Kako velike vođe inspirišu akciju?
-
0:01 - 0:05Kako objašnjavate
kada stvari ne idu po planu? -
0:05 - 0:06Ili još bolje,
-
0:06 - 0:10kako objašnjavate kada drugi
uspevaju da ostvare ciljeve -
0:10 - 0:12koji su po svim
pretpostavkama bili nemogući? -
0:12 - 0:14Na primer:
-
0:14 - 0:16Zašto je Epl tako inovativan?
-
0:16 - 0:19Godinu za godinom, godinu za godinom,
-
0:19 - 0:21oni su inovativniji od svoje konkurencije.
-
0:22 - 0:23A ipak, to je samo računarska kompanija.
-
0:24 - 0:25Oni su baš kao i svi drugi.
-
0:25 - 0:27Imaju podjednak pristup istim talentima,
-
0:27 - 0:30istim agencijama, istim
konsultantima, istim medijima. -
0:31 - 0:34Onda, zbog čega se čini
da oni imaju nešto drugačije? -
0:35 - 0:37Zbog čega je Martin Luter King
-
0:37 - 0:39vodio Pokret za građanska prava?
-
0:39 - 0:41On nije bio jedini čovek
-
0:41 - 0:43koji je patio u Americi
bez građanskih prava. -
0:43 - 0:46A sigurno nije bio jedini
dobar govornik u to vreme. -
0:46 - 0:47Zašto on?
-
0:47 - 0:50I zašto su baš braća Rajt
-
0:50 - 0:53bila u stanju da razviju
leteću spravu kojom upravlja čovek -
0:53 - 0:56kada je svakako bilo drugih timova
koji su bili kvalifikovaniji, -
0:56 - 0:58s većim budžetima
-
0:58 - 1:01a ipak nisu uspeli da polete
-
1:01 - 1:03već su ih u tome braća Rajt pobedila.
-
1:03 - 1:05Postoji još nešto u ovoj jednačini.
-
1:06 - 1:09Pre oko tri i po godine
-
1:09 - 1:11došao sam do jednog otkrića,
-
1:11 - 1:13i to otkriće je suštinski promenlo
-
1:13 - 1:16moj pogled na to kako svet funkcioniše.
-
1:16 - 1:18Čak je duboko uticao na način
-
1:18 - 1:20na koji sam ja funkcionisao u svetu.
-
1:22 - 1:25Kako se ispostavlja - postoji šablon -
-
1:25 - 1:28sve velike i inspirativne vođe
-
1:28 - 1:29i organizacije bilo gde u svetu,
-
1:29 - 1:32bilo da se radi o Eplu
ili Martinu Luteru Kingu ili braći Rajt, -
1:32 - 1:36svi oni misle, delaju i komuniciraju
na potpuno isti način. -
1:36 - 1:39A taj način je potpuno
suprotan svima drugima. -
1:40 - 1:42Ja sam ga samo kodirao.
-
1:43 - 1:46A to je verovatno
najjednostavnija ideja na svetu. -
1:46 - 1:48Zovem je zlatni krug.
-
1:56 - 1:58Zašto? Kako? Šta?
-
1:59 - 2:01Ova mala ideja objašnjava
-
2:01 - 2:03zašto su neke organizacije i neke vođe
-
2:03 - 2:05u stanju da inspirišu
onda kada drugi nisu. -
2:05 - 2:08Dopustite da vam u kratkim
crtama objasnim pojmove. -
2:08 - 2:11Svaka pojedina osoba, svaka pojedina
organizacija na ovoj planeti -
2:11 - 2:13zna šta radi, 100 posto.
-
2:14 - 2:16Neke od njih znaju i kako to rade,
-
2:16 - 2:18bilo da to nazivaju postavkom
razlikujuće vrednosti -
2:18 - 2:22ili sopstvenim procesom ili svojim
jedinstvenim predlogom prodaje. -
2:22 - 2:24Ali veoma, veoma malo
ljudi ili organizacija -
2:24 - 2:26zna zašto rade to što rade.
-
2:26 - 2:28I pod "zašto" ne mislim
na "da bi se zaradilo". -
2:28 - 2:30To je rezultat. To je uvek rezultat.
-
2:30 - 2:32Pod "zašto", mislim: šta je vaša svrha?
-
2:32 - 2:34Šta je vaš cilj? U šta verujete?
-
2:34 - 2:37Zbog čega vaša organizacija postoji?
-
2:39 - 2:41Zbog čega ustajete ujutro iz kreveta?
-
2:41 - 2:43I zašto bi bilo ko mario za to?
-
2:43 - 2:46Pa, kao rezultat toga, način na koji
razmišljamo, delamo, komuniciramo, -
2:46 - 2:48usmeren je spolja ka unutra.
-
2:48 - 2:49To je očigledno.
-
2:49 - 2:51Idemo od najjasnijih stvari
ka manje jasnim. -
2:51 - 2:54Ali, inspirisane vođe
i inspirisane organizacije, -
2:55 - 2:58bez obzira na svoju veličinu
i industriju u kojoj su, -
2:58 - 3:00misle, delaju i komuniciraju
-
3:00 - 3:01od središta ka spolja.
-
3:03 - 3:04Daću vam jedan primer.
-
3:04 - 3:07Ja koristim Epl zato što se lako koristi
i svako može da ga shvati. -
3:07 - 3:11Kada bi Epl bio kao i svi ostali,
-
3:11 - 3:13njihova marketinška poruka
bi mogla glasiti ovako. -
3:14 - 3:16"Mi pravimo odlične računare.
-
3:16 - 3:19Oni su prelepog dizajna,
jednostavni za korišćenje -
3:19 - 3:20i prilagođeni korisniku.
-
3:20 - 3:22Želite li da ga kupite?"
-
3:22 - 3:24Meh.
-
3:24 - 3:26I to je način na koji
većina nas komunicira. -
3:26 - 3:28Tako se obavlja veći deo
marketinga i prodaje. -
3:28 - 3:30I to je način na koji većina nas
međusobno komunicira. -
3:30 - 3:33Kažemo šta radimo, po čemu
smo drugačiji ili po čemu smo bolji -
3:33 - 3:36i očekujemo nekakvo ponašanje,
kupovinu, glas, nešto tako. -
3:36 - 3:38Ovo je naša nova advokatska kancelarija.
-
3:38 - 3:40Imamo najbolje advokate
i najveće klijente. -
3:40 - 3:42Uvek se zalažemo za klijente
koji rade sa nama. -
3:42 - 3:44Ovo je naš novi automobil.
-
3:44 - 3:47Ima odličnu potrošnju. Ima kožna sedišta.
-
3:47 - 3:48Kupite naš automobil.
-
3:48 - 3:49Ali, ništa od toga ne inspiriše.
-
3:49 - 3:52Evo kako Epl u stvari komunicira.
-
3:53 - 3:55"Sve što radimo,
-
3:55 - 3:58radimo da bismo menjali status quo.
-
3:58 - 4:01Verujemo da se može drugačije razmišljati.
-
4:02 - 4:04Status quo menjamo
-
4:04 - 4:06kroz stvaranje prelepo
dizajniranih proizvoda -
4:06 - 4:09koji su jednostavni za upotrebu
i prilagođeni korisniku. -
4:09 - 4:11Igrom slučaja - bavimo se
proizvodnjom vrhunskih računara. -
4:11 - 4:13Želite li da kupite jedan?"
-
4:13 - 4:14Potpuno drugačije, zar ne?
-
4:14 - 4:16Spremni ste da od mene kupite računar.
-
4:16 - 4:19A sve što sam uradio jeste promena
redosleda datih informacija. -
4:19 - 4:22Time je dokazano da ljudi
ne kupuju ono šta radite; -
4:22 - 4:23ljudi kupuju ono zbog čega to radite.
-
4:23 - 4:26Ne kupuju ono šta radite;
kupuju ono zbog čega to radite. -
4:26 - 4:29Ovo objašnjava zbog čega
svaka osoba u ovoj prostoriji -
4:29 - 4:32nema ništa protiv da kupi računar od Epla.
-
4:32 - 4:37Ali, isto tako komotno bi se osećala
i da kupi MP3 od Epla ili telefon od Epla, -
4:37 - 4:39ili DVR od Epla.
-
4:39 - 4:42Ali, kao što sam već rekao,
Epl je samo računarska kompanija. -
4:42 - 4:45Ne postoji ništa što ih strukturno izdvaja
od njihove konkurencije. -
4:45 - 4:48Svi njihovi konkurenti
su podjednako kvalifikovani -
4:48 - 4:49da naprave sve nabrojane proizvode.
-
4:49 - 4:51To su i pokušali.
-
4:51 - 4:54Pre nekoliko godina, Gateway
je izbacio flat screen televizore. -
4:54 - 4:57Oni su potpuno kvalifikovani
za proizvodnju flat screen televizora. -
4:57 - 4:59Pravili su flat screen monitore godinama.
-
4:59 - 5:00Niko nije kupio niti jedan.
-
5:05 - 5:08Dell je počeo sa prodajom
MP3 plejera i PDA uređaja. -
5:09 - 5:10Njihovi proizvodi su vrhunskog kvaliteta.
-
5:10 - 5:13I mogu da osmisle sasvim dobar
dizajn za svoje proizvode. -
5:13 - 5:15Ipak, niko nije kupio nijedan.
-
5:15 - 5:19Zapravo, sada ne možemo ni da zamislimo
da kupimo MP3 plejer od kompanije Dell. -
5:19 - 5:21Zbog čega biste kupovali MP3
od računarske kompanije? -
5:21 - 5:23Ali, mi to činimo svakog dana.
-
5:23 - 5:26Ljudi ne kupuju ono što radite;
ljudi kupuju ono zbog čega radite. -
5:26 - 5:28Cilj nije da poslujete
-
5:28 - 5:31sa svima kojima je potrebno
ono što vi imate. -
5:31 - 5:33Cilj je da poslujete sa onim ljudima
-
5:33 - 5:35koji veruju u ono u šta vi verujete.
-
5:36 - 5:38I evo ga najbolji deo priče.
-
5:38 - 5:40Ništa od ovoga što sam vam ispričao
nije moje mišljenje. -
5:40 - 5:43Sve ovo je zasnovano
na principima biologije. -
5:43 - 5:45Ne psihologije, biologije.
-
5:45 - 5:48Ako posmarate presek
ljudskog mozga, odozgo na dole, -
5:48 - 5:52videćete da je ljudski mozak
zapravo podeljen u 3 glavna dela -
5:52 - 5:55koji su u savršenoj korelaciji
sa zlatnim krugom. -
5:55 - 5:58Naš najnoviji mozak,
naš homosapienski mozak, -
5:58 - 6:00naš neokorteks,
-
6:00 - 6:02korespondira sa "šta" nivoom.
-
6:02 - 6:06Neokorteks je odgovoran
za sve naše racionalne i analitičke misli -
6:06 - 6:08kao i za jezik.
-
6:08 - 6:11Dve središnje sekcije
čine naš limbički mozak. -
6:11 - 6:14A naš limbički mozak je odgovoran
za sva naša osećanja, -
6:14 - 6:17kao što su poverenje i lojalnost.
-
6:17 - 6:20Takođe je odgovoran
i za sveukupno ljudsko ponašanje, -
6:20 - 6:21svako donošenje odluka,
-
6:21 - 6:24ali ne poznaje jezik.
-
6:24 - 6:27Drugim rečima, kada komuniciramo
spolja ka unutra -
6:27 - 6:30da, ljudi mogu razumeti velike količine
komplikovanih informacija -
6:30 - 6:33kao što su činioci, dobiti,
činjenice i brojke. -
6:33 - 6:35Samo to ne pokreće ponašanje.
-
6:35 - 6:37Onda kada komuniciramo iznutra ka spolja,
-
6:37 - 6:39direktno se obraćamo onom delu mozga
-
6:39 - 6:41koji kontroliše ponašanje,
-
6:41 - 6:43a onda dozvoljavamo ljudima
da racionalizuju to -
6:43 - 6:45kroz opipljive stvari
koje govorimo i činimo. -
6:45 - 6:47Odatle dolaze instinktivne odluke.
-
6:48 - 6:51Znate, kao što ponekad možete dati nekome
sve podatke, činjenice i brojke, -
6:51 - 6:54a oni će reći, "Razumem
sve činjenice i detalje, -
6:54 - 6:56ali nekako ne osećam
da je to prava stvar." -
6:56 - 6:58Zbog čega bismo koristili
taj glagol, "ne osećam"? -
6:58 - 7:00Zato što deo mozga
koji kontroliše donošenje odluka -
7:00 - 7:02ne upravlja jezikom.
-
7:02 - 7:06I najbolje što možemo sklepati je:
"Ne znam. Nekako ne osećam da je to to." -
7:06 - 7:08Ili ponekad kažete
da se vodite svojim srcem, -
7:08 - 7:09ili da vas vodi vaša duša.
-
7:09 - 7:10Pa, ne bih da vas razočaram,
-
7:10 - 7:13ali to nisu delovi ti tela
koji kontrolišu vaše ponašanje. -
7:13 - 7:15Sve to se dešava ovde
u vašem limbičkom mozgu, -
7:15 - 7:18delu mozga koji upravlja
donošenjem odluka, a ne i jezikom. -
7:18 - 7:21Ali ako ne znate
zašto radite to što radite, -
7:21 - 7:24a ljudi reaguju na to zašto se nešto radi,
-
7:24 - 7:26kako onda uopšte pridobiti ljude
-
7:26 - 7:29da glasaju za vas
ili da kupe nešto od vas, -
7:29 - 7:31ili još bitnije, da budu verni
-
7:31 - 7:34i da žele da budu deo onoga što vi radite.
-
7:34 - 7:37Da ponovim, cilj nije prodati nešto
ljudima kojima je to potrebno; -
7:38 - 7:40cilj je prodati ljudima koji veruju
u ono u šta vi verujete. -
7:40 - 7:43Cilj nije samo zaposliti ljude
-
7:43 - 7:44kojima je posao potreban;
-
7:44 - 7:47već zaposliti ljude koji veruju
u ono u šta vi verujete. -
7:47 - 7:53Uvek kažem da, znate već,
ako zaposlite ljude -
7:53 - 7:56samo zato što umeju da obavljaju posao,
oni će raditi za vaš novac, -
7:56 - 7:59ali ako zaposlite ljude
koji veruju u ono šta i vi, -
7:59 - 8:01oni će raditi za vas sa krvlju,
znojem i suzama. -
8:01 - 8:03A najbolji primer za to
nalazimo u radu braće Rajt. -
8:03 - 8:07Većina ljudi ne zna
za Semjuela Pirponta Lenglija. -
8:07 - 8:09No, početkom 20. veka,
-
8:09 - 8:12trka za razvoj leteće sprave
kojom bi upravljao čovek -
8:12 - 8:13bila je u centru pažnje.
-
8:13 - 8:14Svako je pokušavao.
-
8:14 - 8:17A Semjuel Pirpoint Lengli
je imao sve ono što smatramo -
8:17 - 8:19receptom za uspeh.
-
8:20 - 8:22Mislim na to da uvek kada pitamo,
-
8:22 - 8:25"Zašto je vaš proizvod ili vaša
kompanija doživela neuspeh?" -
8:25 - 8:28odgovori su uvek ista
kombinacija ista 3 činioca, -
8:28 - 8:31manjak kapitala, pogrešni ljudi,
loši uslovi na tržištu. -
8:31 - 8:34Uvek su te tri iste stvari u pitanju,
pa hajde da istražimo to. -
8:34 - 8:36Semjuelu Pirpont Lengliju
-
8:37 - 8:39je Odsek za rat isplatio
50.000 američkih dolara -
8:39 - 8:41da bi konstruisao tu "leteću mašinu".
-
8:41 - 8:43Novac nije bio problem.
-
8:43 - 8:44Bio je profesor na Harvardu
-
8:44 - 8:48a radio je na institutu Smitsonian,
te je bio izuzetno dobro povezan. -
8:48 - 8:50Poznavao je sve velike umove toga doba.
-
8:50 - 8:52Zaposlio je najbolje stručnjake
-
8:52 - 8:54koje se novcem mogu platiti.
-
8:54 - 8:56A tržišni uslovi bili su fantastični.
-
8:56 - 8:58The New York Times pratio ga je svuda.
-
8:58 - 9:00I svi su ga bodrili.
-
9:01 - 9:04Kako onda da nikada niste čuli
za Semjuela Pirpont Lenglija? -
9:04 - 9:08Nekoliko stotina milja dalje,
u Dejtonu u Ohaju, -
9:08 - 9:09su Orvil i Vilbur Rajt,
-
9:09 - 9:13koji nisu imali ništa od onog
što se smatra receptom za uspeh. -
9:13 - 9:14Nisu imali novac.
-
9:14 - 9:18Svoj san su gradili sa novcem
zarađenim u radnji za bicikle. -
9:18 - 9:22Niti jedna osoba u timu braće Rajt
nije imala fakultetsko obrazovanje, -
9:22 - 9:24pa čak ni Orvil ni Vilbur.
-
9:24 - 9:27A New York Times ih nije pratio nigde.
-
9:28 - 9:29Razlika leži u tome,
-
9:29 - 9:31što su Orvil i Vilbur vođeni vizijom,
-
9:31 - 9:33svrhom, verovanjem.
-
9:33 - 9:37Verovali su da ako bi uspeli
da konstruišu ovu leteću mašinu, -
9:37 - 9:39da bi taj izum promenio tok sveta.
-
9:40 - 9:42Semjuel Pirpont Lengli je bio drugačiji.
-
9:42 - 9:45On je želeo da bude bogat
i želeo je da bude poznat. -
9:45 - 9:47On je jurio rezultat.
-
9:47 - 9:49On je jurio bogatstvo.
-
9:49 - 9:51Pazite sad šta se desilo.
-
9:51 - 9:54Ljudi koji su verovali u san braće Rajt
-
9:55 - 9:57radili su sa njima uz krv, znoj i suze.
-
9:57 - 9:59Članovi drugog tima
radili su samo za platu. -
9:59 - 10:02A oni pričaju anegdote
o tome kako su braća Rajt svaki put -
10:02 - 10:04sa sobom nosili pet kompleta delova,
-
10:04 - 10:06zato što bi se toliko puta srušili
-
10:06 - 10:08pre nego što bi se vratili kući na večeru.
-
10:09 - 10:13I konačno, 17. decembra 1903,
-
10:13 - 10:15braća Rajt su poletela po prvi put,
-
10:15 - 10:17i niko nije bio prisutan da to doživi.
-
10:17 - 10:19Za to se saznalo nekoliko dana kasnije.
-
10:21 - 10:25A dalji dokaz da je Lengli
bio motivisan pogrešnim stvarima, -
10:25 - 10:29jeste to što je dao otkaz onog dana
kada su braća Rajt imala svoj prvi let. -
10:29 - 10:30Mogao je da kaže,
-
10:30 - 10:32"To je neverovatan izum, momci,
-
10:32 - 10:35i ja ću vaš izum dodatno
unaprediti", ali nije. -
10:35 - 10:37Nije bio prvi, nije se obogatio,
-
10:37 - 10:39nije postao slavan, pa je odustao.
-
10:40 - 10:43Ljudi ne kupuju ono šta radite;
oni kupuju ono zbog čega radite. -
10:43 - 10:44A ako govorite o onome u šta verujete,
-
10:44 - 10:47privući ćete one koji veruju
u isto ono u šta vi verujete. -
10:47 - 10:51Ali, zašto je važno privući one
koji veruju u ono u šta sami verujemo? -
10:52 - 10:55U pitanju je nešto što zovemo
zakonom difuzije inovacija. -
10:55 - 10:58A ako ne poznajete teoriju,
definitivno poznajete terminologiju. -
10:58 - 11:00Prva dva i po procenta naše populacije
-
11:00 - 11:02jesu naši inovatori.
-
11:02 - 11:05Sledećih 13,5 procenata naše populacije
-
11:05 - 11:07jesu rani prihvatioci.
-
11:07 - 11:09Sledeća 34 procenta jeste rana većina,
-
11:09 - 11:12kasna većina i oni koji kasne.
-
11:13 - 11:15Jedini razlog zbog čega ovi ljudi
kupuju digitalne telefone -
11:15 - 11:18jeste taj što se više ne mogu
kupiti roto-telefoni. -
11:18 - 11:19(Smeh)
-
11:19 - 11:23Svi se u različitim trenucima nalazimo
na različitim mestima ove skale, -
11:23 - 11:25ali ono što nam zakon
difuzije inovacija govori -
11:25 - 11:28jeste da ako hoćete uspeh
na masovnom tržištu -
11:28 - 11:30ili masovno prihvatanje neke ideje,
-
11:30 - 11:32ne možete to ostvariti
-
11:32 - 11:34dok ne dosegnete ovaj prelaz
-
11:34 - 11:37između 15 i 18 procenta
penetracije tržišta. -
11:37 - 11:40I onda sistem funkcioniše.
-
11:40 - 11:43Volim da pitam kompanije:
"Koji procenat kupaca ste ostvarili?" -
11:43 - 11:46A one vole da odgovore ponosno,
"O, pa već oko 10 odsto". -
11:46 - 11:48Pa, svako se može spotaći
na 10 posto kupaca. -
11:48 - 11:51Svi mi imamo tih 10 procenata
koji naprosto "kapiraju". -
11:51 - 11:54To je kao onaj instinktivni osećaj,
"O, oni jednostavno kapiraju". -
11:54 - 11:56Problem je u sledećem:
kako naći one koji kapiraju -
11:56 - 11:59pre nego što poslujete s njima,
nasuprot onima koji ne kapiraju? -
11:59 - 12:02Dakle, govorim o ovom
malom prostoru između, -
12:02 - 12:03koji morate popuniti,
-
12:03 - 12:06"prevazići rascep",
kako bi to rekao Džefri Mur. -
12:06 - 12:09Zato što, znate, rana većina
neće probati nešto -
12:09 - 12:13dok neko drugi to već nije probao.
-
12:13 - 12:16A ovi drugi, inovatori i rani prihvatioci,
-
12:16 - 12:19oni su vrlo slobodni u donošenju
tih intuitivnih odluka. -
12:19 - 12:22Oni su mnogo slobodniji
u donošenju onih intuitivnih odluka -
12:22 - 12:25koje proizlaze iz njihovih ličnih
uverenja o svetu, -
12:25 - 12:28a ne jednostavno iz dostupnosti
proizvoda na tržištu. -
12:28 - 12:30To su oni koji su stajali u redu šest sati
-
12:30 - 12:32kako bi kupili iPhone čim bi se pojavio,
-
12:32 - 12:34iako su mogli da ušetaju
u radnju sledeće nedelje -
12:34 - 12:35i uzmu jedan sa police.
-
12:36 - 12:38Ovo su ljudi koji su
potrošili 40.000 dolara -
12:38 - 12:40na TV sa ravnim ekranom,
onda kada su se tek pojavili, -
12:40 - 12:43iako je tehnologija izrade
bila ispod standarda. -
12:43 - 12:45I da se zna, oni nisu kupovali televizore
-
12:45 - 12:47zbog odlične tehnologije.
-
12:47 - 12:49Oni su to učinili za sebe.
-
12:49 - 12:51Zato što su hteli da budu prvi.
-
12:51 - 12:54Ljudi ne kupuju ono šta radite;
oni kupuju ono zbog čega to radite. -
12:54 - 12:57A ono što radite jednostavno
dokazuje to u šta verujete. -
12:57 - 13:01Činjenica je, ljudi će raditi ono
što potvrđuje njihova uverenja. -
13:01 - 13:03Razlog zbog kog je ta osoba kupila iPhone
-
13:03 - 13:06tokom prvih šest sati prodaje,
-
13:06 - 13:08i stajala u redu šest sati
-
13:08 - 13:10jeste njen pogled na svet,
-
13:10 - 13:12i kako želi da je svi vide.
-
13:12 - 13:13Oni su bili prvi.
-
13:14 - 13:17Ljudi ne kupuju ono šta radite;
oni kupuju ono zbog čega to radite. -
13:17 - 13:19Dopustite da vam predočim poznati primer,
-
13:19 - 13:21jedan poznat neuspeh i jedan poznat uspeh
-
13:21 - 13:23zakona difuzije inovacija.
-
13:23 - 13:24Najpre, poznati neuspeh.
-
13:24 - 13:26U pitanju je komercijalni primer.
-
13:26 - 13:28Kao što smo ranije utvrdili,
-
13:28 - 13:32recept za uspeh čine novac,
pravi ljudi i pravi uslovi na tržištu. -
13:32 - 13:33Onda bi trebalo da uspete.
-
13:34 - 13:35Pogledajte TiVo.
-
13:35 - 13:38Od kada se TiVo pojavio,
pre oko osam ili devet godina, -
13:38 - 13:39do dana današnjeg,
-
13:39 - 13:43oni su jedinstven najkvalitetniji
proizvod na tržištu, -
13:43 - 13:45kapa dole, tu nema spora.
-
13:46 - 13:47Bili su izuzetno dobro finansirani.
-
13:47 - 13:49Uslovi na tržištu su bili fantastični.
-
13:49 - 13:51Mislim, TiVo koristimo kao glagol.
-
13:51 - 13:54Stalno tivujem stvari na svom
đubretu od Time Warner DVR-a. -
13:54 - 13:56(Smeh)
-
13:57 - 13:59Ali, TiVo predstavlja
komercijalni neuspeh. -
13:59 - 14:01Nikada nisu zaradili novac.
-
14:01 - 14:03I kada su krenuli
sa inicijalnom javnom ponudom, -
14:03 - 14:06cena njihove akcije
je bila oko 30 ili 40 dolara -
14:06 - 14:08a onda se stropoštala
i nikada nije trgovana iznad 10. -
14:08 - 14:12Ustvari, mislim da nije trgovana
za više od šest, izuzev u par navrata. -
14:12 - 14:15A to je zato što je TiVo,
kada je lansirao svoj proizvod, -
14:15 - 14:17rekao sve što je imao da kaže.
-
14:17 - 14:21Rekli su, "Imamo proizvod
koji pauzira žive TV programe, -
14:21 - 14:24preskače reklame, premotava
unazad emisije koje idu uživo -
14:24 - 14:25i pamti vaše gledalačke navike
-
14:25 - 14:27čak i bez vašeg zahteva".
-
14:28 - 14:30Cinična većina je rekla,
-
14:30 - 14:32"Ne verujemo.
-
14:32 - 14:35Nije nam potrebno. Ne sviđa nam se.
-
14:35 - 14:36Plašite nas".
-
14:37 - 14:38A šta bi bilo da su rekli,
-
14:38 - 14:40"Ako ste osoba
-
14:40 - 14:43koja voli da ima potpunu kontrolu
-
14:43 - 14:46nad svakim aspektom svog života,
-
14:46 - 14:48o, onda mi imamo pravi proizvod za vas.
-
14:49 - 14:51Pauzira žive TV programe,
preskače reklame, -
14:51 - 14:53pamti vaše gledalačke navike, itd, itd."
-
14:54 - 14:57Ljudi ne kupuju ono što radite;
nego ono zbog čega to radite. -
14:57 - 15:01A ono šta radite jednostavno služi
kao dokaz onoga u šta verujete. -
15:01 - 15:03Sad ću vam dati jedan uspešan primer
-
15:03 - 15:05zakona difuzije inovacija.
-
15:06 - 15:09U leto 1963,
-
15:09 - 15:13250.000 ljudi se pojavilo
na šetalištu u Vašingtonu -
15:13 - 15:15da čuje govor dr. Kinga.
-
15:16 - 15:19Niko nije poslao pozivnice,
-
15:19 - 15:21nije postojao veb-sajt za potvrdu datuma.
-
15:22 - 15:24Kako se to postiže?
-
15:24 - 15:27Pa, dr. King nije bio jedini
čovek u Americi -
15:27 - 15:29sa izvrsnim govorničkim sposobnostima.
-
15:29 - 15:31On nije bio jedini čovek u Americi
-
15:31 - 15:33koji je patio u Americi
bez civilnih prava. -
15:33 - 15:35U stvari, neke njegove ideje su bile loše.
-
15:35 - 15:37Ali, on je imao dar.
-
15:37 - 15:41On nije išao unaokolo govoreći ljudima
šta je potrebno promeniti u Americi. -
15:41 - 15:43On je išao unaokolo
i govorio ljudima u šta veruje. -
15:43 - 15:45"Ja verujem. Ja verujem. Ja verujem",
-
15:45 - 15:46govorio je ljudima.
-
15:46 - 15:49A ljudi koji su verovali
u ono u šta je on verovao -
15:49 - 15:51preuzeli su njegov pokret
i učinili ga svojim, -
15:51 - 15:52i pričali su ljudima.
-
15:52 - 15:55A neki od ovih ljudi su stvorili mehanizme
-
15:55 - 15:57prenošenja priče još većem broju ljudi.
-
15:57 - 15:58I pogledajte,
-
15:58 - 16:01250.000 ljudi se pojavilo
-
16:01 - 16:03pravog dana, u pravi čas,
-
16:03 - 16:05da čuje njegov govor.
-
16:05 - 16:08Koliko se ljudi pojavilo zbog njega?
-
16:09 - 16:11Nula.
-
16:11 - 16:13Došli su zbog sebe.
-
16:13 - 16:16Zbog svojih uverenja o Americi
-
16:16 - 16:18oni su putovali u autobusu osam sati,
-
16:18 - 16:21kako bi stajali u usijanom
Vašingtonu u sred avgusta. -
16:21 - 16:24Zbog onog u šta su verovali,
a nije bio u pitanju sukob crnih i belih. -
16:24 - 16:2725 odsto publike su bili belci.
-
16:28 - 16:31Dr. King je verovao da postoje
dve vrste zakona na ovom svetu, -
16:31 - 16:33oni koje je stvorio viši autoritet
-
16:33 - 16:35i oni koje je stvorio čovek.
-
16:35 - 16:38I tek kada se svi zakoni
koje je stvorio čovek -
16:38 - 16:40usaglase sa zakonima
koje je stvorio viši autoritet -
16:41 - 16:43živećemo u pravednom svetu.
-
16:43 - 16:45Samo je slučajno Pokret za građanska prava
-
16:45 - 16:47bio savršen za to da mu pomogne
-
16:47 - 16:49u oživljavanju njegovog pokreta.
-
16:49 - 16:52Mi nismo pratili njega, već same sebe.
-
16:52 - 16:55I usput budi rečeno,
on je održao govor "Ja imam san", -
16:55 - 16:56a ne "Ja imam plan".
-
16:56 - 17:00(Smeh)
-
17:00 - 17:04Slušajte političare sada sa njihovim
sveobuhvatnim planovima u 12 tačaka. -
17:04 - 17:05Oni nikoga ne inspirišu.
-
17:05 - 17:08Zato što postoje vođe
i postoje oni koji vode. -
17:08 - 17:12Vođe imaju poziciju moći ili autoriteta.
-
17:12 - 17:15Ali oni koji vode
jesu oni koji nas inspirišu. -
17:17 - 17:19Bilo da su to pojedinci ili organizacije,
-
17:19 - 17:21mi pratimo one koji vode,
-
17:21 - 17:23ne zato što moramo,
-
17:23 - 17:24već zato što hoćemo.
-
17:25 - 17:28Mi pratimo one koji vode, ne zbog njih,
-
17:28 - 17:30već zbog sebe samih.
-
17:30 - 17:33I oni koji započnu jedno "zašto"
-
17:33 - 17:36jesu oni koji imaju sposobnost
-
17:36 - 17:38da inspirišu one oko sebe
-
17:38 - 17:41ili da nađu one koji će ih inspirisati.
-
17:41 - 17:43Hvala vam najlepše.
-
17:43 - 17:44(Aplauz)
- Title:
- Kako velike vođe inspirišu akciju?
- Speaker:
- Sajmon Sinek (Simon Sinek)
- Description:
-
Sajmon Sinek ima jednostavan ali moćan model za inspirativno vođstvo koji se zasniva na zlatnom krugu i pitanju "zašto?" Primeri kojima predstavlja svoj model uključuju Epl, Martina Lutera Kinga i braću Rajt - a nasuprot njima TiVo koji se borio za opstanak na tržištu (sve dok nedavno nije dobio sudsku parnicu nakon koje mu je vrednost akcija utrostručena).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:44
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How great leaders inspire action | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How great leaders inspire action | ||
Marta Rakic added a translation |