Hungarian subtitles

← A szépség megnyitja szívünket súlyos beszélgetésekre

Get Embed Code
30 Languages

Showing Revision 18 created 12/26/2020 by Csaba Lóki.

  1. Hiszem, hogy van abban valami szép,
  2. meghallani azok hangját,
    akikét még sosem hallották meg.
  3. ["A vakok lerajzolása," 2014]

  4. ["A Jeremiás-projekt
    (Aszfalt és kréta) III," 2014]

  5. [Egy könyörtelen Nap alatt
    (Egy Trópusi Térből)," 2020]

  6. Ez egy bonyolult gondolat,

  7. mert azok a dolgok, amiket ki kell
    mondani nem mindig kellemesek.
  8. De valahogy,
  9. ha az igazságot tükrözik,
  10. azt hiszem, ez teszi
    széppé őket alapvetően.
  11. (Zene)
  12. Van a munka esztétikai szépsége,
  13. ami néha úgy működik,
    mint egy trójai faló.

  14. Megnyitja a szívet
    a súlyos beszélgetésekre.

  15. Talán úgy érezzük, vonz a szépség,
  16. és miközben rabul ejt a technika,
  17. a szín,
  18. a forma vagy a kompozíció,
  19. talán előbukkan a súlyos beszélgetés.
  20. ["Billy Lee és Ona Judge
    Arcképek a kátrányban," 2016]
  21. Én tényleg magamtól tanultam meg festeni,
  22. az által, hogy múzeumokba jártam,

  23. és figyeltem az embereket,

  24. a művészeket, inkább a mestereket –
    így mondták nekem.
  25. Néztem a Rembrandtokat
    [Éjjeli őrjárat"]
  26. A Renoiré-okat
    ["Evezősök reggelije"],
  27. A Manet
    ["Ebéd a füvön"],

  28. Eléggé egyértelmű lett,

  29. hogy ha megtanulok önarcképet festeni

  30. ezeket tanulmányozva,

  31. kihívást fog számomra jelenteni,
  32. hogy hogyan keverjem ki a bőröm színét.
  33. Vagy a családom bőrszínét.
  34. Vannak – szó szerint –
    receptek a régmúltból,
  35. hogy hogyan kell fehér
    bőrszínt festeni.
  36. Milyen színeket kellene használnom
    az alapozáshoz,
  37. milyen színeket kellene használnom
    az impasto hangsúlyozáshoz,
  38. Ilyen a sötét bőrre nem igazán létezik.
  39. Nincs ilyen.
  40. Nincs ilyen,
  41. mert az igazság az, hogy a mi bőrünket
    nem tartották szépnek.
  42. A kép – a művészettörténetben
    képviselt világ –

  43. nem tükröz engem.
  44. Nem tükrözi azt az értékrendet,
    amit én képviselek,
  45. és gyakran küzdök azzal a konfliktussal,
  46. hogy szeretem ezeknek
    a festményeknek a technikáját.
  47. Tanultam ezeknek a festményeknek
    a technikájából,
  48. és ugyanakkor tudom, hogy számomra
    nincs jelentőségük.
  49. Így vannak ezzel sokan mások is, akik csak
    azért megváltoztatják a történelmet,
  50. hogy egyszerűen elmondják: ott voltunk.
  51. Azért mert, nem láthatod,
    nem jelenti azt, hogy nem voltunk ott.

  52. Ott voltunk.
  53. Itt voltunk.
  54. Még mindig nem láttak szépnek minket,
  55. de azok vagyunk,
  56. és itt vagyunk.
  57. Sokminden, amit csinálok,
  58. végül hiábavaló kísérletnek bizonyul
    ennek a gondolatnak megerősítésére.
  59. ["A vakok lerajzolása," 2014]
  60. ["Átlátni az időn," 2018]
  61. Még ha nyugati oktatást kaptam is,

  62. a szemem még mindig a hozzám hasonló
    embereket keresi.

  63. És így sokszor a munkámban

  64. olyan eszközökhöz nyúlok, mint a
    kompozíció többi részének a kifehérítése,
  65. hogy a hangsúly olyan személyen legyen,
    aki másképp láthatatlan maradna.
  66. Vágtam ki figurákat a festményből.
  67. egy – hogy kihangsúlyozzam hiányukat,
  68. vagy kettő – hogy a kompozícióban más
    személyre kerüljön a hangsúly.
  69. ["Intravénás (Egy Trópusi Térből)," 2020]
  70. Szóval, a "A Jeromos-projekt"
    az ikonfestés
  71. több száz éves tudását használja fel.

  72. ["A Jeromos-projekt (Veszteségem)," 2014]

  73. Az ikonfestészet eredetileg egyházi műfaj,
  74. kizárólag a szentek ábrázolására.

  75. ["Madonna és a kisded"]

  76. [" Levél a görög Zsoltárok könyvéből
    és az Újtestamentum"]
  77. ["Pantokrátor Krisztus"]

  78. Ez a projekt a büntetésvégrehajtás
    rendszerének felfedezése,

  79. nem azt kérdezi meg, hogy
    "Ezek az emberek ártatlanok, vagy sem?",

  80. sokkal inkább azt, hogy:
    "Így kell bánjunk a polgárainkkal?".

  81. Belevetettem magam a munkába,
  82. mivel miután elválasztottak édesapámtól
  83. majdnem 15 évre,
  84. mikor újra kapcsolatba kerültünk,
  85. nem igazán tudtam, hogyan is
    találjak neki helyet az életemben.
  86. Mint sok dologgal, amit nem értek,
  87. ezzel is a műteremben dolgoztam.
  88. És, csak elkezdtem arcképeket készíteni
    ezekből a rendőrségi képekből,
  89. mindezt azért, mert rákerestem
    édesapámra a Google-on
  90. azon tűnődve, hogy vajon
    mi történt az alatt a 15 év alatt.
  91. Hova ment?
  92. És megtaláltam a fotóját,
    ami persze nem meglepő.
  93. És találtam ez első kereséskor
    97 másik fekete férfit,
  94. pontosan ugyanazzal
    a vezeték- és keresztnévvel.
  95. Megtaláltam a rendőrségi képüket,
    és az, na az meglepő volt.
  96. Nem tudtam, hogy mit csináljak,
  97. csak elkezdtem lefesteni őket.
  98. Kezdetben a kátrány eszköz volt arra,
    hogy kiszámoljam,
  99. mennyi is veszett el ezeknek embereknek
    az életéből a börtön miatt.
  100. De azt feladtam,
  101. és a kátrány sokkal szimbolikusabb lett

  102. ahogy folytattam,
  103. mert rájöttem,
  104. hogy a börtönben töltött idő
    csak a kezdete annak,
  105. amit ilyen teher alatt kell leélniük.
  106. Szóval a szépséggel kapcsolatban
    ebben a kontextusban –
  107. a barátom családjától tudom,
  108. hogy akiket bezártak,
  109. akik jelenleg is börtönben vannak,

  110. azt akarják, hogy emlékezzenek rájuk.
  111. Az emberek azt akarják, hogy lássák őket.
  112. Embereket hosszú időre bezárunk,
  113. bizonyos esetekben
  114. egyetlen rossz dologért, amit elkövettek.
  115. Szóval, egy bizonyos fokig
  116. ez csak egy módja annak, hogy elmondjam:
  117. "Látlak titeket.
  118. Látunk titeket."
  119. És azt hiszem, hogy gesztusként
  120. ez nagyon szép.
  121. "A jóindulat mítosza mögött"
    című festményen
  122. van ez a majdnem teljes
    függöny Thomas Jefferson arcképével,
  123. összehúzva, hogy felfedjen
    egy rejtőzködő fekete nőt.
  124. Ez a fekete nő egyrészt Sally Hemings,

  125. de egyúttal minden más fekete nő is,
  126. aki a monticellói ültetvényen dolgozott,
  127. és többiek is.
  128. Tudjuk Thomas Jeffersonról,
  129. hogy hitt a szabadságban,
  130. talán sokkal erősebben,
    mint bárki, aki valaha írt róla.
  131. És ha tudjuk, hogy igaz,
    ha hiszünk benne, hogy igaz,
  132. akkor az egyetlen bölcs dolog
    ebben a kontextusban
  133. a szabadság kiterjesztése lenne.
  134. Ebben az alkotásban
  135. két különálló festményt
    erőltetek bele egyetlen képbe,
  136. átfedve egymást,
  137. hogy kiemeljem ezt a kavargó
    kapcsolatot fekete és fehér között
  138. a kompozícióban.
  139. És szóval -
  140. az az ellentmondás,
  141. az a pusztító valóság, ami
    mindig a függöny mögött van,
  142. ami különböző faji hovatartozású
    emberek között történik,
  143. ez az, amiről ez a festmény szól.
  144. A festmény címe
    "Egy újabb harc a megemlékezésért."
  145. A cím az ismétlésre utal.
  146. A cím a fekete emberek ellen irányuló
  147. rendőrségi erőszakról szól,

  148. ami a múltban történt,
    és azóta is folytatódik,
  149. és most végignézzük,
    hogy újra megtörténik.
  150. A festmény azok közé tartozik, amelyekről
    kijelentik, hogy Ferguson városról szól.
  151. Nem arról szól,
  152. de nem is Detroit városról,
  153. sőt nem is Minneapolisról.
  154. A festményt azért kezdtem el,
  155. mert amikor testvéremmel
  156. New Yorkba mentünk,
    hogy megnézzük pár alkotásomat,
  157. és órákon keresztül sétálgattunk
    galériákból ki és be,

  158. végül egy civilnek kinéző rendőrségi autó
    megállított minket
  159. az utca kellős közepén.
  160. Ez a két fegyveres rendőr
  161. megállított minket.
  162. A falhoz állítottak.
  163. Azzal vádoltak meg,
    hogy elloptam alkotásokat
  164. abból a galériából, ahol valójában
    az én kiállításom volt.
  165. És ahogy ott álltak.
    kezüket a fegyverükön tartva,
  166. megkérdeztem a rendőrt, hogy miben
    különbözik az én állampolgárságom
  167. a többi emberétől,
  168. akikkel nem foglalkoznak éppen.
  169. Tájékoztatott, hogy két órája
    követnek minket,
  170. és több panasz is érkezett
    fekete férfiakra,
  171. két fekete férfira, akik ki- és be
    sétálnak galériákból.
  172. A festmény a valóságról szól,
  173. nem az a kérdés,
  174. hogy ez meg fog-e ismétlődni,
  175. hanem, hogy mikor.
  176. A legújabb alkotásom címe
    "Egy trópusi térből."
  177. Ez a festménysorozat
    fekete anyákról szól.
  178. A festménysorozat egy túltelített,
  179. talán szürrealista világba visz,

  180. nem messze attól, amelyikben élünk.
  181. De ebben a világban,
  182. ezeknek a fekete anyáknak a gyerekei
  183. eltűnnek.
  184. Amiről ez az alkotás valójában
    szól, az a trauma,
  185. azok a dolgok, amelyekkel a fekete nők,
  186. különösen közösségünk színesbőrű asszonyai
  187. meg kell küzdjenek,
    hogy elindítsák gyerekeiket
  188. az élet ösvényén.
  189. Nekem az ad bátorságot,
  190. hogy tevékenységem során
  191. lehetőségem van,
  192. a közösségemben élő fiatalokkal dolgozni.

  193. Szinte biztos vagyok,
    hogy a válaszok nem bennem –
  194. ha valamiben reménykedem egyáltalán –,
  195. hanem talán bennük vannak.
  196. Az "NXTHVN" egy projekt, ami
    körülbelül 5 éve kezdődött.
  197. Az NXTHVN 3716 négyzetméteren elterülő
    művészeti inkubátor
  198. a dixwelli lakókörnyezet szívében,
  199. New Haven városban, Connecticut államban.

  200. Itt túlnyomó részben
    fekete és barna bőrű emberek élnek.
  201. Ez az a környék, ahol jazz történelme
    minden sarokról visszaköszön.
  202. Ide nem fektettek be túl sokat.
  203. Az iskolák kínlódnak, hogy igazán
    felkészítsék a népességet
  204. az előttük álló jövőre.
  205. Tudom, hogy a kreativitás
    egy alapvető eszköz.
  206. A kreativitás által
  207. el tudjuk képzelni a jövőt,
  208. ami annyival más lesz,
    mint ami szemünk előtt van.
  209. A programunkon résztvevő minden művésznek
    van egy középiskolás stúdió-asszisztense:
  210. egy New Haven-i középiskolás.
  211. Ő együtt dolgozik a művésszel,
    ellesi mesterfogásait,
  212. praktikáit.
  213. És itt látjuk,
  214. hogy rámutatni emberekre
    a kreativitás erejénél
  215. hogyan is tudja megváltoztatni őket.
  216. A szépség bonyolult –
  217. amiatt, ahogyan meghatározzuk.
  218. Azt hiszem a szépség és igazság
  219. valahogy összefonódnak.

  220. Van valami
  221. szép
  222. az igazmondásban.
  223. Mégpedig,
  224. hogy az igazmondás – cselekedetként –
  225. és ahogyan számtalan módon megnyilvánul -
  226. az a valódi szépség.