Return to Video

Computer Science is Changing Everything

  • 0:03 - 0:09
    컴퓨터 과학이 모든걸 바꾸고 있다
  • 0:09 - 0:13
    제 생각에 19세기는 전기, 산업혁명 그리고
  • 0:13 - 0:20
    농업사회를 망쳐놓기도 하고
    진보시키기도 한 시대라고 생각합니다.
  • 0:20 - 0:24
    20세기는 물리학과 우리 일상들을
    쉽게 만들어주는 공학기술의 시대였죠
  • 0:24 - 0:30
    예를 들어 냉장고나 세탁기 등등...
  • 0:30 - 0:35
    그리고 21세기는 누가 뭐래도 디지털 시대입니다.
    인터넷 말이에요.
  • 0:42 - 0:45
    이제는 여러분이 단순히
    카레이서가 된다든지
  • 0:45 - 0:54
    야구선수, 또는 집 짓기를 하려해도
    소프트웨어가 모든것을 뒤바꾸어 놓았습니다.
  • 0:54 - 0:56
    농업
  • 0:56 - 1:01
    상추재배로봇은 주변 환경을
    감지할 수 있습니다.
  • 1:01 - 1:07
    매 시간마다 이 로봇은 150만개의
    모종을 인식하고 각각의 모종에게 필요한
  • 1:07 - 1:08
    일을 대신 해주죠.
  • 1:08 - 1:13
    이 기술로 생산을 지속가능한 방법으로
    만들어서 생산단가를 낮추어
  • 1:13 - 1:17
    재배사들이 더 많은 이익을
    얻을 수 있게 해드렸습니다
  • 1:17 - 1:22
    이 모든건 컴퓨터 과학과 기술이
    없었다면 불가능했을 겁니다
  • 1:22 - 1:24
    패션
  • 1:24 - 1:27
    저는 폴리보어라는 곳에서
    일하고 있습니다
  • 1:27 - 1:31
    제가 좋아하는 모든것을 한곳에
    수집하는 일이죠. 그러므로 프로그래밍은
  • 1:31 - 1:35
    패션, 예술, 디자인이기도 해요.
    그리고 쇼핑도요
  • 1:35 - 1:38
    요즘 사람들이 사용하는
    제품의 반은 소프트웨어에요
  • 1:38 - 1:42
    폰으로 가지고 노는 것도 마찬 가지고
    이젠 무언가 멋있는걸 만드려면
  • 1:42 - 1:44
    우린 프로그래밍을 알아야만 해요
  • 1:44 - 1:47
    컴퓨터 과학으로 할수 있는
    것들이 매우 많아요
  • 1:47 - 1:51
    그런 멋있는것들이 어떻게
    만들어졌는지 거슬러 올라가보면
  • 1:51 - 1:55
    프로그래밍이 주요한 부분이라는걸 알게되죠.
  • 1:55 - 1:59
    그러므로 그 기술을 배우셔야해요
  • 1:59 - 2:00
    의료
  • 2:00 - 2:05
    지금 우리가 개발하고 있는
    기술들이 향후 몇십 년 이내에
  • 2:05 - 2:08
    의사들에게 사용될
    거란 게 놀라워요
  • 2:08 - 2:10
    환자가 아파서 진료실에 들어가면
  • 2:10 - 2:15
    의사가 컵을 주면서
    '여기에 침을 뱉으세요' 라고 하겠죠
  • 2:15 - 2:18
    그럼 제가 그 컵을
  • 2:18 - 2:21
    마법의 기계에 넣으면
    몇시간 후에 어디에 문제가 있는지
  • 2:21 - 2:24
    환자에게 말해줄 수 있어요
  • 2:24 - 2:27
    만약 새로운
    바이러스를 찾는다고 한다면
  • 2:27 - 2:31
    지금까지 알려진 바이러스
    데이터베이스를 다운받아서
  • 2:31 - 2:34
    기계에 넣으면 찾고자 하는
  • 2:34 - 2:38
    바이러스의 데이터를 얻는거죠
  • 2:38 - 2:40
    그래도 아직은
    그 데이타를 분석하는 사람이 필요해요
  • 2:40 - 2:44
    아직 컴퓨터 그렇게 똑똑하진 않아요
  • 2:44 - 2:45
    에너지
  • 2:45 - 2:47
    우리 제품은 에너지를
    아낄 수 있게 도와줍니다
  • 2:47 - 2:49
    그러므로써 탄소 배출을 줄이죠
  • 2:49 - 2:53
    지금까지 우린 8 테라와트시를 절약했고
  • 2:53 - 2:57
    이 수치는 도로의
    110만대의 차량과 맞먹습니다
  • 2:57 - 2:58
    기상예보를 할때
  • 2:58 - 3:02
    바람은 너무나 많은 변수들 때문에 예측이 힘들어요.
  • 3:02 - 3:05
    사람이 그 계산을 하려 한다면 불가능하겠죠.
  • 3:05 - 3:10
    기상예보를 위해선 컴퓨터가 필요해요
  • 3:10 - 3:14
    공공 안전
  • 3:14 - 3:21
    저는 사진을 스캔해서 불법적인 것들을 걸러내는 소프트웨어를 만들고 있어요
  • 3:21 - 3:25
    저는 아동복지센터(NCMEC)같은 조직과
    같이 일하고 있습니다
  • 3:25 - 3:33
    이 일이 사람들 삶에 영향을 끼친다느걸 알고 있고 그것에 책임감을 느껴요
  • 3:33 - 3:39
    왜냐하면 이러한 기술을 활용할 수 있는 많은 사회문제가 있기 떄문입니다
  • 3:39 - 3:43
    이 일은 세상을 돕는 사람들에게 더 나은 방법을 제공함으로써
  • 3:43 - 3:46
    힘을 북돋는것과 매우 관련이 있어요
  • 3:46 - 3:50
    그게 우리가 지금 할수있는 일이고
    도움의 방법은 다양합니다
  • 3:50 - 3:52
    예술과 엔터테이먼트
  • 3:52 - 3:54
    예술과 기술의 접목은
  • 3:54 - 3:56
    점점 더 중요해져가고 있어요
  • 3:56 - 3:58
    왜냐하면 컴퓨터와 소프트웨어는 일상에서
  • 3:58 - 4:03
    꼭 필요한 부분이고, 사람들이 컴퓨터를 매개로 더 창이적이고
  • 4:03 - 4:09
    믿기 힘든 예술 작품을 만들 수 있다는걸
    깨닫고 있기 때문이죠
  • 4:09 - 4:11
    니모를 찾아라에 나오는
  • 4:11 - 4:15
    Crush와 Squirt의 친구들이 동오스트리아 급류를 타고가는 장면에서
  • 4:15 - 4:21
    물이 거침없이 지나가는 이미지,
    거북이 등껍질의 색깔,
  • 4:21 - 4:25
    물고기의 옆모습 등을 볼 수 있는데,
    이 모든건 우리가 만든 프로그램과
  • 4:25 - 4:30
    수학적 계산으로 만들어졌어요
    이걸 예술가들에게 주면
  • 4:30 - 4:36
    그들은 수정을 통해 최종적으로 더
    예쁘고 재미있는 화면은 만듭니다
  • 4:36 - 4:38
    중요한건 발명을 한다는 것이죠
  • 4:38 - 4:41
    이 일은 세상을 불만족스럽게 보며
  • 4:41 - 4:43
    모든것에 의문은 갖는거에요
  • 4:43 - 4:45
    저는 프로그램을 배우지 않았다면
  • 4:45 - 4:49
    글자 읽는걸 안배운것과 같은 느낌일거라 생각해요
  • 4:49 - 4:51
    미래가 깜깜해 지는것과 같아요
  • 4:51 - 4:56
    여러분이 코딩쪽에 일을 한다면
    할 수 있는 일들이 많아져요
  • 4:56 - 5:00
    그리고 자신이 하고 싶은것을 골라 할 수 있어요
  • 5:00 - 5:01
    생각해 보세요.
  • 5:01 - 5:07
    대학교 기숙사에서 아직 성공못한 사람들이 한데 모여서
  • 5:07 - 5:12
    수억명이 매일같이 쓰게되는 무언가를 만든다건
  • 5:12 - 5:14
    미치도록 대단한거죠
  • 5:14 - 5:16
    정말 엄청난 일이에요
  • 5:16 - 5:18
    이 일은 무언가 발명하고,
  • 5:18 - 5:22
    사람들이 그걸 사용하며 즐거워 하거나
    더 나은 삶을 사는걸 볼 수 있는
  • 5:22 - 5:25
    기회는 얻는 거에요.
    이전에 세상에는 없던 것을
  • 5:25 - 5:26
    당신이 만듦으로써요.
  • 5:26 - 5:33
    컴퓨터 과학을 배우세요
    세상을 바꿀 수 있습니다
Title:
Computer Science is Changing Everything
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:35

Korean subtitles

Revisions Compare revisions