Return to Video

هل بإمكاننا إنشاء المزرعة "المثالية"؟

  • 0:01 - 0:06
    [TED-Ed
    دروس تستحق المشاركة]
  • 0:08 - 0:12
    قبل حوالي 10,000 سنة، بدأ البشر
    ممارسة الزراعة.
  • 0:12 - 0:15
    هذه الثورة الزراعية
  • 0:15 - 0:17
    كانت نقطة تحوّل في تاريخنا
  • 0:17 - 0:21
    وقد مكنت الناس من الاستقرار
    والبناء والابتكار.
  • 0:21 - 0:26
    باختصار، ساعدت الزراعة على وجود الحضارة.
  • 0:27 - 0:31
    اليوم، حوالي 40٪ من كوكبنا
    هي أراضي زراعية.
  • 0:32 - 0:34
    تنتشر في جميع أنحاء العالم،
  • 0:34 - 0:36
    هذه الأراضي الزراعية هي قطع
  • 0:36 - 0:39
    من لغز عالمي نواجهه جميعاً.
  • 0:39 - 0:43
    في المستقبل، كيف يمكننا إطعام كل عضو
  • 0:43 - 0:46
    من عدد السكان المتزايد طعاماً صحياً؟
  • 0:47 - 0:49
    تحقيق هذا الهدف لن يتطلب أي شيء
  • 0:49 - 0:53
    إلا ثورة زراعية ثانية.
  • 0:53 - 0:55
    الثورة الزراعية الأولى
  • 0:55 - 0:59
    كانت تتميز بالتوسع والاستغلال،
  • 0:59 - 1:01
    إطعام الناس على حساب
  • 1:01 - 1:04
    الغابات والحياة البرية والمياه
  • 1:04 - 1:07
    وقد أدت هذه العملية إلى تزعزع المناخ.
  • 1:07 - 1:10
    لن يكون هذا خياراً في الثورة الثانية.
  • 1:11 - 1:14
    الزراعة تعتمد على وجود مناخ مستقر
  • 1:14 - 1:17
    مع مواسم وأنماط طقس يمكن التنبؤ بها.
  • 1:17 - 1:21
    هذا يعني أننا لا نستطيع الاستمرار
    في توسيع أراضينا الزراعية
  • 1:21 - 1:24
    لأن القيام بذلك سوف يقوّض الظروف البيئية
  • 1:24 - 1:27
    والتي جعلت الزراعة ممكنة في المقام الأول.
  • 1:28 - 1:31
    بدلاً من ذلك، الثورة الزراعية القادمة
  • 1:31 - 1:33
    سيكون عليها زيادة الناتج
  • 1:33 - 1:36
    من الأراضي الزراعية القائمة
    لدينا على المدى الطويل
  • 1:36 - 1:39
    مع حماية التنوع البيولوجي،
    والحفاظ على المياه،
  • 1:39 - 1:43
    وتقليل التلوث وانبعاثات
    غازات الصوب الزراعية.
  • 1:44 - 1:48
    كيف ستبدو المزارع في المستقبل؟
  • 1:48 - 1:52
    هذه الطائرة من دون طيار
    هي جزء من أسطول يراقب المحاصيل أدناه.
  • 1:52 - 1:54
    قد تبدو المزرعة عشوائية
  • 1:54 - 1:57
    ولكنها مصممة هندسياً بدقة لاستخدام الأرض
  • 1:57 - 2:02
    التي تضم المحاصيل
    والماشية مع المآوي البرية.
  • 2:02 - 2:06
    محت طرق الزراعة التقليدية
    مساحات كبيرة من الأراضي
  • 2:06 - 2:08
    حيث تمت زراعتها بمحصول واحد فقط،
  • 2:08 - 2:11
    مما ساهم في القضاء على الحياة
    البرية وانبعاث كميات هائلة
  • 2:11 - 2:14
    من الغازات المسببة للاحتباس الحراري
    في هذه العملية.
  • 2:14 - 2:18
    ويهدف هذا النهج إلى تصحيح ذلك الضرر.
  • 2:18 - 2:20
    وفي الوقت نفسه، تتحرك بين المحاصيل،
  • 2:20 - 2:25
    فرق من الروبوتات الميدانية
    تضع الأسمدة بالجرعات المرادة.
  • 2:25 - 2:29
    داخل التربة، مئات من أجهزة
    الاستشعار تجمع البيانات
  • 2:29 - 2:31
    حول المغذيات ومستويات المياه.
  • 2:31 - 2:34
    هذه المعلومات تقلل من الاستخدام
    غير الضروري للمياه
  • 2:34 - 2:38
    وتخبر المزارعين أين ينبغي وضع المزيد
    من الأسمدة أو تقليلها
  • 2:39 - 2:40
    بدلاً من التسبب في التلوث
  • 2:40 - 2:44
    عن طريق رشها في المزرعة كلها.
  • 2:44 - 2:46
    لكن لن يكون لدى كل مزارع المستقبل
  • 2:46 - 2:48
    أجهزة استشعار وروبوتات.
  • 2:48 - 2:52
    هذه التقنيات مصممة
    لمساعدتنا على إنتاج الغذاء
  • 2:52 - 2:54
    بطريقة ناجحة مع البيئة
  • 2:54 - 2:56
    بدلاً من أن تتسبب في حدوث ضرر لها،
  • 2:56 - 2:58
    مع الأخذ بعين الاعتبار الفروق الدقيقة
  • 2:58 - 3:01
    في النظم الإيكولوجية المحلية.
  • 3:02 - 3:05
    الممارسات الزراعية الأقل تكلفة
  • 3:05 - 3:07
    يمكن أن تخدم أيضاً تلك الأهداف عينها
  • 3:07 - 3:10
    وهي متاحة أكثر للعديد من المزارعين.
  • 3:10 - 3:15
    في الواقع، العديد من هذه
    الممارسات يتم استخدامها اليوم
  • 3:15 - 3:18
    ولديها تأثير كبير على نحو متزايد
  • 3:18 - 3:20
    حيث بدأ يستخدمها المزيد من المزارعين.
  • 3:20 - 3:21
    كوستاريكا
  • 3:21 - 3:24
    في كوستاريكا، لدى المزارعين
    الأراضي الزراعية المتشابكة
  • 3:24 - 3:26
    مع المآوي الاستوائية بنجاح
  • 3:26 - 3:28
    بحيث ساهمت بشكل كبير
  • 3:28 - 3:30
    في مضاعفة الغطاء الأخضر
    من الغابات في البلاد.
  • 3:30 - 3:33
    هذا يوفر الغذاء والمأوى للحياة البرية،
  • 3:33 - 3:36
    وكذلك التلقيح الطبيعي ومكافحة الآفات
  • 3:36 - 3:39
    من الطيور والحشرات
    التي تجذبها هذه المزارع،
  • 3:39 - 3:43
    مما يساهم في إنتاج الطعام
    بينما يتم استعادة صحة الكوكب.
  • 3:43 - 3:46
    في الولايات المتحدة، مربو الماشية
    يربون الماشية
  • 3:46 - 3:49
    على الأراضي العشبية
    التي تتألف من الأنواع المحلية،
  • 3:49 - 3:51
    مما يولد مصدر بروتين قيّم
  • 3:51 - 3:54
    باستخدام أساليب الإنتاج التي تخزن الكربون
  • 3:54 - 3:57
    وتحمي التنوع البيولوجي.
  • 3:57 - 4:00
    في بنغلاديش وكمبوديا ونيبال،
  • 4:00 - 4:03
    قد تقلّص النُهج الجديدة لإنتاج الأرز
  • 4:03 - 4:06
    انبعاثات غازات البيوت الزجاجية
    بشكل كبير في المستقبل.
  • 4:06 - 4:09
    الأرز هو غذاء أساسي لثلاثة مليار شخص
  • 4:09 - 4:11
    والمصدر الرئيسي لكسب الرزق
  • 4:11 - 4:13
    لملايين العوائل.
  • 4:13 - 4:17
    أكثر من 90% من الأرز
    يزرع في حقول الفيضانات،
  • 4:17 - 4:19
    التي تستخدم الكثير من الماء
  • 4:19 - 4:23
    وتطلق 11٪ من انبعاثات الميثان السنوية،
  • 4:23 - 4:25
    وهو ما يمثل 1-2٪
  • 4:25 - 4:29
    من إجمالي انبعاثات غازات
    البيوت الزجاجية السنوية
  • 4:29 - 4:30
    على الصعيد العالمي.
  • 4:30 - 4:34
    من خلال تجربة زراعة سلالات
    جديدة من الأرز، ري أقل،
  • 4:34 - 4:38
    وتبنّي طرق أقل كثافة
    في العمل لزراعة البذور،
  • 4:38 - 4:40
    فإن المزارعين في هذه البلدان
  • 4:40 - 4:43
    رفعوا مستوى دخولهم وغلات المحاصيل
  • 4:43 - 4:47
    بينما يتم تخفيض انبعاثات البيوت الزجاجية.
  • 4:47 - 4:51
    في زامبيا، العديد من المنظمات تستثمر
  • 4:51 - 4:55
    في أساليب محددة محلياً
    لتحسين إنتاج المحاصيل،
  • 4:55 - 4:56
    الحد من فقدان الغابات،
  • 4:56 - 5:00
    وتحسين سبل عيش المزارعين المحليين.
  • 5:00 - 5:02
    ومن المتوقع أن تؤدي هذه
    الجهود إلى زيادة غلة المحاصيل
  • 5:02 - 5:06
    بنسبة الربع تقريباً
    على مدى العقود القليلة المقبلة.
  • 5:06 - 5:08
    إذا تم دمجها مع الأساليب
  • 5:08 - 5:10
    الخاصة بمكافحة إزالة الغابات في المنطقة،
  • 5:10 - 5:13
    يمكن أن تتحرك البلاد نحو قطاع زراعي
  • 5:13 - 5:16
    مرن ويركز على حماية المناخ.
  • 5:17 - 5:18
    وفي الهند،
  • 5:18 - 5:21
    حيث يفقد ما يصل
    إلى 40٪ من الغذاء بعد الحصاد
  • 5:21 - 5:24
    أو ضياعه بسبب ضعف البنية التحتية،
  • 5:24 - 5:26
    فقد بدأ المزارعون بالفعل في تنفيذ
  • 5:26 - 5:29
    كبسولات تخزين مبردة تعمل بالطاقة الشمسية
  • 5:29 - 5:33
    تساعد الآلاف من المزارعين
    الريفيين على الحفاظ على منتجاتهم
  • 5:33 - 5:36
    وتصبح جزءاً قابلاً
    للتطبيق من سلسلة التوريد.
  • 5:37 - 5:39
    سوف يستغرق الأمر استخدام كل هذه الأساليب،
  • 5:39 - 5:42
    من التكنولوجيا الأكثر جودة
    إلى الأقل تكلفة،
  • 5:42 - 5:44
    لإحداث ثورة في الزراعة.
  • 5:45 - 5:48
    التدخلات التكنولوجية المتقدمة تضخّم المناخ
  • 5:48 - 5:51
    ونهج الزراعة الموجهة نحو الحفاظ عليه،
  • 5:51 - 5:53
    وسوف يلتزم كبار المنتجين بالاستثمار
  • 5:53 - 5:56
    في تنفيذ هذه التكنولوجيات.
  • 5:56 - 5:58
    وفي الوقت نفسه، سيكون لدينا توسع في الوصول
  • 5:58 - 6:02
    إلى أساليب أقل تكلفة
    للمزارعين على نطاق أصغر.
  • 6:02 - 6:04
    هذه الرؤية الزراعية المستقبلية
  • 6:04 - 6:07
    سوف تتطلب أيضاً تحولاً عالمياً
  • 6:07 - 6:09
    نحو المزيد من الوجبات الغذائية النباتية
  • 6:09 - 6:13
    وتخفيضات ضخمة في فقدان وتلف الطعام،
  • 6:13 - 6:16
    مما يساهم في الحد من الضغط على الأراضي
  • 6:16 - 6:19
    ويسمح للمزارعين بعمل المزيد بما لديهم.
  • 6:20 - 6:24
    إذا أحسننا إنتاج الطعام، في البر والبحر،
  • 6:24 - 6:28
    يمكننا إطعام البشر ضمن الحدود البيئية
  • 6:28 - 6:29
    لكوكب الأرض،
  • 6:29 - 6:33
    ولكن سيكون هناك هامش ضئيل من الخطأ،
  • 6:33 - 6:36
    وسوف يتطلب تعاوناً عالمياً غير مسبوق
  • 6:36 - 6:41
    وتنسيق الأراضي الزراعية التي لدينا اليوم.
Title:
هل بإمكاننا إنشاء المزرعة "المثالية"؟
Speaker:
برنت لوكين
Description:

منذ حوالي 10000 عام، بدأ البشر ممارسة الزراعة. كانت هذه الثورة الزراعية نقطة تحول في تاريخنا ومكّنت من وجود الحضارة. اليوم، ما يقرب من 40 في المائة من كوكبنا عبارة عن أراضي زراعية. تنتشر هذه الأراضي في جميع أنحاء العالم، وهي قطع لغز عالمي نواجهه جميعًا: في المستقبل، كيف يمكننا إطعام كل فرد من من عدد السكان المتزايد طعاماً صحياً؟ برنت لوكن يحقق في الأمر.

[إخراج هايب سي جي، ورواه جاك كتومر-سكوت، وموسيقى جابرييل مايا].

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:46

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions