Waarom ik niet meer probeer om 'een echte vent' te zijn
-
0:01 - 0:03Als acteur krijg ik scripts.
-
0:04 - 0:08Ik moet me aan het script houden
en mijn teksten zeggen -
0:08 - 0:11en een personage tot leven brengen
dat door iemand anders is bedacht. -
0:11 - 0:13Tijdens mijn carrière
-
0:13 - 0:15heb ik de kans gehad
-
0:15 - 0:19een aantal van de grootste
mannelijke rolmodellen te spelen -
0:19 - 0:21die ooit op tv zijn verschenen.
-
0:21 - 0:24Je herkent me misschien
als 'Mannelijke escort #1'. -
0:24 - 0:26(Gelach)
-
0:27 - 0:28'Fotograaf Date Verkrachter',
-
0:30 - 0:31'Date verkrachter zonder shirt'
-
0:31 - 0:34van de prijswinnende
'Spring Break Shark Attacks'. -
0:34 - 0:36(Gelach)
-
0:36 - 0:37'Medisch student zonder shirt',
-
0:37 - 0:40'Oplichter zonder shirt
die steroids gebruikt' -
0:40 - 0:44en van mijn bekendste rol als Rafael.
-
0:44 - 0:47(Applaus)
-
0:47 - 0:49Een piekerende, hervormde playboy
-
0:49 - 0:52die verliefd wordt op een maagd.
-
0:52 - 0:55En bijna altijd een shirt draagt.
-
0:55 - 0:57(Gelach)
-
0:57 - 1:01Deze rollen laten niet zien
hoe ik ben in mijn dagelijkse leven. -
1:01 - 1:03En dat is waarom ik acteren zo leuk vind.
-
1:03 - 1:06Ik mag me inleven in personages
die totaal niet op mij lijken. -
1:07 - 1:10Maar elke keer dat ik een rol krijg,
ben ik weer verbaasd. -
1:10 - 1:13De meeste mannen die ik speel,
zijn namelijk macho, -
1:13 - 1:15charismatisch en machtig.
-
1:15 - 1:18Dit is niet hoe ik mezelf zie
als ik in de spiegel kijk. -
1:18 - 1:21Maar het is hoe Hollywood me zag.
-
1:21 - 1:23En na een tijdje, zag ik een parallel
-
1:23 - 1:25tussen de rollen die ik speel als man,
-
1:25 - 1:29zowel op het scherm
als in mijn eigen leven. -
1:29 - 1:32Ik doe mijn hele leven al alsof.
-
1:34 - 1:37Ik deed alsof ik sterk was
als ik me niet zo voelde, -
1:37 - 1:40zelfverzekerd als ik onzeker was,
-
1:41 - 1:43en stoer als ik pijn had.
-
1:44 - 1:47Ik denk dat ik altijd heb gedaan alsof
-
1:49 - 1:50en daar heb ik geen zin meer in.
-
1:51 - 1:53Ik kan je nu vertellen
-
1:53 - 1:58dat het vermoeiend is om altijd
te doen alsof je mannelijk genoeg bent. -
2:00 - 2:02Nu -- Ja, toch?
-
2:02 - 2:04(Gelach)
-
2:04 - 2:06Mijn broer hoorde dat.
-
2:06 - 2:08Mijn hele leven lang is mij verteld
-
2:08 - 2:12wat voor een man ik moest worden
als een volwassene. -
2:12 - 2:15Als kind wilde ik worden geaccepteerd
door de andere jongens. -
2:16 - 2:17Maar om te worden geaccepteerd,
-
2:17 - 2:20moest ik zo ongeveer walgen
van alles wat vrouwelijk was. -
2:20 - 2:24We hoorden dat vrouwelijk
het tegenovergestelde is van mannelijk -
2:24 - 2:26en ik moest deze kwaliteiten
in mezelf daarom afwijzen -
2:26 - 2:29om niet zelf te worden afgewezen.
-
2:30 - 2:32Dit is een script dat iedereen krijgt.
-
2:33 - 2:35Meisjes zijn zwak, jongens zijn sterk.
-
2:36 - 2:39Dat is wat miljoenen jongens
en meisjes in de hele wereld -
2:39 - 2:42onbewust wordt geleerd.
-
2:42 - 2:44En dat was bij mij ook het geval.
-
2:45 - 2:49Als man wil ik vandaag zeggen
-
2:49 - 2:53dat dit verkeerd is, en giftig,
-
2:53 - 2:55en dat er een einde aan moet komen.
-
2:55 - 2:58(Applaus)
-
3:01 - 3:04Ik ben hier niet om jullie
geschiedenis te leren. -
3:04 - 3:07We weten allemaal
hoe we hier zijn gekomen. -
3:07 - 3:09Maar ik ben een man
die zich na 30 jaar realiseerde -
3:09 - 3:12dat er een conflict bestond
-
3:12 - 3:14tussen wie ik ben diep van binnen
-
3:14 - 3:17en hoe de wereld zegt
dat ik me als man moet gedragen. -
3:18 - 3:20Maar ik heb geen zin
-
3:20 - 3:23om aan die mislukte definitie
van mannelijkheid te voldoen. -
3:24 - 3:26Ik wil niet alleen maar
een goede man zijn. -
3:28 - 3:30Ik wil een goede mens zijn.
-
3:30 - 3:33En ik geloof dat dit alleen
mogelijk is als mannen leren -
3:33 - 3:37om niet alleen die zogenaamd vrouwelijke
kwaliteiten in zichzelf te omarmen, -
3:38 - 3:41maar als ze bereid zijn
om ze actief te verdedigen -
3:41 - 3:44en om te leren van vrouwen
die staan voor die kwaliteiten. -
3:45 - 3:47Mannen --
-
3:47 - 3:48(Gelach)
-
3:48 - 3:51Ik zeg niet dat alles wat we
hebben geleerd niet waar is, oké? -
3:52 - 3:54Ik zeg niet dat er iets mis is met ons
-
3:54 - 3:57en ik zeg niet dat we
moeten stoppen met een man zijn. -
3:58 - 3:59Maar er moet balans zijn.
-
4:01 - 4:02We hebben balans nodig.
-
4:02 - 4:06En we kunnen alleen dingen
veranderen als we goed kijken -
4:06 - 4:08naar het script
dat van generatie op generatie -
4:08 - 4:10aan ons is doorgegeven
-
4:10 - 4:12en de rollen die wij, als mannen,
-
4:12 - 4:15aannemen in ons dagelijks leven.
-
4:15 - 4:17Nu we het over scripts hebben,
-
4:17 - 4:20mijn eerste script
heb ik van mijn vader gekregen. -
4:20 - 4:22Mijn vader is geweldig.
-
4:22 - 4:28Hij is liefdevol, aardig,
gevoelig en zorgzaam. -
4:29 - 4:30Hij is hier.
-
4:30 - 4:32(Applaus)
-
4:36 - 4:38Hij huilt.
-
4:38 - 4:40(Gelach)
-
4:41 - 4:44Maar - sorry, papa -
als kind haatte ik hem hiervoor. -
4:45 - 4:47Het was zijn schuld dat ik niet stoer was
-
4:47 - 4:51en dit was niet normaal in het stadje
in Oregon waar we woonden. -
4:51 - 4:53Want als je niet stoer was,
werd je gepest. -
4:54 - 4:56Mijn vader was niet traditioneel mannelijk
-
4:56 - 4:59en leerde me niet
hoe ik mijn handen kon gebruiken. -
4:59 - 5:01Hij leerde me niet jagen of vechten.
-
5:03 - 5:05Mannelijke dingen.
-
5:05 - 5:07In plaats daarvan
leerde hij me wat hij wist: -
5:07 - 5:10dat je een man bent
als je je kunt opofferen -
5:11 - 5:14en doet wat je kan
om voor je familie te zorgen. -
5:15 - 5:18Er was nog een andere rol
die ik van mijn vader heb geleerd, -
5:18 - 5:20en die mijn vader
weer van zijn vader heeft geleerd, -
5:20 - 5:21een senator
-
5:22 - 5:24die toen hij ouder werd
-
5:24 - 5:27's nachts als concierge werkte
om voor zijn familie te zorgen -
5:27 - 5:28en het niemand vertelde.
-
5:29 - 5:31De rol om in stilte te lijden.
-
5:32 - 5:34En nu, drie generaties later,
-
5:34 - 5:37speel ik diezelfde rol.
-
5:38 - 5:41Waarom kon mijn opa
niet naar een andere man gaan -
5:41 - 5:42en om hulp vragen?
-
5:43 - 5:46Waarom denkt mijn vader nog steeds
dat hij alles alleen moet doen? -
5:47 - 5:49Ik ken een man die liever sterft
-
5:49 - 5:52dan dat hij een andere man vertelt
dat hij hulp nodig heeft. -
5:52 - 5:55En dat is niet omdat we allemaal
van die stille sterke types zijn. -
5:57 - 6:00Echt niet. Veel mannen zijn goed
in het maken van vrienden en praten. -
6:01 - 6:03Zolang het maar niet belangrijk is.
-
6:03 - 6:05(Gelach)
-
6:05 - 6:10Als het over werk of sport
of politiek of vrouwen gaat, -
6:10 - 6:12vinden we het geen probleem
om onze mening te geven. -
6:13 - 6:16Maar als het over onze onzekerheden
en onze problemen gaat, -
6:16 - 6:18onze angst dat we falen,
-
6:19 - 6:21dan verlammen we bijna.
-
6:21 - 6:24Ik in ieder geval wel.
-
6:26 - 6:28Een paar van de manieren waarop ik oefen
-
6:28 - 6:30om van dit gedrag los te komen,
-
6:30 - 6:33is door mezelf in situaties te plaatsen
waarin ik kwetsbaar moet zijn. -
6:35 - 6:38Als er iets is in mijn leven
waar ik me voor schaam, -
6:38 - 6:40probeer ik me erin te gooien,
-
6:41 - 6:43hoe eng het ook is --
-
6:43 - 6:46en soms zelfs zo
dat iedereen het kan zien. -
6:46 - 6:48Want als ik dat doe,
-
6:49 - 6:51neem ik de macht van het ding weg
-
6:51 - 6:53en als ik laat zien dat ik kwetsbaar ben,
-
6:53 - 6:56geeft dat een andere man
soms de moed om hetzelfde te doen. -
6:57 - 6:59Een tijdje geleden, bijvoorbeeld,
-
6:59 - 7:02worstelde ik in mijn leven
met een probleem -
7:02 - 7:05en ik wist dat ik er met mijn vrienden
over moest praten. -
7:06 - 7:08Maar ik was er zo bang voor
-
7:09 - 7:11dat zij me als zwak zouden bestempelen
-
7:11 - 7:14en voor het gezichtsverlies als leider,
-
7:15 - 7:20dat ik ze voor drie dagen
mee de stad uit moest nemen -- -
7:20 - 7:22(Gelach)
-
7:22 - 7:25om met ze te kunnen praten.
-
7:25 - 7:27En het was pas aan het eind
van de derde dag -
7:27 - 7:29dat ik de kracht vond
-
7:30 - 7:32om te praten over de problemen die ik had.
-
7:33 - 7:36Maar toen ik dat deed,
gebeurde er iets geweldigs. -
7:36 - 7:38Ik realiseerde me dat ik niet alleen was.
-
7:39 - 7:41Mijn vrienden hadden ook problemen.
-
7:41 - 7:44En zodra ik de kracht en de moed vond
om mijn schaamte te delen, -
7:45 - 7:47verdween het.
-
7:48 - 7:49Ik heb geleerd
-
7:49 - 7:52dat als ik wil oefenen met kwetsbaar zijn,
-
7:52 - 7:54ik een systeem moet hebben
dat me verantwoordelijk houdt. -
7:55 - 7:58Ik heb geluk dat ik een acteur ben.
-
7:58 - 8:01Ik heb geweldige fans.
-
8:02 - 8:04Ze zijn heel lief en bemoedigend
-
8:04 - 8:06en ik besloot mijn sociale platform
-
8:06 - 8:09als een Trojaans paard te gebruiken
-
8:09 - 8:12waarin ik dagelijks authenticiteit
en kwetsbaarheid kon oefenen. -
8:13 - 8:15De reacties hierop waren geweldig.
-
8:16 - 8:19Ze zijn bevestigend en hartverwarmend.
-
8:19 - 8:23Ik krijg dagelijks veel liefde,
aandacht en positieve berichten. -
8:24 - 8:27Maar allemaal van een bepaalde groep:
-
8:28 - 8:29vrouwen.
-
8:29 - 8:31(Gelach)
-
8:32 - 8:33Dit is echt.
-
8:36 - 8:38Waarom heb ik alleen vrouwelijke volgers?
-
8:38 - 8:40Waar zijn de mannen?
-
8:40 - 8:42(Gelach)
-
8:43 - 8:45Ongeveer een jaar geleden
poste ik deze foto. -
8:47 - 8:49Toen ik later wat van de opmerkingen las,
-
8:49 - 8:53zag ik dat één van mijn vrouwelijke fans
haar vriendje in de foto had getagd. -
8:53 - 8:55Haar vriendje reageerde met de opmerking:
-
8:55 - 8:58"Tag me niet meer in deze gay shit.
-
8:59 - 9:00Dank je."
-
9:00 - 9:03(Gelach)
-
9:03 - 9:05Alsof je geen echte man bent
als je homo bent ... -
9:07 - 9:08Ik haalde diep adem
-
9:09 - 9:11en gaf antwoord.
-
9:12 - 9:13Ik zei,
-
9:14 - 9:16heel beleefd, dat ik nieuwsgierig was
-
9:16 - 9:18en dat ik mannelijkheid onderzocht
-
9:18 - 9:22en dat ik wilde weten waarom de liefde
die ik voor mijn vrouw voel, -
9:22 - 9:23wordt gezien als 'gay shit'.
-
9:23 - 9:25En toen zei ik dat ik gewoon wou leren.
-
9:26 - 9:29(Gelach)
-
9:31 - 9:33Hij stuurde meteen een antwoord terug.
-
9:34 - 9:37Ik dacht dat hij boos zou worden,
maar hij verontschuldigde zich. -
9:39 - 9:42Hij vertelde hoe er werd neergekeken
-
9:42 - 9:45op openbare affectie toen hij opgroeide.
-
9:45 - 9:48Hij vertelde dat hij
met zijn ego worstelde -
9:49 - 9:52en dat hij van zijn vriendin hield
-
9:52 - 9:54en dat hij dankbaar was
dat ze zoveel geduld had. -
9:56 - 9:57En toen, een paar weken later,
-
9:58 - 9:59stuurde hij nog een bericht.
-
10:00 - 10:02Dit keer stuurde hij een foto
-
10:03 - 10:05waarin hij knielde
en haar ten huwelijk vroeg. -
10:05 - 10:09(Applaus)
-
10:10 - 10:11En hij zei: "Dank je."
-
10:13 - 10:15Ik was net als deze man.
-
10:15 - 10:17Ik snap het.
-
10:17 - 10:19Hij speelde gewoon zijn rol
-
10:19 - 10:20en wees vrouwelijke dingen af.
-
10:21 - 10:24Maar stiekem wachtte hij
op toestemming om zichzelf te laten zien -
10:25 - 10:26en om gehoord te worden.
-
10:26 - 10:28Er was alleen een andere man nodig
-
10:28 - 10:31die hem verantwoordelijkheid hield
en hem vertelde dat hij mocht voelen, -
10:31 - 10:33en hij veranderde meteen.
-
10:33 - 10:35Dit was een goede ervaring,
-
10:35 - 10:38want het liet me zien
dat transformeren mogelijk is. -
10:38 - 10:40Zelfs via berichten op social media.
-
10:41 - 10:43Ik wilde kijken hoe ik meer
mannen kon bereiken, -
10:43 - 10:45maar die volgden mij natuurlijk niet.
-
10:45 - 10:48(Gelach)
-
10:48 - 10:50Dus ik begon een experiment.
-
10:50 - 10:53Ik begon meer typische,
mannelijke dingen te plaatsen -- -
10:53 - 10:56(Gelach)
-
10:56 - 10:58Zoals mijn work-outs, wat ik eet,
-
10:58 - 11:02het proces om mijn lichaam
te genezen na een blessure. -
11:02 - 11:04En weet je wat er gebeurde?
-
11:05 - 11:07Mannen begonnen me berichten te sturen.
-
11:07 - 11:11En toen, plotseling,
voor het eerst in mijn carrière, -
11:11 - 11:13werd ik opgebeld door
een sporttijdschrift voor mannen -
11:14 - 11:17en ze zeiden dat ze me wilden noemen
als één van hun vernieuwers. -
11:19 - 11:22(Gelach)
-
11:23 - 11:25Was dat echt zo bijzonder?
-
11:27 - 11:28Of was het conformerend?
-
11:29 - 11:30En dat is precies het probleem.
-
11:30 - 11:32Het is cool voor mannen om mij te volgen
-
11:32 - 11:34als ik over mannelijke dingen praat
-
11:35 - 11:38en als ik me aan de genderwaarden houd.
-
11:38 - 11:41Maar als ik het heb
over hoeveel ik van mijn vrouw houd, -
11:42 - 11:45of mijn dochter,
of mijn zoon van 10 dagen oud, -
11:46 - 11:50hoe ik geloof dat het huwelijk
moeilijk maar ook mooi is, -
11:51 - 11:54of hoe ik, als man,
last heb van lichaamsdysmorphia, -
11:54 - 11:57of als ik het heb over gendergelijkheid,
verschijnen er alleen vrouwen. -
11:58 - 11:59Waar zijn de mannen?
-
12:01 - 12:05Dus mannen, mannen, mannen,
-
12:06 - 12:07mannen!
-
12:07 - 12:11(Applaus)
-
12:15 - 12:16Ik begrijp het.
-
12:17 - 12:20Als we opgroeien, dagen we elkaar uit.
-
12:20 - 12:21We moeten stoer zijn,
-
12:21 - 12:24de sterkste, de moedigste
mannen die we kunnen zijn. -
12:25 - 12:28En voor velen van ons, ikzelf ook,
hangt onze identiteit ervan af -
12:28 - 12:32of we aan het eind van de dag
het gevoel hebben dat we mannelijk zijn. -
12:33 - 12:35Maar ik heb een uitdaging
voor alle mannen, -
12:36 - 12:38want daar houden we van.
-
12:38 - 12:39(Gelach)
-
12:40 - 12:43Ik daag je uit om te kijken
of je de eigenschappen -
12:43 - 12:45die zorgen dat je je mannelijk voelt,
-
12:45 - 12:47kunt gebruiken om dieper
in jezelf te kijken. -
12:48 - 12:51Je kracht, je moed, je stoerheid:
-
12:52 - 12:56kunnen we die een nieuwe definitie geven
en gebruiken om onze harten te ontdekken? -
12:58 - 13:00Ben je moedig genoeg
-
13:00 - 13:02om je kwetsbaar op te stellen?
-
13:04 - 13:06Om een andere man om hulp te vragen?
-
13:07 - 13:09Om je schaamte te ontdekken?
-
13:10 - 13:12Ben je sterk genoeg om gevoelig te zijn,
-
13:14 - 13:15om te huilen als je pijn hebt
-
13:15 - 13:17of gelukkig bent,
-
13:17 - 13:19zelfs als je dan zwak lijkt?
-
13:20 - 13:22Ben je zelfverzekerd genoeg
-
13:22 - 13:25om naar de vrouwen
in je leven te luisteren? -
13:26 - 13:28Naar hun ideeën
en oplossingen te luisteren? -
13:28 - 13:30Om naar hun leed te luisteren
-
13:30 - 13:31en ze te geloven,
-
13:32 - 13:34zelfs als wat ze zeggen
belastend is voor jou? -
13:35 - 13:37Ben jij mannelijk genoeg
-
13:37 - 13:41om andere mannen aan te spreken
als ze 'stoere' praatjes hebben -
13:41 - 13:44of als je verhalen hoort
over seksuele intimidatie? -
13:44 - 13:47Als je vrienden praten over hoe
ze haar dronken willen krijgen, -
13:47 - 13:49grijp je dan in om er iets aan te doen,
-
13:49 - 13:51zodat we op een dag
niet in een wereld leven -
13:51 - 13:53waar een vrouw een enorm risico neemt
-
13:53 - 13:56als ze openlijk durft te zeggen 'ik ook'?
-
13:56 - 13:59(Applaus)
-
14:06 - 14:08Dit is belangrijk.
-
14:09 - 14:11Ik moest goed kijken
-
14:11 - 14:16naar de manieren waarop ik onbewust
de vrouwen in mijn leven pijn doe -
14:17 - 14:18en het is niet goed.
-
14:20 - 14:24Mijn vrouw vertelde dat ik
me op een manier gedroeg -
14:24 - 14:27die haar pijn deed en het niet veranderde.
-
14:28 - 14:30Soms, als ze iets wilde zeggen,
-
14:31 - 14:33thuis of ergens anders,
-
14:33 - 14:37stopte ik haar in het midden van de zin
en maakte de zin voor haar af. -
14:39 - 14:40Dat is verschrikkelijk.
-
14:41 - 14:44Het ergste was dat ik het niet door had.
-
14:44 - 14:46Het was onbewust.
-
14:46 - 14:48Dus probeer ik
op mijn manier feminist te zijn -
14:48 - 14:52en de stemmen van vrouwen
over de hele wereld te versterken, -
14:52 - 14:53maar als ik thuis ben,
-
14:54 - 14:58gebruik ik mijn luidere stem om de vrouw
waar ik van houd stil te houden. -
15:00 - 15:02Ik moest mezelf
een moeilijke vraag stellen: -
15:03 - 15:05ben ik mannelijk genoeg
-
15:05 - 15:07om mijn kop te houden en te luisteren?
-
15:07 - 15:09(Gelach)
-
15:09 - 15:12(Applaus)
-
15:12 - 15:15Ik zou willen dat ik daar
geen applaus voor kreeg. -
15:15 - 15:17(Gelach)
-
15:18 - 15:19Mannen,
-
15:20 - 15:21dit is echt.
-
15:22 - 15:23En dit is nog maar het begin.
-
15:23 - 15:26Hoe dieper we gaan,
hoe erger het zal worden. -
15:26 - 15:30Ik heb geen tijd om het over porno
of geweld tegen vrouwen te hebben -
15:30 - 15:33of de scheiding in huishoudelijke zaken
-
15:33 - 15:36of de loonverschillen
tussen mannen en vrouwen. -
15:36 - 15:38Maar ik geloof dat het tijd is
om als mannen -
15:38 - 15:40verder te kijken dan onze privileges
-
15:40 - 15:43en te erkennen dat we meer dan
een deel van het probleem zijn. -
15:43 - 15:45Mannen, wij zijn het probleem.
-
15:45 - 15:47Het glazen plafond bestaat,
omdat wij het hebben gemaakt, -
15:48 - 15:50en als we het probleem willen oplossen,
-
15:50 - 15:52zijn woorden niet meer genoeg.
-
15:54 - 15:57Er is een geweldig citaat uit de Bahá'í
dat ik als kind heb gehoord. -
15:58 - 16:01Het zegt dat "de wereld
van menselijkheid twee vleugels heeft, -
16:03 - 16:04een mannelijke en een vrouwelijke.
-
16:05 - 16:08Zolang deze twee vleugels
geen gelijke kracht hebben, -
16:09 - 16:11zal de vogel niet vliegen."
-
16:13 - 16:14Vrouwen,
-
16:16 - 16:19namens mannen van over de hele wereld
-
16:20 - 16:22die hetzelfde voelen als ik,
-
16:23 - 16:24vergeef ons
-
16:25 - 16:28voor alle manieren waarop we niet
op jullie kracht hebben vertrouwd. -
16:29 - 16:32En nu wil ik jullie vragen
om ons te helpen. -
16:32 - 16:34Wij kunnen het niet alleen.
-
16:34 - 16:36We zijn mannen. We gaan het verkeerd doen.
-
16:36 - 16:39We gaan het verkeerde zeggen.
We zullen niet altijd luisteren. -
16:39 - 16:41Er is een goede kans dat we je beledigen.
-
16:42 - 16:43Maar verlies de hoop niet.
-
16:45 - 16:46We zijn hier dankzij jullie
-
16:47 - 16:51en net als jullie moeten wij mannen
opstaan en jullie bondgenoten worden, -
16:51 - 16:52terwijl jullie vechten tegen ...
-
16:53 - 16:55bijna alles.
-
16:56 - 17:00We hebben jullie hulp nodig om ons
te realiseren dat we kwetsbaar mogen zijn -
17:00 - 17:01en heb geduld met ons
-
17:01 - 17:04als we deze lange, lange reis maken
-
17:05 - 17:08van ons hoofd naar ons hart.
-
17:09 - 17:11En tot slot, aan alle ouders:
-
17:13 - 17:16in plaats van onze kinderen te leren
-
17:16 - 17:19om moedige jongens
of mooie meisjes te zijn, -
17:21 - 17:24kunnen we ze misschien leren
hoe ze een goede mens moeten zijn? -
17:26 - 17:28Terug naar mijn vader.
-
17:29 - 17:33Toen ik opgroeide had ik problemen,
net als elke jongen, -
17:34 - 17:37maar ik realiseer me nu dat ik,
dankzij zijn gevoeligheid -
17:37 - 17:39en emotionele inteligentie,
-
17:39 - 17:42hier nu kan staan om het hier
met jullie over te hebben. -
17:43 - 17:47De verbittering die ik voor hem voelde,
had niks met hem te maken. -
17:47 - 17:51Het ging om mij en om mijn verlangen
om geaccepteerd te worden -
17:52 - 17:55en een rol te spelen
die niet voor mij was bedoeld. -
17:55 - 17:58Mijn vader heeft me niet geleerd
hoe ik mijn handen moet gebruiken, -
18:00 - 18:02maar wel hoe ik mijn hart kan gebruiken,
-
18:03 - 18:06en dat maakt hem meer man
dan al het andere. -
18:06 - 18:07Dankjewel.
-
18:07 - 18:10(Applaus)
- Title:
- Waarom ik niet meer probeer om 'een echte vent' te zijn
- Speaker:
- Justin Baldoni
- Description:
-
Justin Baldoni wil een gesprek beginnen met mannen om mannelijkheid een nieuwe definitie te geven -- manieren bedenken om niet alleen goede mannen, maar goede mensen te zijn. In een warme, persoonlijke talk deelt hij hoe hij de persoon die hij is, heeft verzoend met wie de wereld zegt dat een man moet zijn. En hij heeft een uitdaging voor mannen: "Kijk of je de eigenschappen die zorgen dat je je mannelijk voelt, kunt gebruiken om dieper te gaan", zegt Baldoni. "Je kracht, je moed, je stoerheid: ben je moedig genoeg om je kwetsbaar op te stellen? Ben je sterk genoeg om gevoelig te zijn? Ben je stoer genoeg om naar de vrouwen in je leven te luisteren?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:31
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Maartje van Sandwijk edited Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" | ||
Maartje van Sandwijk edited Dutch subtitles for Why I'm done trying to be "man enough" |