Return to Video

Computer Science is Changing Everything

  • 0:00 - 0:04
    Çeviri : Bahadır ERKAN
  • 0:04 - 0:09
    Bilgisayarlar , hayatımızı değiştiriyor
  • 0:09 - 0:13
    Bence 19.yüzyıl ; endüstri devriminin
    yaşandığı , elektriğin keşfi ile beraber
  • 0:13 - 0:20
    Tarımın ve toplumunun daha gelişmiş hale
    gelmesi için uğraşıldığı bir dönemdi .
  • 0:20 - 0:25
    20. yüzyıl ise , fizik ve mühendisliğin
    hayatımızı kolaylaştırmak için
  • 0:25 - 0:30
    Buzdolaplarımızdan , yıkama makinelerimize
    kadar girdiği bir dönemdi .
  • 0:30 - 0:35
    Ve 21.yüzyıl, kesinlikle bir dijital çağ
    Nedeni ise : İnternet
  • 0:43 - 0:44
    Bir yarış arabası sürücüsü olmak istesen
    bile
  • 0:44 - 0:46
    Veya beyzbol oynamak istesen ,
  • 0:46 - 0:51
    Veya ev inşaatı yapmak istesen ,
  • 0:51 - 0:54
    Tüm bunlar yazılım ile tersine döndü .
  • 0:54 - 0:56
    TARIM
  • 0:56 - 1:01
    Lettucebot kendi çevresini anlayabilen
    bir robot .
  • 1:01 - 1:07
    Lettucebot , her saat başı 1.5 milyon
    bitki görüyor ve bu bitkiler için
  • 1:07 - 1:08
    harekete geçiyor .
  • 1:08 - 1:13
    Biz marul üreticilerine;
    verimi artırmak için,
  • 1:13 - 1:18
    Onu daha ucuz yaparak ve
    Üretimi devamlı hale getirerek
  • 1:18 - 1:22
    Yardım ettik ve bunu şuan ki teknoloji
    olmadan yapmak imkansızdı.
  • 1:22 - 1:24
    KIYAFET MODASI
  • 1:24 - 1:27
    Polyvore'da gerçekten eğlenceli ,
  • 1:27 - 1:31
    sevdiğim şeyleri kombine ettiğim ,
    iyi bir işim var.
  • 1:31 - 1:35
    Yani programlama ; moda ,sanat , dizayn
    ve alışveriş kadar güzel !
  • 1:35 - 1:38
    Bugün kullandığımız ürünlerin yarısı
  • 1:38 - 1:42
    Telefonla oynanabilen yazılım ürünleri ,
    Ayrıca , eğer havalı birşeyler yapmak için
  • 1:42 - 1:45
    Programlamayı bilmen gerekiyor.
  • 1:45 - 1:46
    Bilgisayarlar ile
  • 1:46 - 1:51
    yapılabilecek çok şey var.
    Havalı şeylerin neyle yapıldığını
  • 1:51 - 1:54
    bilmek istersen ;
    Bilgisayar Programlama .
  • 1:54 - 1:57
    Kısacası , bu programlamayı bilmelisin
  • 1:58 - 2:00
    TIP
  • 2:00 - 2:02
    Şu teknoloji gerçekten heycan verici ;
  • 2:02 - 2:09
    Geliştirdiğimiz şeyin doktorlar tarafından
    10 sene içinde kullanması bekleniyor.
  • 2:09 - 2:10
    Ne zaman ofisine
  • 2:10 - 2:16
    Hasta olarak gitsem , doktor bu kaba
    tükürmemi istiyor.
  • 2:16 - 2:17
    "Bu kabı
  • 2:17 - 2:23
    Sihirli bir makineye koyacağım
    ve bir saat içinde neyin olduğunu
  • 2:23 - 2:24
    Sana söyleyeceğim "
  • 2:24 - 2:28
    Yeni bir virüs arıyorsak ,
    mesela ; tüm bildiğimiz virüslerin
  • 2:28 - 2:31
    Bulunduğu veri tabanını indiririz.
  • 2:31 - 2:34
    Ve virüsün ortaya çıkma sıklığını
  • 2:34 - 2:37
    Tüm virüslerin veritabanından ararız.
  • 2:37 - 2:40
    Hala bilgileri analiz edecek
    birilerine ihtiyacımız var.
  • 2:40 - 2:44
    Ve bilgisayarlar şimdilik bu iş için
    Yetersizler ...
  • 2:44 - 2:46
    ENERJİ
  • 2:46 - 2:48
    Yazılımımız , enerji tasarrufuna
    katkıda bulunuyor,
  • 2:48 - 2:50
    Ayrıca o bölgelerde
    karbon emisyonunu azaltıyor.
  • 2:50 - 2:53
    Bu güne kadar 8 terawatt saat
  • 2:53 - 2:57
    -ki bu enerji ile araba ile 1.1 milyon
    yol gidilir- enerji tasarrufunda bulunduk
  • 2:57 - 2:58
    Tahminde bulunurken ,
  • 2:58 - 3:02
    rüzgarların içinde bulunabileceği birçok
    parametre vardır . Ve bunları bir insanın
  • 3:02 - 3:05
    teker teker hesaplaması imkansızdır.
  • 3:05 - 3:10
    Bu tahminleri yapabilmek için bir
    bir bilgisayar modeline ihtiyacımız var .
  • 3:10 - 3:13
    HALKIN GÜVENLİĞİ
  • 3:13 - 3:21
    İllegal olmayan resimleri tarayan
    bir yazılım geliştirdim
  • 3:21 - 3:26
    Çocuk koruma merkezleri gibi kuruluşlarla
    beraber çalışıyorum
  • 3:26 - 3:32
    Biliyorum ki ; yaptığımız iş insanların
    hayatını etkiledi ve hissediyorum ki ;
  • 3:32 - 3:37
    Teknoloji kullanımından yararlanabilecek
  • 3:37 - 3:38
    Bir çok sosyal sorun var .
  • 3:38 - 3:43
    Bu çoğunlukla ; daha iyi bir dünya için
    onlara araçlar veren insanların
  • 3:43 - 3:46
    Güçlendirilmesi ile alakalı .
  • 3:46 - 3:49
    Bu şuan yapabileceğimiz bir şey
    ve araçlarımız gerçekten çok fazla
  • 3:49 - 3:52
    SANAT VE EĞLENCE
  • 3:52 - 3:53
    Sanat ve teknolojinin,
  • 3:53 - 3:56
    birleşimi gün geçtikçe daha da
    etkileyici bir hal alıyor.
  • 3:56 - 3:58
    Nedeni ise , bilgisayarlar ve yazılımlar
  • 3:58 - 4:03
    hayatımızın önemli bir parçası , insanlar
    bilgisayarlarla inanılmaz sanat işlerinin
  • 4:03 - 4:09
    Yapılabileceğini farkediyorlar.
  • 4:09 - 4:10
    Nemo'yu bulurken ,
  • 4:10 - 4:15
    Ne zaman Crush ve Squirt ve arkadaşları
    Doğu Avusturya üzerine uçsalar
  • 4:15 - 4:20
    Suların üzerinde akan resimler ,
    kaplumbağa arkasında renkler ,
  • 4:20 - 4:25
    bir balığın kenarlarını görürsünüz.
    Bunların hepsi bizim yazdığımız,
  • 4:25 - 4:30
    Ve daha en iyi şekilde görünmesi için
    ressamlara verdiğimiz programlar ile
  • 4:30 - 4:36
    Geliştirildi.
  • 4:36 - 4:38
    Bunun püf noktasi ise buluş ile alakalı .
  • 4:38 - 4:41
    Bu dünyaya bakmak ve bir şeylerle
    memnun olmamak
  • 4:41 - 4:43
    ve herşeyi sorgulamakla alakalı .
  • 4:43 - 4:45
    Her zaman "programlamayı öğrenmeseydim
  • 4:45 - 4:49
    okumayı öğrenememiş" gibi hissederim.
  • 4:49 - 4:51
    Gelecek benim için karanlık olurdu.
  • 4:51 - 4:56
    Eğer kodlama işindeyseniz , burada
    yapabileceğiniz birçok şey var
  • 4:56 - 5:00
    Ve burada hangi kursta olmak istediğinizi
    seçebilirsiniz.
  • 5:00 - 5:01
    Bir şeylere başladığınızı düşünün .
  • 5:01 - 5:07
    Üniversite yurdunda , ve burada büyük
    şirketlere sahip olamayan insanlar
  • 5:07 - 5:12
    bir araya gelmeden ve ortaya ürün koymadan
    önce onlara sahip olmak
  • 5:12 - 5:14
    Bunu düşünmek bile delice !
  • 5:14 - 5:16
    Bu gerçekten basit ve heycan verici
  • 5:16 - 5:17
    Gerçekten ; bu ,
  • 5:17 - 5:21
    Birşeyleri yeniden icat etmek için şansla
    şansla alakalı ve görün ki , insanlar
  • 5:21 - 5:25
    bunu kullanıyorlar ve eğleniyorlar veya
    daha iyi bir hayata sahipler çünkü
  • 5:25 - 5:27
    ürününüz daha önce hiç
    ortaya konulmamış
  • 5:27 - 5:30
    Programlamayı öğren
    Herşeyi değiştiriyor ...
Title:
Computer Science is Changing Everything
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:35

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions