Return to Video

Kako velike vođe inspirišu akciju?

  • 0:01 - 0:05
    Kako objašnjavate
    kada stvari ne idu po planu?
  • 0:05 - 0:06
    Ili još bolje,
  • 0:06 - 0:10
    kako objašnjavate kada drugi
    uspevaju da ostvare ciljeve
  • 0:10 - 0:12
    koji su po svim
    pretpostavkama bili nemogući?
  • 0:12 - 0:14
    Na primer:
  • 0:14 - 0:16
    Zašto je Epl tako inovativan?
  • 0:16 - 0:19
    Godinu za godinom, godinu za godinom,
  • 0:19 - 0:21
    oni su inovativniji od svoje konkurencije.
  • 0:22 - 0:23
    A ipak, to je samo računarska kompanija.
  • 0:24 - 0:25
    Oni su baš kao i svi drugi.
  • 0:25 - 0:27
    Imaju podjednak pristup istim talentima,
  • 0:27 - 0:30
    istim agencijama, istim
    konsultantima, istim medijima.
  • 0:31 - 0:34
    Onda, zbog čega se čini
    da oni imaju nešto drugačije?
  • 0:35 - 0:37
    Zbog čega je Martin Luter King
  • 0:37 - 0:39
    vodio Pokret za građanska prava?
  • 0:39 - 0:41
    On nije bio jedini čovek
  • 0:41 - 0:43
    koji je patio u Americi
    bez građanskih prava.
  • 0:43 - 0:46
    A sigurno nije bio jedini
    dobar govornik u to vreme.
  • 0:46 - 0:47
    Zašto on?
  • 0:47 - 0:50
    I zašto su baš braća Rajt
  • 0:50 - 0:53
    bila u stanju da razviju
    leteću spravu kojom upravlja čovek
  • 0:53 - 0:56
    kada je svakako bilo drugih timova
    koji su bili kvalifikovaniji,
  • 0:56 - 0:58
    s većim budžetima
  • 0:58 - 1:01
    a ipak nisu uspeli da polete
  • 1:01 - 1:03
    već su ih u tome braća Rajt pobedila.
  • 1:03 - 1:05
    Postoji još nešto u ovoj jednačini.
  • 1:06 - 1:09
    Pre oko tri i po godine
  • 1:09 - 1:11
    došao sam do jednog otkrića,
  • 1:11 - 1:13
    i to otkriće je suštinski promenlo
  • 1:13 - 1:16
    moj pogled na to kako svet funkcioniše.
  • 1:16 - 1:18
    Čak je duboko uticao na način
  • 1:18 - 1:20
    na koji sam ja funkcionisao u svetu.
  • 1:22 - 1:25
    Kako se ispostavlja - postoji šablon -
  • 1:25 - 1:28
    sve velike i inspirativne vođe
  • 1:28 - 1:29
    i organizacije bilo gde u svetu,
  • 1:29 - 1:32
    bilo da se radi o Eplu
    ili Martinu Luteru Kingu ili braći Rajt,
  • 1:32 - 1:36
    svi oni misle, delaju i komuniciraju
    na potpuno isti način.
  • 1:36 - 1:39
    A taj način je potpuno
    suprotan svima drugima.
  • 1:40 - 1:42
    Ja sam ga samo kodirao.
  • 1:43 - 1:46
    A to je verovatno
    najjednostavnija ideja na svetu.
  • 1:46 - 1:48
    Zovem je zlatni krug.
  • 1:56 - 1:58
    Zašto? Kako? Šta?
  • 1:59 - 2:01
    Ova mala ideja objašnjava
  • 2:01 - 2:03
    zašto su neke organizacije i neke vođe
  • 2:03 - 2:05
    u stanju da inspirišu
    onda kada drugi nisu.
  • 2:05 - 2:08
    Dopustite da vam u kratkim
    crtama objasnim pojmove.
  • 2:08 - 2:11
    Svaka pojedina osoba, svaka pojedina
    organizacija na ovoj planeti
  • 2:11 - 2:13
    zna šta radi, 100 posto.
  • 2:14 - 2:16
    Neke od njih znaju i kako to rade,
  • 2:16 - 2:18
    bilo da to nazivaju postavkom
    razlikujuće vrednosti
  • 2:18 - 2:22
    ili sopstvenim procesom ili svojim
    jedinstvenim predlogom prodaje.
  • 2:22 - 2:24
    Ali veoma, veoma malo
    ljudi ili organizacija
  • 2:24 - 2:26
    zna zašto rade to što rade.
  • 2:26 - 2:28
    I pod "zašto" ne mislim
    na "da bi se zaradilo".
  • 2:28 - 2:30
    To je rezultat. To je uvek rezultat.
  • 2:30 - 2:32
    Pod "zašto", mislim: šta je vaša svrha?
  • 2:32 - 2:34
    Šta je vaš cilj? U šta verujete?
  • 2:34 - 2:37
    Zbog čega vaša organizacija postoji?
  • 2:39 - 2:41
    Zbog čega ustajete ujutro iz kreveta?
  • 2:41 - 2:43
    I zašto bi bilo ko mario za to?
  • 2:43 - 2:46
    Pa, kao rezultat toga, način na koji
    razmišljamo, delamo, komuniciramo,
  • 2:46 - 2:48
    usmeren je spolja ka unutra.
  • 2:48 - 2:49
    To je očigledno.
  • 2:49 - 2:51
    Idemo od najjasnijih stvari
    ka manje jasnim.
  • 2:51 - 2:54
    Ali, inspirisane vođe
    i inspirisane organizacije,
  • 2:55 - 2:58
    bez obzira na svoju veličinu
    i industriju u kojoj su,
  • 2:58 - 3:00
    misle, delaju i komuniciraju
  • 3:00 - 3:01
    od središta ka spolja.
  • 3:03 - 3:04
    Daću vam jedan primer.
  • 3:04 - 3:07
    Ja koristim Epl zato što se lako koristi
    i svako može da ga shvati.
  • 3:07 - 3:11
    Kada bi Epl bio kao i svi ostali,
  • 3:11 - 3:13
    njihova marketinška poruka
    bi mogla glasiti ovako.
  • 3:14 - 3:16
    "Mi pravimo odlične računare.
  • 3:16 - 3:19
    Oni su prelepog dizajna,
    jednostavni za korišćenje
  • 3:19 - 3:20
    i prilagođeni korisniku.
  • 3:20 - 3:22
    Želite li da ga kupite?"
  • 3:22 - 3:24
    Meh.
  • 3:24 - 3:26
    I to je način na koji
    većina nas komunicira.
  • 3:26 - 3:28
    Tako se obavlja veći deo
    marketinga i prodaje.
  • 3:28 - 3:30
    I to je način na koji većina nas
    međusobno komunicira.
  • 3:30 - 3:33
    Kažemo šta radimo, po čemu
    smo drugačiji ili po čemu smo bolji
  • 3:33 - 3:36
    i očekujemo nekakvo ponašanje,
    kupovinu, glas, nešto tako.
  • 3:36 - 3:38
    Ovo je naša nova advokatska kancelarija.
  • 3:38 - 3:40
    Imamo najbolje advokate
    i najveće klijente.
  • 3:40 - 3:42
    Uvek se zalažemo za klijente
    koji rade sa nama.
  • 3:42 - 3:44
    Ovo je naš novi automobil.
  • 3:44 - 3:47
    Ima odličnu potrošnju. Ima kožna sedišta.
  • 3:47 - 3:48
    Kupite naš automobil.
  • 3:48 - 3:49
    Ali, ništa od toga ne inspiriše.
  • 3:49 - 3:52
    Evo kako Epl u stvari komunicira.
  • 3:53 - 3:55
    "Sve što radimo,
  • 3:55 - 3:58
    radimo da bismo menjali status quo.
  • 3:58 - 4:01
    Verujemo da se može drugačije razmišljati.
  • 4:02 - 4:04
    Status quo menjamo
  • 4:04 - 4:06
    kroz stvaranje prelepo
    dizajniranih proizvoda
  • 4:06 - 4:09
    koji su jednostavni za upotrebu
    i prilagođeni korisniku.
  • 4:09 - 4:11
    Igrom slučaja - bavimo se
    proizvodnjom vrhunskih računara.
  • 4:11 - 4:13
    Želite li da kupite jedan?"
  • 4:13 - 4:14
    Potpuno drugačije, zar ne?
  • 4:14 - 4:16
    Spremni ste da od mene kupite računar.
  • 4:16 - 4:19
    A sve što sam uradio jeste promena
    redosleda datih informacija.
  • 4:19 - 4:22
    Time je dokazano da ljudi
    ne kupuju ono šta radite;
  • 4:22 - 4:23
    ljudi kupuju ono zbog čega to radite.
  • 4:23 - 4:26
    Ne kupuju ono šta radite;
    kupuju ono zbog čega to radite.
  • 4:26 - 4:29
    Ovo objašnjava zbog čega
    svaka osoba u ovoj prostoriji
  • 4:29 - 4:32
    nema ništa protiv da kupi računar od Epla.
  • 4:32 - 4:37
    Ali, isto tako komotno bi se osećala
    i da kupi MP3 od Epla ili telefon od Epla,
  • 4:37 - 4:39
    ili DVR od Epla.
  • 4:39 - 4:42
    Ali, kao što sam već rekao,
    Epl je samo računarska kompanija.
  • 4:42 - 4:45
    Ne postoji ništa što ih strukturno izdvaja
    od njihove konkurencije.
  • 4:45 - 4:48
    Svi njihovi konkurenti
    su podjednako kvalifikovani
  • 4:48 - 4:49
    da naprave sve nabrojane proizvode.
  • 4:49 - 4:51
    To su i pokušali.
  • 4:51 - 4:54
    Pre nekoliko godina, Gateway
    je izbacio flat screen televizore.
  • 4:54 - 4:57
    Oni su potpuno kvalifikovani
    za proizvodnju flat screen televizora.
  • 4:57 - 4:59
    Pravili su flat screen monitore godinama.
  • 4:59 - 5:00
    Niko nije kupio niti jedan.
  • 5:05 - 5:08
    Dell je počeo sa prodajom
    MP3 plejera i PDA uređaja.
  • 5:09 - 5:10
    Njihovi proizvodi su vrhunskog kvaliteta.
  • 5:10 - 5:13
    I mogu da osmisle sasvim dobar
    dizajn za svoje proizvode.
  • 5:13 - 5:15
    Ipak, niko nije kupio nijedan.
  • 5:15 - 5:19
    Zapravo, sada ne možemo ni da zamislimo
    da kupimo MP3 plejer od kompanije Dell.
  • 5:19 - 5:21
    Zbog čega biste kupovali MP3
    od računarske kompanije?
  • 5:21 - 5:23
    Ali, mi to činimo svakog dana.
  • 5:23 - 5:26
    Ljudi ne kupuju ono što radite;
    ljudi kupuju ono zbog čega radite.
  • 5:26 - 5:28
    Cilj nije da poslujete
  • 5:28 - 5:31
    sa svima kojima je potrebno
    ono što vi imate.
  • 5:31 - 5:33
    Cilj je da poslujete sa onim ljudima
  • 5:33 - 5:35
    koji veruju u ono u šta vi verujete.
  • 5:36 - 5:38
    I evo ga najbolji deo priče.
  • 5:38 - 5:40
    Ništa od ovoga što sam vam ispričao
    nije moje mišljenje.
  • 5:40 - 5:43
    Sve ovo je zasnovano
    na principima biologije.
  • 5:43 - 5:45
    Ne psihologije, biologije.
  • 5:45 - 5:48
    Ako posmarate presek
    ljudskog mozga, odozgo na dole,
  • 5:48 - 5:52
    videćete da je ljudski mozak
    zapravo podeljen u 3 glavna dela
  • 5:52 - 5:55
    koji su u savršenoj korelaciji
    sa zlatnim krugom.
  • 5:55 - 5:58
    Naš najnoviji mozak,
    naš homosapienski mozak,
  • 5:58 - 6:00
    naš neokorteks,
  • 6:00 - 6:02
    korespondira sa "šta" nivoom.
  • 6:02 - 6:06
    Neokorteks je odgovoran
    za sve naše racionalne i analitičke misli
  • 6:06 - 6:08
    kao i za jezik.
  • 6:08 - 6:11
    Dve središnje sekcije
    čine naš limbički mozak.
  • 6:11 - 6:14
    A naš limbički mozak je odgovoran
    za sva naša osećanja,
  • 6:14 - 6:17
    kao što su poverenje i lojalnost.
  • 6:17 - 6:20
    Takođe je odgovoran
    i za sveukupno ljudsko ponašanje,
  • 6:20 - 6:21
    svako donošenje odluka,
  • 6:21 - 6:24
    ali ne poznaje jezik.
  • 6:24 - 6:27
    Drugim rečima, kada komuniciramo
    spolja ka unutra
  • 6:27 - 6:30
    da, ljudi mogu razumeti velike količine
    komplikovanih informacija
  • 6:30 - 6:33
    kao što su činioci, dobiti,
    činjenice i brojke.
  • 6:33 - 6:35
    Samo to ne pokreće ponašanje.
  • 6:35 - 6:37
    Onda kada komuniciramo iznutra ka spolja,
  • 6:37 - 6:39
    direktno se obraćamo onom delu mozga
  • 6:39 - 6:41
    koji kontroliše ponašanje,
  • 6:41 - 6:43
    a onda dozvoljavamo ljudima
    da racionalizuju to
  • 6:43 - 6:45
    kroz opipljive stvari
    koje govorimo i činimo.
  • 6:45 - 6:47
    Odatle dolaze instinktivne odluke.
  • 6:48 - 6:51
    Znate, kao što ponekad možete dati nekome
    sve podatke, činjenice i brojke,
  • 6:51 - 6:54
    a oni će reći, "Razumem
    sve činjenice i detalje,
  • 6:54 - 6:56
    ali nekako ne osećam
    da je to prava stvar."
  • 6:56 - 6:58
    Zbog čega bismo koristili
    taj glagol, "ne osećam"?
  • 6:58 - 7:00
    Zato što deo mozga
    koji kontroliše donošenje odluka
  • 7:00 - 7:02
    ne upravlja jezikom.
  • 7:02 - 7:06
    I najbolje što možemo sklepati je:
    "Ne znam. Nekako ne osećam da je to to."
  • 7:06 - 7:08
    Ili ponekad kažete
    da se vodite svojim srcem,
  • 7:08 - 7:09
    ili da vas vodi vaša duša.
  • 7:09 - 7:10
    Pa, ne bih da vas razočaram,
  • 7:10 - 7:13
    ali to nisu delovi ti tela
    koji kontrolišu vaše ponašanje.
  • 7:13 - 7:15
    Sve to se dešava ovde
    u vašem limbičkom mozgu,
  • 7:15 - 7:18
    delu mozga koji upravlja
    donošenjem odluka, a ne i jezikom.
  • 7:18 - 7:21
    Ali ako ne znate
    zašto radite to što radite,
  • 7:21 - 7:24
    a ljudi reaguju na to zašto se nešto radi,
  • 7:24 - 7:26
    kako onda uopšte pridobiti ljude
  • 7:26 - 7:29
    da glasaju za vas
    ili da kupe nešto od vas,
  • 7:29 - 7:31
    ili još bitnije, da budu verni
  • 7:31 - 7:34
    i da žele da budu deo onoga što vi radite.
  • 7:34 - 7:37
    Da ponovim, cilj nije prodati nešto
    ljudima kojima je to potrebno;
  • 7:38 - 7:40
    cilj je prodati ljudima koji veruju
    u ono u šta vi verujete.
  • 7:40 - 7:43
    Cilj nije samo zaposliti ljude
  • 7:43 - 7:44
    kojima je posao potreban;
  • 7:44 - 7:47
    već zaposliti ljude koji veruju
    u ono u šta vi verujete.
  • 7:47 - 7:53
    Uvek kažem da, znate već,
    ako zaposlite ljude
  • 7:53 - 7:56
    samo zato što umeju da obavljaju posao,
    oni će raditi za vaš novac,
  • 7:56 - 7:59
    ali ako zaposlite ljude
    koji veruju u ono šta i vi,
  • 7:59 - 8:01
    oni će raditi za vas sa krvlju,
    znojem i suzama.
  • 8:01 - 8:03
    A najbolji primer za to
    nalazimo u radu braće Rajt.
  • 8:03 - 8:07
    Većina ljudi ne zna
    za Semjuela Pirponta Lenglija.
  • 8:07 - 8:09
    No, početkom 20. veka,
  • 8:09 - 8:12
    trka za razvoj leteće sprave
    kojom bi upravljao čovek
  • 8:12 - 8:13
    bila je u centru pažnje.
  • 8:13 - 8:14
    Svako je pokušavao.
  • 8:14 - 8:17
    A Semjuel Pirpoint Lengli
    je imao sve ono što smatramo
  • 8:17 - 8:19
    receptom za uspeh.
  • 8:20 - 8:22
    Mislim na to da uvek kada pitamo,
  • 8:22 - 8:25
    "Zašto je vaš proizvod ili vaša
    kompanija doživela neuspeh?"
  • 8:25 - 8:28
    odgovori su uvek ista
    kombinacija ista 3 činioca,
  • 8:28 - 8:31
    manjak kapitala, pogrešni ljudi,
    loši uslovi na tržištu.
  • 8:31 - 8:34
    Uvek su te tri iste stvari u pitanju,
    pa hajde da istražimo to.
  • 8:34 - 8:36
    Semjuelu Pirpont Lengliju
  • 8:37 - 8:39
    je Odsek za rat isplatio
    50.000 američkih dolara
  • 8:39 - 8:41
    da bi konstruisao tu "leteću mašinu".
  • 8:41 - 8:43
    Novac nije bio problem.
  • 8:43 - 8:44
    Bio je profesor na Harvardu
  • 8:44 - 8:48
    a radio je na institutu Smitsonian,
    te je bio izuzetno dobro povezan.
  • 8:48 - 8:50
    Poznavao je sve velike umove toga doba.
  • 8:50 - 8:52
    Zaposlio je najbolje stručnjake
  • 8:52 - 8:54
    koje se novcem mogu platiti.
  • 8:54 - 8:56
    A tržišni uslovi bili su fantastični.
  • 8:56 - 8:58
    The New York Times pratio ga je svuda.
  • 8:58 - 9:00
    I svi su ga bodrili.
  • 9:01 - 9:04
    Kako onda da nikada niste čuli
    za Semjuela Pirpont Lenglija?
  • 9:04 - 9:08
    Nekoliko stotina milja dalje,
    u Dejtonu u Ohaju,
  • 9:08 - 9:09
    su Orvil i Vilbur Rajt,
  • 9:09 - 9:13
    koji nisu imali ništa od onog
    što se smatra receptom za uspeh.
  • 9:13 - 9:14
    Nisu imali novac.
  • 9:14 - 9:18
    Svoj san su gradili sa novcem
    zarađenim u radnji za bicikle.
  • 9:18 - 9:22
    Niti jedna osoba u timu braće Rajt
    nije imala fakultetsko obrazovanje,
  • 9:22 - 9:24
    pa čak ni Orvil ni Vilbur.
  • 9:24 - 9:27
    A New York Times ih nije pratio nigde.
  • 9:28 - 9:29
    Razlika leži u tome,
  • 9:29 - 9:31
    što su Orvil i Vilbur vođeni vizijom,
  • 9:31 - 9:33
    svrhom, verovanjem.
  • 9:33 - 9:37
    Verovali su da ako bi uspeli
    da konstruišu ovu leteću mašinu,
  • 9:37 - 9:39
    da bi taj izum promenio tok sveta.
  • 9:40 - 9:42
    Semjuel Pirpont Lengli je bio drugačiji.
  • 9:42 - 9:45
    On je želeo da bude bogat
    i želeo je da bude poznat.
  • 9:45 - 9:47
    On je jurio rezultat.
  • 9:47 - 9:49
    On je jurio bogatstvo.
  • 9:49 - 9:51
    Pazite sad šta se desilo.
  • 9:51 - 9:54
    Ljudi koji su verovali u san braće Rajt
  • 9:55 - 9:57
    radili su sa njima uz krv, znoj i suze.
  • 9:57 - 9:59
    Članovi drugog tima
    radili su samo za platu.
  • 9:59 - 10:02
    A oni pričaju anegdote
    o tome kako su braća Rajt svaki put
  • 10:02 - 10:04
    sa sobom nosili pet kompleta delova,
  • 10:04 - 10:06
    zato što bi se toliko puta srušili
  • 10:06 - 10:08
    pre nego što bi se vratili kući na večeru.
  • 10:09 - 10:13
    I konačno, 17. decembra 1903,
  • 10:13 - 10:15
    braća Rajt su poletela po prvi put,
  • 10:15 - 10:17
    i niko nije bio prisutan da to doživi.
  • 10:17 - 10:19
    Za to se saznalo nekoliko dana kasnije.
  • 10:21 - 10:25
    A dalji dokaz da je Lengli
    bio motivisan pogrešnim stvarima,
  • 10:25 - 10:29
    jeste to što je dao otkaz onog dana
    kada su braća Rajt imala svoj prvi let.
  • 10:29 - 10:30
    Mogao je da kaže,
  • 10:30 - 10:32
    "To je neverovatan izum, momci,
  • 10:32 - 10:35
    i ja ću vaš izum dodatno
    unaprediti", ali nije.
  • 10:35 - 10:37
    Nije bio prvi, nije se obogatio,
  • 10:37 - 10:39
    nije postao slavan, pa je odustao.
  • 10:40 - 10:43
    Ljudi ne kupuju ono šta radite;
    oni kupuju ono zbog čega radite.
  • 10:43 - 10:44
    A ako govorite o onome u šta verujete,
  • 10:44 - 10:47
    privući ćete one koji veruju
    u isto ono u šta vi verujete.
  • 10:47 - 10:51
    Ali, zašto je važno privući one
    koji veruju u ono u šta sami verujemo?
  • 10:52 - 10:55
    U pitanju je nešto što zovemo
    zakonom difuzije inovacija.
  • 10:55 - 10:58
    A ako ne poznajete teoriju,
    definitivno poznajete terminologiju.
  • 10:58 - 11:00
    Prva dva i po procenta naše populacije
  • 11:00 - 11:02
    jesu naši inovatori.
  • 11:02 - 11:05
    Sledećih 13,5 procenata naše populacije
  • 11:05 - 11:07
    jesu rani prihvatioci.
  • 11:07 - 11:09
    Sledeća 34 procenta jeste rana većina,
  • 11:09 - 11:12
    kasna većina i oni koji kasne.
  • 11:13 - 11:15
    Jedini razlog zbog čega ovi ljudi
    kupuju digitalne telefone
  • 11:15 - 11:18
    jeste taj što se više ne mogu
    kupiti roto-telefoni.
  • 11:18 - 11:19
    (Smeh)
  • 11:19 - 11:23
    Svi se u različitim trenucima nalazimo
    na različitim mestima ove skale,
  • 11:23 - 11:25
    ali ono što nam zakon
    difuzije inovacija govori
  • 11:25 - 11:28
    jeste da ako hoćete uspeh
    na masovnom tržištu
  • 11:28 - 11:30
    ili masovno prihvatanje neke ideje,
  • 11:30 - 11:32
    ne možete to ostvariti
  • 11:32 - 11:34
    dok ne dosegnete ovaj prelaz
  • 11:34 - 11:37
    između 15 i 18 procenta
    penetracije tržišta.
  • 11:37 - 11:40
    I onda sistem funkcioniše.
  • 11:40 - 11:43
    Volim da pitam kompanije:
    "Koji procenat kupaca ste ostvarili?"
  • 11:43 - 11:46
    A one vole da odgovore ponosno,
    "O, pa već oko 10 odsto".
  • 11:46 - 11:48
    Pa, svako se može spotaći
    na 10 posto kupaca.
  • 11:48 - 11:51
    Svi mi imamo tih 10 procenata
    koji naprosto "kapiraju".
  • 11:51 - 11:54
    To je kao onaj instinktivni osećaj,
    "O, oni jednostavno kapiraju".
  • 11:54 - 11:56
    Problem je u sledećem:
    kako naći one koji kapiraju
  • 11:56 - 11:59
    pre nego što poslujete s njima,
    nasuprot onima koji ne kapiraju?
  • 11:59 - 12:02
    Dakle, govorim o ovom
    malom prostoru između,
  • 12:02 - 12:03
    koji morate popuniti,
  • 12:03 - 12:06
    "prevazići rascep",
    kako bi to rekao Džefri Mur.
  • 12:06 - 12:09
    Zato što, znate, rana većina
    neće probati nešto
  • 12:09 - 12:13
    dok neko drugi to već nije probao.
  • 12:13 - 12:16
    A ovi drugi, inovatori i rani prihvatioci,
  • 12:16 - 12:19
    oni su vrlo slobodni u donošenju
    tih intuitivnih odluka.
  • 12:19 - 12:22
    Oni su mnogo slobodniji
    u donošenju onih intuitivnih odluka
  • 12:22 - 12:25
    koje proizlaze iz njihovih ličnih
    uverenja o svetu,
  • 12:25 - 12:28
    a ne jednostavno iz dostupnosti
    proizvoda na tržištu.
  • 12:28 - 12:30
    To su oni koji su stajali u redu šest sati
  • 12:30 - 12:32
    kako bi kupili iPhone čim bi se pojavio,
  • 12:32 - 12:34
    iako su mogli da ušetaju
    u radnju sledeće nedelje
  • 12:34 - 12:35
    i uzmu jedan sa police.
  • 12:36 - 12:38
    Ovo su ljudi koji su
    potrošili 40.000 dolara
  • 12:38 - 12:40
    na TV sa ravnim ekranom,
    onda kada su se tek pojavili,
  • 12:40 - 12:43
    iako je tehnologija izrade
    bila ispod standarda.
  • 12:43 - 12:45
    I da se zna, oni nisu kupovali televizore
  • 12:45 - 12:47
    zbog odlične tehnologije.
  • 12:47 - 12:49
    Oni su to učinili za sebe.
  • 12:49 - 12:51
    Zato što su hteli da budu prvi.
  • 12:51 - 12:54
    Ljudi ne kupuju ono šta radite;
    oni kupuju ono zbog čega to radite.
  • 12:54 - 12:57
    A ono što radite jednostavno
    dokazuje to u šta verujete.
  • 12:57 - 13:01
    Činjenica je, ljudi će raditi ono
    što potvrđuje njihova uverenja.
  • 13:01 - 13:03
    Razlog zbog kog je ta osoba kupila iPhone
  • 13:03 - 13:06
    tokom prvih šest sati prodaje,
  • 13:06 - 13:08
    i stajala u redu šest sati
  • 13:08 - 13:10
    jeste njen pogled na svet,
  • 13:10 - 13:12
    i kako želi da je svi vide.
  • 13:12 - 13:13
    Oni su bili prvi.
  • 13:14 - 13:17
    Ljudi ne kupuju ono šta radite;
    oni kupuju ono zbog čega to radite.
  • 13:17 - 13:19
    Dopustite da vam predočim poznati primer,
  • 13:19 - 13:21
    jedan poznat neuspeh i jedan poznat uspeh
  • 13:21 - 13:23
    zakona difuzije inovacija.
  • 13:23 - 13:24
    Najpre, poznati neuspeh.
  • 13:24 - 13:26
    U pitanju je komercijalni primer.
  • 13:26 - 13:28
    Kao što smo ranije utvrdili,
  • 13:28 - 13:32
    recept za uspeh čine novac,
    pravi ljudi i pravi uslovi na tržištu.
  • 13:32 - 13:33
    Onda bi trebalo da uspete.
  • 13:34 - 13:35
    Pogledajte TiVo.
  • 13:35 - 13:38
    Od kada se TiVo pojavio,
    pre oko osam ili devet godina,
  • 13:38 - 13:39
    do dana današnjeg,
  • 13:39 - 13:43
    oni su jedinstven najkvalitetniji
    proizvod na tržištu,
  • 13:43 - 13:45
    kapa dole, tu nema spora.
  • 13:46 - 13:47
    Bili su izuzetno dobro finansirani.
  • 13:47 - 13:49
    Uslovi na tržištu su bili fantastični.
  • 13:49 - 13:51
    Mislim, TiVo koristimo kao glagol.
  • 13:51 - 13:54
    Stalno tivujem stvari na svom
    đubretu od Time Warner DVR-a.
  • 13:54 - 13:56
    (Smeh)
  • 13:57 - 13:59
    Ali, TiVo predstavlja
    komercijalni neuspeh.
  • 13:59 - 14:01
    Nikada nisu zaradili novac.
  • 14:01 - 14:03
    I kada su krenuli
    sa inicijalnom javnom ponudom,
  • 14:03 - 14:06
    cena njihove akcije
    je bila oko 30 ili 40 dolara
  • 14:06 - 14:08
    a onda se stropoštala
    i nikada nije trgovana iznad 10.
  • 14:08 - 14:12
    Ustvari, mislim da nije trgovana
    za više od šest, izuzev u par navrata.
  • 14:12 - 14:15
    A to je zato što je TiVo,
    kada je lansirao svoj proizvod,
  • 14:15 - 14:17
    rekao sve što je imao da kaže.
  • 14:17 - 14:21
    Rekli su, "Imamo proizvod
    koji pauzira žive TV programe,
  • 14:21 - 14:24
    preskače reklame, premotava
    unazad emisije koje idu uživo
  • 14:24 - 14:25
    i pamti vaše gledalačke navike
  • 14:25 - 14:27
    čak i bez vašeg zahteva".
  • 14:28 - 14:30
    Cinična većina je rekla,
  • 14:30 - 14:32
    "Ne verujemo.
  • 14:32 - 14:35
    Nije nam potrebno. Ne sviđa nam se.
  • 14:35 - 14:36
    Plašite nas".
  • 14:37 - 14:38
    A šta bi bilo da su rekli,
  • 14:38 - 14:40
    "Ako ste osoba
  • 14:40 - 14:43
    koja voli da ima potpunu kontrolu
  • 14:43 - 14:46
    nad svakim aspektom svog života,
  • 14:46 - 14:48
    o, onda mi imamo pravi proizvod za vas.
  • 14:49 - 14:51
    Pauzira žive TV programe,
    preskače reklame,
  • 14:51 - 14:53
    pamti vaše gledalačke navike, itd, itd."
  • 14:54 - 14:57
    Ljudi ne kupuju ono što radite;
    nego ono zbog čega to radite.
  • 14:57 - 15:01
    A ono šta radite jednostavno služi
    kao dokaz onoga u šta verujete.
  • 15:01 - 15:03
    Sad ću vam dati jedan uspešan primer
  • 15:03 - 15:05
    zakona difuzije inovacija.
  • 15:06 - 15:09
    U leto 1963,
  • 15:09 - 15:13
    250.000 ljudi se pojavilo
    na šetalištu u Vašingtonu
  • 15:13 - 15:15
    da čuje govor dr. Kinga.
  • 15:16 - 15:19
    Niko nije poslao pozivnice,
  • 15:19 - 15:21
    nije postojao veb-sajt za potvrdu datuma.
  • 15:22 - 15:24
    Kako se to postiže?
  • 15:24 - 15:27
    Pa, dr. King nije bio jedini
    čovek u Americi
  • 15:27 - 15:29
    sa izvrsnim govorničkim sposobnostima.
  • 15:29 - 15:31
    On nije bio jedini čovek u Americi
  • 15:31 - 15:33
    koji je patio u Americi
    bez civilnih prava.
  • 15:33 - 15:35
    U stvari, neke njegove ideje su bile loše.
  • 15:35 - 15:37
    Ali, on je imao dar.
  • 15:37 - 15:41
    On nije išao unaokolo govoreći ljudima
    šta je potrebno promeniti u Americi.
  • 15:41 - 15:43
    On je išao unaokolo
    i govorio ljudima u šta veruje.
  • 15:43 - 15:45
    "Ja verujem. Ja verujem. Ja verujem",
  • 15:45 - 15:46
    govorio je ljudima.
  • 15:46 - 15:49
    A ljudi koji su verovali
    u ono u šta je on verovao
  • 15:49 - 15:51
    preuzeli su njegov pokret
    i učinili ga svojim,
  • 15:51 - 15:52
    i pričali su ljudima.
  • 15:52 - 15:55
    A neki od ovih ljudi su stvorili mehanizme
  • 15:55 - 15:57
    prenošenja priče još većem broju ljudi.
  • 15:57 - 15:58
    I pogledajte,
  • 15:58 - 16:01
    250.000 ljudi se pojavilo
  • 16:01 - 16:03
    pravog dana, u pravi čas,
  • 16:03 - 16:05
    da čuje njegov govor.
  • 16:05 - 16:08
    Koliko se ljudi pojavilo zbog njega?
  • 16:09 - 16:11
    Nula.
  • 16:11 - 16:13
    Došli su zbog sebe.
  • 16:13 - 16:16
    Zbog svojih uverenja o Americi
  • 16:16 - 16:18
    oni su putovali u autobusu osam sati,
  • 16:18 - 16:21
    kako bi stajali u usijanom
    Vašingtonu u sred avgusta.
  • 16:21 - 16:24
    Zbog onog u šta su verovali,
    a nije bio u pitanju sukob crnih i belih.
  • 16:24 - 16:27
    25 odsto publike su bili belci.
  • 16:28 - 16:31
    Dr. King je verovao da postoje
    dve vrste zakona na ovom svetu,
  • 16:31 - 16:33
    oni koje je stvorio viši autoritet
  • 16:33 - 16:35
    i oni koje je stvorio čovek.
  • 16:35 - 16:38
    I tek kada se svi zakoni
    koje je stvorio čovek
  • 16:38 - 16:40
    usaglase sa zakonima
    koje je stvorio viši autoritet
  • 16:41 - 16:43
    živećemo u pravednom svetu.
  • 16:43 - 16:45
    Samo je slučajno Pokret za građanska prava
  • 16:45 - 16:47
    bio savršen za to da mu pomogne
  • 16:47 - 16:49
    u oživljavanju njegovog pokreta.
  • 16:49 - 16:52
    Mi nismo pratili njega, već same sebe.
  • 16:52 - 16:55
    I usput budi rečeno,
    on je održao govor "Ja imam san",
  • 16:55 - 16:56
    a ne "Ja imam plan".
  • 16:56 - 17:00
    (Smeh)
  • 17:00 - 17:04
    Slušajte političare sada sa njihovim
    sveobuhvatnim planovima u 12 tačaka.
  • 17:04 - 17:05
    Oni nikoga ne inspirišu.
  • 17:05 - 17:08
    Zato što postoje vođe
    i postoje oni koji vode.
  • 17:08 - 17:12
    Vođe imaju poziciju moći ili autoriteta.
  • 17:12 - 17:15
    Ali oni koji vode
    jesu oni koji nas inspirišu.
  • 17:17 - 17:19
    Bilo da su to pojedinci ili organizacije,
  • 17:19 - 17:21
    mi pratimo one koji vode,
  • 17:21 - 17:23
    ne zato što moramo,
  • 17:23 - 17:24
    već zato što hoćemo.
  • 17:25 - 17:28
    Mi pratimo one koji vode, ne zbog njih,
  • 17:28 - 17:30
    već zbog sebe samih.
  • 17:30 - 17:33
    I oni koji započnu jedno "zašto"
  • 17:33 - 17:36
    jesu oni koji imaju sposobnost
  • 17:36 - 17:38
    da inspirišu one oko sebe
  • 17:38 - 17:41
    ili da nađu one koji će ih inspirisati.
  • 17:41 - 17:43
    Hvala vam najlepše.
  • 17:43 - 17:44
    (Aplauz)
Title:
Kako velike vođe inspirišu akciju?
Speaker:
Sajmon Sinek (Simon Sinek)
Description:

Sajmon Sinek ima jednostavan ali moćan model za inspirativno vođstvo koji se zasniva na zlatnom krugu i pitanju "zašto?" Primeri kojima predstavlja svoj model uključuju Epl, Martina Lutera Kinga i braću Rajt - a nasuprot njima TiVo koji se borio za opstanak na tržištu (sve dok nedavno nije dobio sudsku parnicu nakon koje mu je vrednost akcija utrostručena).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:44
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How great leaders inspire action
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How great leaders inspire action
Marta Rakic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions