da nam
    se javlja ovakva mentalna alergija.
  • 1:53 - 1:58
    Zbog toga sam stvorila šlem koji pretvara
    ovu veštačku alergiju u crvenu boju.
  • 1:58 - 2:03
    On stimuliše ovu preosetljivost tako što
    čini crvene stvari većim nego što jesu
  • 2:03 - 2:04
    kada ga nosite.
  • 2:05 - 2:08
    Postoje dva režima: nocebo i placebo.
  • 2:09 - 2:15
    U nocebu se stvara senzorni
    doživljaj hiperalergije.
  • 2:15 - 2:17
    Kad god se vidi crvena
    boja, ona se proširi.
  • 2:18 - 2:22
    Slično je kao efekat pojačavanja
    koji se može videti na društvenim mrežama,
  • 2:22 - 2:24
    kao kada vidite nešto što vam smeta,
  • 2:24 - 2:27
    obično se držite osoba
    sa sličnim mišljenjem,
  • 2:27 - 2:32
    razmenjujete poruke i mimove,
    i postajete još više ljuti.
  • 2:32 - 2:36
    Ponekad se nebitna
    diskusija toliko preuveliča
  • 2:36 - 2:38
    i izvuče do neprepoznatljivosti.
  • 2:39 - 2:44
    Možda i zato živimo u dobu mržnje.
  • 2:45 - 2:48
    Placebo nam pruža
    veštačko rešenje za ovu alergiju.
  • 2:49 - 2:51
    Kad god vidite crvenu boju, ona se smanji.
  • 2:52 - 2:54
    To je lek za ublažavanje bolova,
    kao na društvenim mrežama.
  • 2:55 - 2:57
    Kada se susretnete sa ljudima
    drugačijih mišljenja,
  • 2:57 - 2:59
    uklonićete ih sa liste prijatelja,
  • 2:59 - 3:02
    skroz ćete ih se rešiti
    sa vaše naslovne strane.
  • 3:02 - 3:06
    Pruža nam lek za alergiju
    tako što je izbegava.
  • 3:06 - 3:10
    Ali ovo namerno ignorisanje
    suprotstavljenih mišljenja
  • 3:10 - 3:14
    čini ljudsko društvo potpuno
    izdeljenim i razdvojenim.
  • 3:15 - 3:18
    Sprava unutar šlema preoblikuje stvarnost
  • 3:18 - 3:21
    i projektuje se na naše oči preko sočiva
  • 3:21 - 3:23
    kako bi stvorila uvećanu stvarnost.
  • 3:24 - 3:29
    Izabrala sam crvenu boju
    zato što je žestoka i emotivna,
  • 3:29 - 3:31
    lako je vidljiva,
  • 3:31 - 3:32
    i od političkog je značaja.
  • 3:32 - 3:34
    Šta ako pogledamo
  • 3:34 - 3:37
    poslednju mapu američkih
    predsedničkih izbora
  • 3:37 - 3:38
    kroz ovaj šlem?
  • 3:38 - 3:39
    (Smeh)
  • 3:39 - 3:43
    Vidite da nije važno da li ste
    demokrata ili republikanac,
  • 3:43 - 3:47
    percepcija je svakako izmenjena.
  • 3:47 - 3:50
    Alergija je prisutna na obe strane.
  • 3:51 - 3:52
    Na digitalnim medijima,
  • 3:52 - 3:56
    ono u šta gledamo svaki dan je oblikovano,
  • 3:56 - 3:57
    ali veoma suptilno.
  • 3:58 - 4:00
    Ukoliko ovoga nismo svesni,
  • 4:00 - 4:05
    bićemo podložni mnogim
    mentalnim alergijama.
  • 4:07 - 4:10
    Naša percepcija ne samo
    da je deo našeg identiteta,
  • 4:10 - 4:15
    već je, unutar digitalnih medija,
    deo lanca vrednosti.
  • 4:16 - 4:20
    Naše vidno polje je toliko
    prepuno informacija
  • 4:20 - 4:25
    da je naša percepcija postala
    roba sa tržišnom vrednošću.
  • 4:26 - 4:30
    Dizajnom se iskorišćavaju naše
    podsvesne predrasude,
  • 4:30 - 4:33
    algoritmi daju prednost sadržajima
    koji potvrđuju naša mišljenja,
  • 4:33 - 4:37
    te svaki ćošak našeg
    vidnog polja biva preplavljen
  • 4:37 - 4:39
    radi prodaje reklama.
  • 4:39 - 4:43
    Kao kada se ova crvena tačkica
    pojavi u vašim obaveštenjima,
  • 4:43 - 4:48
    ona raste i širi se, i vašem
    mozgu deluje glomazno.
  • 4:49 - 4:52
    Tako sam počela da smišljam
    načine da uprljam
  • 4:52 - 4:55
    ili promenim dioptriju svojih naočara,
  • 4:55 - 4:57
    te sam smislila još jedan projekat.
  • 4:57 - 5:01
    Imajte na umu da je ovo samo
    ideja. Nije pravi proizvod.
  • 5:02 - 5:04
    To je priključak za internet pretraživače
  • 5:04 - 5:08
    koji bi nam pomogao da primetimo
    stvari koje bismo obično ignorisali.
  • 5:09 - 5:12
    Isto kao šlem, ovaj priključak
    menja stvarnost,
  • 5:13 - 5:16
    ali ovaj put to radi direktno
    unutar digitalnih medija.
  • 5:17 - 5:20
    Otkriva nam glasove
    skrivene probirivanjem.
  • 5:20 - 5:22
    Ono što bi trebalo da primećujete
  • 5:22 - 5:24
    biće sada veće i živahnije,
  • 5:24 - 5:29
    kao ovde, priča o rodnim predrasudama
    koja izranja u moru članaka o mačkama.
  • 5:29 - 5:31
    (Smeh)
  • 5:31 - 5:36
    Ovaj priključak može da ublaži stvari
    koje algoritam preuveličava.
  • 5:37 - 5:39
    Na primer, u ovim komentarima,
  • 5:39 - 5:42
    mnogo ljudi glasno izlažu svoja mišljenja.
  • 5:42 - 5:45
    Priključak čini njihove
    komentare mnogo sitnijim.
  • 5:45 - 5:46
    (Smeh)
  • 5:46 - 5:51
    Sada je broj piksela
    koje zauzimaju na ekranu
  • 5:51 - 5:56
    jednak njihovom doprinosu razgovoru.
  • 5:56 - 5:58
    (Smeh)
  • 5:59 - 6:03
    (Aplauz)
  • 6:05 - 6:09
    Priključak takođe pokazuje
    tržišnu vrednost našeg vidnog polja
  • 6:09 - 6:12
    i koliko se tačno naša percepcija
    iskorišćava kao roba.
  • 6:13 - 6:14
    Nije isto što i AdBlock,
  • 6:14 - 6:17
    jer vam za svaku reklamu
    koju vidite na nekoj stranici
  • 6:17 - 6:20
    pokazuje koliko novca bi trebalo
    da zaradite na osnovu toga.
  • 6:20 - 6:22
    (Smeh)
  • 6:22 - 6:25
    Mi živimo na bojnom polju
    između stvarnosti
  • 6:25 - 6:27
    i komercijalno raspodeljene stvarnosti,
  • 6:27 - 6:32
    pa bi nova verzija ovog priključka mogla
    da se reši te komercijalne stvarnosti
  • 6:32 - 6:35
    i pokaže vam stvari onakve kakve jesu.
  • 6:35 - 6:37
    (Smeh)
  • 6:38 - 6:42
    (Aplauz)
  • 6:43 - 6:47
    Možete da zamislite u kojim bi sve
    pravcima ovo moglo da ode.
  • 6:47 - 6:51
    Verujte mi, znam da bi bilo rizično
    kada bi ovo postalo pravi proizvod.
  • 6:52 - 6:55
    Stvorila sam ovo sa najboljim namerama,
  • 6:55 - 6:59
    kako bih osposobila našu percepciju
    i rešila se predrasuda.
  • 6:59 - 7:03
    Međutim, isti pristup bi mogao
    da se iskoristi sa lošim namerama,
  • 7:03 - 7:06
    kao na primer, teranje stanovništa
    da instalira dati priključak
  • 7:06 - 7:08
    radi kontrole javnog mnjenja.
  • 7:09 - 7:12
    Teško je napraviti ga pravednim i ličnim,
  • 7:12 - 7:15
    a da se ne pretvori u samo
    još jedan sloj medijacije.
  • 7:16 - 7:19
    Dakle, šta sve ovo znači za nas?
  • 7:19 - 7:23
    Čak iako je tehnologija
    ta koja stvara ovu izolaciju,
  • 7:23 - 7:27
    možemo da je iskoristimo
    kako bismo ponovo povezali svet
  • 7:27 - 7:30
    tako što ćemo da
    prevaziđemo postojeći model.
  • 7:31 - 7:34
    Istražujući način na koji uzajamno
    delujemo na tehnologiju,
  • 7:34 - 7:39
    možemo da se oslobodimo našeg
    redovnog, skoro mašinskog, ponašanja
  • 7:39 - 7:42
    i da konačno nađemo zajednički jezik.
  • 7:43 - 7:45
    Tehnologija nije nikada nepristrasna.
  • 7:45 - 7:48
    Ona nam obezbeđuje kontekst
    i oblikuje stvarnost.
  • 7:48 - 7:51
    Ona je deo problema, i deo rešenja.
  • 7:52 - 7:57
    Pomoću nje možemo otkriti slepe tačke,
    ponovo obučiti svoju percepciju,
  • 7:58 - 8:01
    i stoga, izabrati način
    na koji vidimo jedni druge.
  • 8:02 - 8:03
    Hvala.
  • 8:03 - 8:06
    (Aplauz)
Title:
Umetnost koja nam otkriva kako tehnologija oblikuje stvarnost
Speaker:
Đabao Li (Jiabao Li)
Description:

U govoru koji bi mogao da promeni vaš pogled na svet, Đabao Li predstavlja svoje konceptualne projekte koji otkrivaju svojstvenu pristrasnost digitalnih medija. Od šlema koji vas čini „alergičnim“ na crvenu boju do priključaka koji filtriraju internet na iznenađujući način, tvorevine Lijeve vam odaju kako tehnologija utiče na naš doživljaj stvarnosti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:21

Serbian subtitles

Revisions